Вечная Темнота

NC-17
Завершён
4201
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
332 страницы, 99 549 слов, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4201 Нравится 392 Отзывы 1903 В сборник

19 глава.

Настройки
      Шли первые выходные в Хогвартсе. Гарри проводил субботу в Тайной комнате. Найдя множество книг по артефактам, мальчик углубился в изучение этой темы, иногда переговариваясь с Салазаром. Когда он читал о влиянии артефактов на родственную кровь, то вспомнил первый разговор в Тайной комнате. Ему стало интересно, почему Темный Лорд не был наследником? Этот вопрос он и задал портрету основателя. — Гарри, ты помнишь историю? — Конечно. — Почему я ушел из школы? — Потому что не хотели, чтобы принимали магглорожденных. — А знаешь, почему? — Нет, об этом ничего не говорилось в учебниках и летописях. — Мою семью убили магглы по наводке магглорожденного студента. Тогда процветала религия, и все верили в Бога. Даже те, кто оказывался магами. Несколько таких человек училось в нашей школе, они нас и предали. — И все же я не понимаю. — Том Марволо Реддл не является моим наследником по причине того, что он полукровка, сын чистого маггла. Я завещал, что только истинный волшебник сможет попасть в мой кабинет. Ты наследник двух древнейших семей, пусть твоя мать и из семьи сквибов, но это намного лучше, чем магглы. К тому же они сохранили наследие и смогли родить волшебного ребенка. И сильного, судя по тому, кого она призвала тебе в служение. — Вы думаете, это моя мама её призвала? — Ну, ты-то точно не мог. Скорее всего, она сделала это неосознанно, но факт остается фактом — у нее получилось. Скажи мне, Поттер, ты хотел бы стать моим официальным наследником? — А это возможно? И я уже наследник двух родов, это не будет лишним. — Нет. Я не хочу, чтобы мой род прервался. Твои дети будут владеть даром змееуста, но для этого твоей женой должна быть чистокровная волшебница. Вряд ли есть такие, как твоя мать. — Я уже выбрал себе невесту. Она чистокровна и красива. — Это хорошо. Я рад за тебя, наследник. — И как мне им стать официально? — Обратись к гоблинам. В столе есть кольцо в виде змеи с зеленым камнем. Возьми его, в банке тебе все объяснят. — Я смогу попасть туда только зимой. Кстати, я завтра подписываю контракт о помолвке. — И ты не сможешь отказаться от него? — Я — нет. Она — да. Мне сейчас это выгодно. Если произойдут неприятности и с крестным, и с Малфоями, то я останусь в семье невесты, а на её родных просто нечем надавить. — Ты воистину мой наследник. Подари ей мой амулет, он в нижнем ящике. Он защищает от зелий. Я сам его создал, пусть это будет дар в честь помолвки. — А почему камень синий? — Я хотел подарить его Ровене. Но не успел. — Понятно. У моей невесты синие глаза, ей подойдет этот амулет.       Гарри внимательно рассматривал будущий подарок невесте: он был выполнен из серебра, цепочка, не очень длинная, выглядела подобно телу змеи, а сам кулон был в виде солнца с изогнутыми лучами; в середине — синий камень.       Мальчику понравилось украшение. Оно хорошо подойдёт к уже имеющемуся артефакту, что носит Дафна. — Нужна шкатулка. — Возьми вон ту. Она единственная без пароля на парселтанге. — Хорошо. А она красивая.       Шкатулка была выполнена из темного дерева с аккуратно вырезанными цветами и змеями. Мальчик улыбнулся. Он надеялся, что все пройдет удачно. — Спасибо, Салазар. Ты меня просто спас. — Ты говорил о подарке на день рождения для нее. Думаю, Гринграссы были бы не в обиде, явись ты и без подарка. Но теперь они определенно будут в восторге. Ты приведешь её ко мне? — Не думаю. Все же она может ещё отказаться. А такие знания обо мне лишние для нее. — Но Драко ты доверил этот секрет. Кстати, почему он не приходит? — Боится василиска. — Мальчишка. Скажи ему, что по твоей просьбе василиск не сможет никому навредить. — А такое возможно? — Нет. Но ты же слизеринец. — О да. Теперь я более Слизерин, чем другие студенты этого славного факультета. — И я этому безгранично рад! Думаю, тебе пора, а то кто-нибудь может заметить, что тебя долго нет. — Да, пожалуй. Я пойду. Еще раз спасибо, Салазар. Я приду на неделе, возможно, с Драко. — Буду ждать. — У тебя нет вариантов. — Змееныш.       Мальчик ухмыльнулся и вышел из комнаты. Он не говорил Драко, что есть безопасный вход в кабинет. Он пока был не готов открыть такой секрет. Секрет, что он истинный наследник Слизерин. Гарри был рад этому, но вот волшебное общество точно не разделит его чувства.       Зайдя в гостиную факультета, мальчик огляделся и увидел скучающего Драко с Блейзом на креслах у камина. Гарри направился в их сторону и сел рядом. — Ну и где ты был, Поттер? — Забини, какой прямой вопрос. Ты думаешь, что я отвечу? — Было бы хорошо, но я понимаю, что не ответишь. Но попытаться стоило. — Да, Блейз. Попытка не пытка. — Какие тонкие слова. Что будем делать? — Полетаем? Скоро отбор, надо еще потренироваться. — Хорошо, идем. Блейз? — Я с вами, посижу на трибунах, посмотрю, так ли вы хороши, как хвастаетесь.       Обсуждая их честность и искренность и периодически смеясь, ребята направились на поле для квиддича, предварительно захватив метлы в комнате.       Оседлав метлы, мальчики сорвались с места сразу на высокой скорости. Они летали с удовольствием, выполняли разные финты, пугали Забини. Дети развлекались.       Гарри был рад, что студенты стали забывать о его силе, да и Тьма способствовала их забывчивости. Мальчик недовольно нахмурился — вышло солнце, и Тьма стала его окружать. Он напрягся и взял её под контроль. Все же при свете дня ему было тяжело её удерживать. Хотя, благодаря темной одежде, она не терялась. Что бы было, окажись он в белом, мальчик не представлял.       Тьма встрепенулась и осела вокруг тела мальчика, создавая защиту. Мальчик легко улыбнулся. «Она такая заботливая», — подумал Гарри. — Ну что, идем на обед? — Хорошо, сейчас метлы занесем.       Блейз махнул им рукой, показывая, что будет в Большом зале. Мальчики кивнули ему и направились в подземелья. — Гарри, ну как Салазар? — Дал подарок для помолвки и спросил, почему ты не хочешь его навестить. — Ты же знаешь, почему. — Рядом со мной для тебя угрозы нет. Пока я не прикажу, василиск ничего не сделает. — Хорошо. Я пойду в следующий раз с тобой. А пока идем есть.

