ID работы: 4780732

Overwatch Emergency Communication Channel (I Swear, It's Emergency Only)

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
183
переводчик
Vilgerd сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
56 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 90 Отзывы 32 В сборник Скачать

Chapter 6: edgelord central

Настройки текста
TRACER: ну, я не говорю, что это будет БЕЗОПАСНО TRACER: но это того СТОИТ GENJI: не думаю, что поджег фейерверков и возврат во времени, чтобы сказать «чокак», того стоит. TRACER: я все равно сделаю это GENJI: хочу посмотреть

[WIDOWMAKER] присоединилась [ДЖЕК НЕ ЗНАЕТ КАК РАЗГОВАРИВАТЬ С ЛЮДЬМИ].

WIDOWMAKER: Что это. TRACER: АМЕЛИ!!!!!!! WIDOWMAKER: Нет TRACER: чо WIDOWMAKER: Что она скрывала от нас. TRACER: хах???? TRACER: кто ты вообще WIDOWMAKER: Жнец. MCCREE: ме, какой сюрприз TRACER: то есть TRACER: она никому НЕ СКАЗАЛА TRACER: ХА!!!! Я ЖЕ ГОВОРИЛА!!!! Я оказалась ПРАВА TRACER: и да, РЕЙЕС!!!! АХЖТЫЖОПАСРУЧКАМИ!!!! ШОЖ ТЫ ДЕЛАЕШЬ, ЛЕТАЕШЬ ВОКРУГ КАК ДЕПРЕССИВНЫЙ ПЛАСТИКОВЫЙ МЕШОЧЕК WIDOWMAKER: Как ты WIDOWMAKER: илуи78634 WIDOWMAKER: ЖЗЛВЬЫМЛмльдмвь394823948392*&&&T*&#^$*&@*#&,.,L TRACER: что происходит WIDOWMAKER: Mon dieu.

[GABRIEL REYES] присоединился [ДЖЕК НЕ ЗНАЕТ КАК РАЗГОВАРИВАТЬ С ЛЮДЬМИ].

REYES: Здесь все также хаотично и убого, как я помню. WINDOWMAKER: Это мой личный коммуникатор, Жнец.

[JACK MORRISON] присоединился [ДЖЕК НЕ ЗНАЕТ КАК РАЗГОВАРИВАТЬ С ЛЮДЬМИ].

MORRISON: Я слышал крики, я что-то пропу REYES: ...

[JACK MORRISON] отключился от канала [ДЖЕК НЕ ЗНАЕТ КАК РАЗГОВАРИВАТЬ С ЛЮДЬМИ].

TRACER: ОХ НЕ НЕ НЕ

[JACK MORRISON] присоединился [ДЖЕК НЕ ЗНАЕТ КАК РАЗГОВАРИВАТЬ С ЛЮДЬМИ].

MORRISON: МОЖЕМ ЛИ МЫ ХОТЯ БЫ ПОМЕНЯТЬ НАЗВАНИЕ ЧАТИКА D.VA: все с ним ок REYES: Что REYES: Джек REYES: Как MORRISON: почему мы обсуждаем это в чатике MERCY: Ну, так хотя бы никто не пытается убить друг друга? MORRISON: это мы еще посмотрим REYES: ПОЧЕМУ ТЫ ЖИВ MORRISON: Я МОГУ ЗАДАТЬ ТОТ ЖЕ ВОПРОС MORRISON: Я ПРОБЬЮ ТВОЮ ЧЕРТОВУ БАШКУ, РЕЙЕС MORRISON: КАКИМ-ТО СПОСОБОМ ТЫ ПЕРЕЖИЛ СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ ВЗРЫВ И ТЕПЕРЬ БЕГАЕШЬ ВОКРУГ КАК КАКОЙ-ТО АЛАХАКБАР В СТИЛЕ 12-ЛЕТКИ В ПЕРЕХОДНОМ ВОЗРАСТЕ???? MORRISON: И ТЫ ВСЕ ЕЩЕ РАЗБРАСЫВАЕШЬСЯ ОРУЖИЕМ, ТЫ ВООБЩЕ ПОНИМАЕШЬ, КАК ДОРОГО БЫЛО СНАБЖАТЬ ТЕБЯ СОТНЕЙ ПУШЕК НА КАЖДУЮ МИССИЮ D.VA: что за фигня с переходным возрастом TRACER: гейство D.VA: нет TRACER: стоило попытаться TRACER: РЕЙЕС, КАК ТЫ МОЖЕШЬ БЫТЬ ЖИВ!!! ЧТО СЛУЧИЛОСЬ

[GABRIEL REYES] изменил имя на [REAPER].

REAPER: Габриэль Рейес мертв. MORRISON: заткнись ты уже, Рейес TRACER: ТЫ ТОЧНО СТО ПРОЦ ЖИВ???? MORRISON: где ты, я сверну тебе шеювыщмджывлтмлоывмт

[JACK MORRISON] не в сети.

