ID работы: 4773918

Исповедь барда

Джен
G
Завершён
0
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
И стихи были проще и песни другие. Может мы были тогда молодые? Хотя и сейчас не на много мы старше. Зато шаг стал четче как на парадном марше, Голос тверже, мысль яснее, Но как и прежде с нами тебе веселее. Дурачимся мы как малые дети Верим в призраков, НЛО и даже Йети. Я слагаю стихи, ты свои рисуешь мосты. Знаешь, что больше смерти я боюсь темноты. Ну, а у тебя красивый и звонкий смех В который не влюбиться наказание, грех. Трафальгарской площади в сотни раз сердце больше твое, А глаза глубже чем босфорский канал, А я и не знал, Не знал Не знал В роду наверное были принцессы, Чей смех искренний детский Разливался по залу, где кружили вальс венский. А в моем то роду были мальчишки И должен сказать, что не королевских кровей. В рваных лохмотьях, грязные, в саже от ног до ушей. Их отцы травили им пьяные добрые сказки Про замки до неба, драконов и карнавальные маски. И вырастали из них писатели и музыканты, Которые играли и пели в том зале, где громко смеясь ты, Собирала в круг знать… А мне плевать, Плевать Пусть я не рыцарь известный тот, Пусть не Колумб, Ван Гог и даже не Ланцелот, И пусть за дерзость меня казнят, Я допишу тебе это письмо. Напишу, что сердце твое больше чем площадь та, Что чище чем сам Босфор твоя душа, А глаза твои глубже чем Темза И улыбка ярче всех карнавалов, И мне точно не хватит тех слов запоздалых, Что мы когда-то внимали из парт. Скажу напоследок… Ты принцесса из замка, а я пьяный бард!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.