***

      На следующий день Гарри выбирал, что надеть, а Драко смеялся над ним. Мальчик недовольно хмурился и гневно зыркал на друга. — Мог бы и помочь. — А ты мог бы и попросить. — Попросить? Ты серьезно? — Я же не бескорыстный Пуфендуец. — Да, ты, слава Мерлину, не он. Так что насчет помощи своему другу? — А что мне за это будет? — Я не сделаю тебе больно? Ты останешься с обеими руками? Я не вырву тебе язык? — Ты так добр, Гарри. Сделай приставку «никогда», и я согласен бескорыстно тебе помочь. — Постараюсь. Нельзя обещать такого, а вдруг я случайно сделаю тебе больно. Я же не могу нарушить обещание. — В общем, закрыли тему. Надень не черное. — Идеальный совет. Зеленое или синее? — Зеленое. У тебя тогда глаза выглядят более живыми. — Спасибо за комплимент. Я пошел одеваться, — мальчик взял вещи и ушел в ванную комнату.       Драко растянулся на кровати и вздохнул. Его друг иногда так странно шутил, что казалось, будто он и вправду может так сделать. Мальчик передернул плечами. Нет, Гарри просто так ничего не сделает. И Драко понимал, что ему нужно совершить ужасную ошибку, чтобы это перестало быть шутками и стало реальностью, но для себя юный волшебник давно решил, что Гарри для него — семья, и для него он сделает все.       Мальчик вышел из ванной красиво одетым и причесанным. Взяв со стола шкатулку с артефактом, он направился на встречу к Гринграссам и гоблину, который засвидетельствует договор и примет его на хранение.       Подойдя к комнатам декана, он постучался. Дверь открыл Снейп и окинул студента взглядом. Кивнув в знак одобрения, он посторонился и пропустил Гарри в комнату. Поттер зашел в гостиную, похожую на общую, но меньше. На диване сидела Дафна с родителями. — Мистер Гринграсс. Миссис Гринграсс. Рад встрече. Дафна, ты как всегда прекрасна.       Мальчик пожал руку отцу девочки и поцеловал руку её матери, а затем и ей. Кивнув декану, он сел в кресло. Зашел гоблин. Это был небезызвестный Крюкохват. — Господин Крюкохват, рад встрече с вами. — И я, мистер Поттер. Мистер Гринграсс, Миссис Гринграсс, Мисс Гринграсс. — Здравствуй, Крюкохват. — Профессор Снейп. Ну что ж, приступим. — Да. Договор стандартный, но с условием возможного расторжения невестой в случае её желания, без принуждений со стороны. — Как я понимаю, вы не сможете отказаться. — Да. Для себя я все решил, мистер Гринграсс. — Это хорошо. Но в договоре указано три рода с вашей стороны. Я знаю о Блэк и Поттер, а что за третий род? — Это останется в тайне. Не поймите меня неправильно, но это секрет для всех. — Даже для невесты? — Особенно для невесты. Не обижайся, Дафна, но если ты передумаешь, я не хочу, чтобы мои тайны стали раскрыты, а сам я уязвим. — Я понимаю, Гарри. Я не в обиде. Это древний род? — Равный Поттерам. — А Блэкам? — Род Блэк моложе Поттеров. — Мы не знали. Это интересная информация. — У вас есть еще вопросы по контракту? Не хотелось бы заставлять Господина Крюкохвата тратить свое время. — Конечно. Мы согласны. Приданное будет в размере миллиона галеонов. Укажите, уважаемый гоблин. — Хорошо.       