D.VA: lmaoooooo что случилось TRACER: он рейджил оч сильно и упал REAPER: ... TRACER: «ЛЕНА, ГДЕ КОММУНИКАТОР!» TRACER: охххххххх нет, его визор треснул D.VA: ПОЛ VS ПАПКА МОРРИСОН D.VA: МОРРИСОН ПОВЕРЖЕН WIDOWMAKER: Пол справился лучше тебя, Жнец. REAPER: Заткнись ты уже. TRACER: Джек просит меня писать за него, тк он ниче не видит хахахах, сек, я возьму его коммуникатор MORRISON: РЕЙЕС, ПРИ СЛЕДУЮЩЕЙ НАШЕЙ ВСТРЕЧЕ Я ПЕРЕЛОМАЮ ТЕБЕ РУКИ И ЗАСУНУ ТЕБЯ В МУСОРКУ, ГДЕ ТЕБЕ И МЕСТО MORRISON: (немног жестоко, на мой взгляд, но не убивайте гонца - Т) REAPER: Объяснись. WIDOWMAKER: Судя по всему, бывший Коммандир Моррисон сейчас является мстителем/новым агентом Овервотч Солдатом-76. REAPER: И ты не посчитала нужным сказать мне. WIDOWMAKER: Меня ничто не обязывает к этому. WIDOWMAKER: Кроме того, если Габриэль Рейес действительно мертв, разве тебе не стоит оставить все это позади? D.VA: 하하하하하하하하 ЗАТРАЛЛЕНО MORRISON: (сек, он все еще орет - Т) MORRISON: КАКОГО ХЕРА ТЫ ВЗОРВАЛ ШТАБ ЧО ЗА НАХ!!! ЭТО ИЗЗА ПОВЫШЕНИЯ?? ИЗЗА БЛЯДСКОГО ПОВЫШЕНИЯ MERCY: Не припоминаю, чтобы Джек когда-либо так ругался. D.VA: наверн полудохлое состояние может сделать и не такое MORRISON: УБЛЮДОЧНЫЙ ТЫ КУСОК ДЕРЬМА ой сек MORRISON: (хз должна ли я писать абсолютно все, некоторые вещи кажутся - Т) MORRISON: (опасными и личными - Т) MCCREE: просто спроси его D.VA: старик кричит на небеса MORRISON: (он встал, чертыхнулся, так что, наверн, это значит нет) MORRISON: (он снова завалился) MORRISON: (откуда здесь все эти кабели???) D.VA: Бастион, наверн MORRISON: (скоро вернусь)

[JACK MORRISON] не в сети. [TRACER] не в сети.

MERCY: ... WIDOWMAKER: ... D.VA: (-_- ) MCCREE: ладненько MERCY: Итак, Габриэль. MERCY: Как приятно снова тебя видеть. MCCREE: мне кажется, весь этот разговор должен происходить лицом к лицу MCCREE: а не в чатике D.VA: поч? D.VA: так меньше оружия MCCREE: а так было бы более драматично D.VA: меньше стрельбы MCCREE: нынешние дети не ценят хорошей драмы D.VA: ты носишь пончо и ковбойскую шляпу в пылу драки MCCREE: это не пончо REAPER: Овервотч – это жалкая пародия на «хранителей мира», состоящая из неконтролируемых агентов и подобия лидера. Вы провалились тогда и развалитесь снова. D.VA: оОООООООоооОхх посмотрите на меня, я маленькая плывущая тучка, мои идеалы написаны в КРОВИ, потому что это так ДЕПРЕССИВНО и отнимает лишние пять секунд, чтобы отформатировать сообщение, люди ТОЧНО должны принимать мои советы

[D.VA] изменила имя канала на [EDGELORD CENTRAL]. [TRACER] присоединилась [EDGELORD CENTRAL].

TRACER: я все еще пишу за него, пока мы не починим визор!! WIDOWMAKER: О, так он действительно слепой. TRACER: ох TRACER: нет WIDOWMAKER: Отличная ахиллесова пята, на мой взгляд. WIDOWMAKER: Merci, ma cherie, за эту ценную информацию. MORRISON: :I Упси REAPER: Я уничтожу Овервотч и я убью Моррисона, даже если мне придется выслеживать его самому. TRACER: только через мой труп!! MERCY: И мой. D.VA: http://i0.kym-cdn.com/photos/images/facebook/000/131/714/7proxies.PNG MERCY: :^) TRACER: Джек грит, что он бы отпиздил тебя, не смотря на то, что он слепой, и даже если бы его руки были связаны MCCREE: звучит, как их обычные ролевые игры D.VA: у нас тут был командный момент MCCREE: я помогаю D.VA: ты, в прямом смысле, никогда и ничему не помогаешь

[REAPER] отключился от канала [EDGELORD CENTRAL].

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.