ID работы: 4771070

Последний крестраж

Слэш
NC-17
Завершён
1942
автор
Размер:
288 страниц, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1942 Нравится 551 Отзывы 968 В сборник Скачать

24. Утренняя неловкость.

Настройки текста
- Доброе утро, Поттер. - Доброе утро, профессор. Что у нас сегодня? - У вас сегодня Виктор Крам. - Да, и он будет здесь еще неделю…* - Ничего страшного. Мистер Крам – приятный молодой человек, что к вам он приставать не собирается, мы, вроде бы, выяснили… Ночью у меня было время подумать, и я, кажется, понял мотивы этого… Виктора. - И какие же у него мотивы? - Он хочет с вами дружить. - Это я и сам понял. Или вы что-то другое под этим подразумеваете, профессор? - Нет, я именно это и подразумеваю. Но в более… традиционном значении. - То есть как? - Видите ли, в древности, когда еще не было международного права, граждане разных государств заключали между собой индивидуальные договоры о дружбе. Эти договоры закреплялись с помощью даров. А если человек оказывался в другой стране, его друг оказывал ему покровительство. - Но сейчас есть международное право! И у волшебников тоже! - Да, но… Во время войны людям часто становится не до международного права. В Англии только что была война. А за полвека до этого война была там, где живет мистер Крам. Улавливаете? - Вы имеете в виду… что Виктор хочет подстраховаться? - Совершенно верно. Вдруг где-нибудь опять разразится война? Или просто будет неспокойно? Если у него будет такой друг, как вы… Причем именно друг, а не возлюбленный, например. Я бы посоветовал вам сегодня же посетить Гринготс и выбрать для него ответный подарок. - Я, разумеется, так и сделаю, хотя все-таки думаю, что Виктор просто хочет со мной дружить, без задней мысли. - Одно другого не исключает. Я вовсе не считаю, что он так себя ведет исключительно по расчету… - Профессор! А можно мы с вами сегодня… где-нибудь погуляем подольше? - Не хотите смущать вашего друга Уизли? - Да как-то… - Так оставьте им записку, или передайте через Кричера. Есть одно дело, которое как раз сегодня неплохо было бы сделать. Для этого нам с вами понадобится специальная тара, придется зайти в аптеку. Но сначала – душ, завтрак и Малфой-мэнор. - Как-то неприятно теперь туда заявляться… - Не беспокойтесь, Поттер, отношения Люциуса с вашей подругой, если они есть или будут, на его отношения с вами не повлияют. Он слишком прагматичен. По крайней мере, в этом на него можно положиться. - А что нам нужно в аптеке, профессор? - Там и скажу, Гарри, не хочу вам раньше времени забивать голову. Простите за неловкий образ. - Ха-ха, очень смешно. Однако утренней неловкости Гарри избежать не удалось, правда, не у себя дома, а в поместье Малфоев. Он, как всегда, аппарировал в парк, недалеко от входа в дом, и оказался… прямо перед Гермионой и Люциусом, который вел девушку под руку. Гермиона отскочила и в панике уставилась на друга. Гарри не знал, что делать, и Снейп не успел ему ничего подсказать, но Люциус не растерялся. - Доброе утро, мистер Поттер. Драко вас ждет. Экспекто Патронум! Драко, мистер Поттер пришел! Гарри, так и не опомнившийся от неожиданности, кивнул и направился было к входной двери, сделав вид, что так и надо, но… Патронус Люциуса материализовался и отчетливо проговорил свое послание в соседних кустах. Все трое обернулись на звук голоса Люциуса. Из кустов вышел взъерошенный Драко, на ходу приглаживая волосы. Люциус уставился на него с плохо сдерживаемым гневным удивлением. Очевидно, юному слизеринцу не оставалось ничего другого, как поддержать игру, предложенную отцом. - Шах и мат, признаю. Поттер, на этот раз не вышло, так что я тебе должен. Пошли. - Молчите, Поттер, выясните потом. Драко и Гарри зашли в дом. - Пойдем, выпьем кофе, раз уж мы с тобой… встречаемся. - Что-о? - Не взвивайся, Поттер, я имел в виду, раз уж у нас с тобой сегодня встреча. Пойдем, пойдем, есть разговор. Гарри последовал за младшим Малфоем в малую столовую. Драко распорядился, и на столе появился завтрак. - Отец сейчас, видимо, вернется, так что я излагаю быстро. Ты понял, что твоя подруга вляпалась? - Тебе-то какое дело, Хорек? - Абсолютно никакого. Просто имей в виду, что отец на ней не женится. - Как будто Гермиона прямо так разбежалась за него замуж, Хорек. - Ты хочешь сказать, что это она его поматросит и бросит? Ой, сомневаюсь. - Посмотрим. В любом случае, не лезь. - А ты не собираешься лезть? - А я не собираюсь. - Ну-ну. Ладно, это тебе потом ее слезы из жилетки выстирывать. - Да тебе-то что? - Да так. Мое дело предупредить. В дверях показался Люциус. - Мистер Поттер, можно вас на минутку? Гарри встал из-за стола и подошел к Малфою-старшему. Тот тихо сказал: - Простите за беспокойство, мистер Поттер. Позовите Гуци из коридора, если вам еще что-то нужно сегодня. Гарри почел за благо быстро попрощаться с Драко и выйти в коридор. Становиться свидетелем разборок между