Мальчик взял странное перо и подписал. Ладонь сразу защипало; тьма обвила рану и залечила её. — Это — кровавое перо. Вместо чернил оно использует кровь пишущего. Этот артефакт нужен для подписания магических договоров. В других случаях он запрещен. — Спасибо за пояснения, господин Крюкохват. Не будем вас задерживать. — Хорошо. До встречи, господа, — гоблин удалился через камин       Мальчик встал, достав из кармана мантии шкатулку. — Прими этот скромный подарок в честь нашей помолвки, Дафна. — С удовольствием, жених мой, — девочка улыбнулась и потянулась к шкатулке.       Мальчик покачал головой, и она отдернула руку. — Было бы глупо думать, что ты хочешь меня проклясть, но раз уж ты так хочешь, то ответь мне, что это? — Это артефакт. Он защищает от всех зелий. Он ни разу не был привязан к волшебнику. — Это очень ценный дар. Спасибо, Гарри!       Родители Дафны выглядели очень довольными. — Ну, раз уж все формальности улажены, думаю, мы можем идти. И да, Гарри, ведите себя прилично. Вы забыли поцеловать будущую невесту. Это закрепит контракт окончательно.       Девочка улыбнулась и повернулась к жениху. Он подошел к ней ближе и приобняв за талию, аккуратно поцеловал. Задержавшись на губах на мгновение, он отстранился и, опустив руки, отошел на шаг от Дафны. — Теперь все в порядке. Хорошей учебы, дети. — До свидания, мама, папа. — До встречи, мистер и миссис Гринграсс. — Пока, Гарри, Дафна.       Родители девочки ушли через камин и в комнате остались только студены и декан. — Поздравляю вас, мисс Гринграсс. В ваших руках самый перспективный волшебник вашего поколения. — Я думаю, не только нашего. Правда, Гарри? — Разумеется, Дафна. Как насчет прогулки у озера? — Это было бы прекрасно. До свидания, профессор Снейп. — Идите. Удачи, Поттер. — До встречи, сэр.       Дети вышли из комнаты, и декан сел в кресло. Он посмотрел на зеркало и провел по нему палочкой. Отражение зарябило, и появился директор. — Теперь все ясно, Северус. Я думал, Гарри не захочет так обременять себя. Это странно. Ты уверен, что он ничего не знает о бегстве Блэка? — Уже не уверен. Что вы делаете, Альбус? Вы понимаете, что это может быть огромной ошибкой? Помните, как он был непробиваем на эмоции в том году? А если мы сделаем только хуже? Не боитесь второго Темного Лорда? Только в этом случае, боюсь, мы проиграем. — Не преувеличивай, Северус. Мальчик, конечно, силен, но не всемогущ. Он думает, что мы забыли о его маленьком секрете. Ты заметил, что никто уже не помнит о его силе, которую он продемонстрировал в том году? — Разумеется. — Видимо, нам помогло то, что мы — мастера ментальных наук. Он опасен. Он будет либо на нашей стороне... — Либо? — Либо ему лучше не быть. К тому же я знаю, как можно противостоять Тьме. — И как же, директор? — Светом. Но это нужно будет проверить. Скоро мисс Уизли станет безмолвной куклой в руках Тома, и тогда мы проверим мою теорию с его помощью. — Хорошо, Альбус. Мне пора. Зелья, сами знаете. — Конечно. Можешь быть свободен.       Зеркало вздрогнуло и исчезло из комнаты. Мужчина сжал в отчаянии руки. Он ничего не мог сделать в этой ситуации. С конца того года его заставили принять еще один обет, и теперь он не мог никак сообщить о планах Дамблдора. Это было невыносимо. Он чувствовал себя грязным. В этот момент он подумал, что, возможно, но только возможно, Темный Лорд был не так уж плох.

***

      Гарри и Дафна провели вместе великолепный день и отправились на ужин в Большой зал. За столом уже собралась вся их компания, и они присели рядом с Драко и Панси. — Ну как все прошло? О, новое украшение? — Да. Подарок на помолвку. — Поздравлю вас с этим событием. Когда свадьба? — Если все будет идти хорошо, то после учебы. — Да, а если плохо, то во время? — Малколм, на что ты намекаешь? — Ну, я о будущем, о детях. — Фу, об этом еще рано думать, Бэддок, что не так с твоей головой. — Малфой, остынь. Ну ладно, не буду вас злить, наш ледяной принц. — Как ты меня назвал? — Забавно, да, Гарри? Тебя так почти все за спиной называют. А Дафну — ледяной принцессой. Видимо, это изначально была судьба. — Какая судьба? — Что вы сойдетесь вместе. Идеальная пара идеально холодных слизеринцов. — Да иди ты, Малколм. — Фи, как некультурно, Поттер. — Ты не стоишь литературных выражений. — Избавь меня от литературы, мне её на ЗОТИ хватило. — Да, это было забавно. Такую контрольную я еще не писал. — Боюсь представить, что будет на следующем уроке. — А ты не представляй, Тео. Тебе все равно фантазии не хватит.       Так прошел ужин воскресенья. Основные планы мальчик выполнил, осталось вечером связаться с Сириусом. Гарри тяжело вздохнул. Он не знал, как помочь своему крестному. И это его очень злило, как и Тьму в нем. Скоро он выпустит её на свободу, и тогда все наладится. По крайней мере, мальчик на это рассчитывал. Не хотел бы он ошибиться.
4201 Нравится 392 Отзывы 1903 В сборник
Отзывы (3)