Малфоями совершенно не хотелось, а в том, что Драко получит по башке за шпионство, он не сомневался. После того, как они со Снейпом проверили свою реторту и оба цветочных горшка, Снейп сказал: - Поттер, мне это не нравится. - Но вы же, кажется, сказали, что это неизбежно? Вы знаете, я даже как-то уже смирился… Ну не съест же он ее, в самом деле… - Люциус вашу подругу? Нет, не съест. Разве что мозги выест и сердце разобьет, но это действительно неизбежно, и жалеть об этом поздно. Мне другое не нравится. - Хорек?.. То есть Драко? - Почему он сидел в кустах? То есть понятно, что он откуда-то узнал, что в мэноре гости, и решил таким образом выяснить, кто. Но он не мог не понимать, что, если Люциус об этом узнает, их отношения серьезно испортятся. Значит, он очень сильно заинтересован. - Может быть, он боится, что Люциус разведется с его матерью и женится еще раз? И у него будут братья - конкуренты в борьбе за наследство? - Люциус не разведется с его матерью и не женится еще раз, Поттер, это исключено. И конкурентов за наследство у Драко не будет, даже если у Люциуса будут или уже есть дети. Все предусмотрено, Поттер, брачные договоры знатных семейств составляют гоблины. Тут что-то другое… Вы когда-нибудь замечали, чтобы Драко интересовался вашей подругой? - Что? Нет! - Хм… А очень похоже на то. Это может еще сильнее все запутать. Ладно, поживем-увидим… Вряд ли и тут мы с вами можем чем-то помочь, Гарри… - Профессор… А Люциус Малфой… как он?.. - Как он осмелился привести мисс Грейнджер в мэнор? Ну, Нарциссы нет дома, очевидно. А он решил показать мисс Грейнджер, что относится к ней серьезно и не будет таскать по гостиницам… Заодно экономия, учтите. - Он и вправду не будет?.. - Думаю, что в дальнейшем он милостиво согласится пользоваться уже ее гостеприимством. Она ведь теперь живет одна… Ох, бедная девочка. Ладно, теперь аптека. Нам понадобятся две "мадленки". - Что? - Так, Пруста вы не читали… "Мадленки" – это такое печенье. - В аптеке – печенье? - Нет, конечно. Нам нужны емкости в виде раковин с чарами сохранения. Они похожи на "мадленки", поэтому я их так называю. - Правда, первый раз слышу! - Простите, Поттер, я, видимо, начинаю забывать, что это я сижу у вас в голове, а не вы – у меня. После визита в аптеку и успешной покупки двух "мадленок" (кстати сказать, под этим названием они там не фигурировали) Гарри спросил: - А теперь куда? - А теперь туда, куда я вам покажу. Следуя картинке, Гарри аппарировал… и опять оказался посреди целой компании. На этот раз вокруг него были магглы. Женщина, рядом с которой "материализовался" Гарри, несла цветы. - Поттер, не подавайте виду, что растерялись. Идите неспешным шагом и потихоньку зайдите за ближайший памятник, как будто читаете надпись. - Что? А, вижу. Оказывается, они аппарировали на краю кладбища, по которому тут и там прогуливались магглы, а может быть, и волшебники. - Где мы? - На кладбище в Коукворте. Я хотел сегодня достать кость отца… Я болван. - Сэр? - Сегодня воскресенье. По воскресеньям магглы посещают кладбища. Я не подумал про это. Ничего страшного, сделаем это завтра вечером. - Профессор… Почему на меня никто даже не обернулся? Вы?.. - Ну, конечно, Поттер, я заранее наложил на вас отвлекающие чары. Вы уж меня совсем держите за… - Увы, нет. - Фу, Поттер, что за игры… слов?! - Простите, профессор. А теперь куда? - В банк. Хорошо, что Гринготс по воскресеньям работает… Так или иначе, вам нужно выбрать подарок для мистера Крама. Но вручите его только тогда, когда он соберется покидать ваш дом. - Так положено? - Да. - Хорошо. В банке юноша отправился в сейф Блэков. Подарок, равноценный волшебному посоху, выбрать было трудно, и в конце концов Гарри и Снейп остановились на массивном золотом кубке, усыпанном драгоценными камнями и, по словам Снейпа, зачарованном на опознание любого постороннего зелья или яда. - По магическим свойствам этот предмет, конечно, не равноценен посоху, но он достаточно дорогой и выглядит достаточно солидно, так что сойдет. Подходящий подарок от хозяина дома хозяину другого дома. Больше срочных дел не было, гулять по городу в одиночестве Снейп не разрешал, а возвращаться в парк Малфоев не хотелось совершенно. И Гарри вернулся на Гриммо. Виктор и Рон только заканчивали завтракать, и когда Гарри вошел в столовую, все-таки возникла та самая утренняя неловкость. Впрочем, она возникла, кажется, только у Рона, - Виктор вел себя, как ни в чем не бывало, а Гарри после утренних приключений всё уже было нипочем. - Не расслабляйтесь, Поттер. Всё ему нипочем… - Привет! C утра пришлось сбегать кое-куда, но теперь я в вашем распоряжении! - Здорово! Гарри, Рон, хотите, потренируемся с посохом? - Я за. - Я за. - Звучит двусмысленно. - Сэр! - Ладно, тренируйтесь, Поттер. Зато после тренировки сможете сделать вид, что устали, и оставить этих голубков одних.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.