ID работы: 4781518

Сладкоежка

Слэш
Перевод
G
Завершён
595
переводчик
Люченца бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
595 Нравится 7 Отзывы 114 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
В дверь позвонили, и Стайлз открыл, но никого не увидел, пока не опустил взгляд ниже. Перед ним стояла маленькая девочка в форме скаута с хвостиками каштановых волос. – Привет! – радостно поздоровалась она. – Меня зовут Кора, и я из отряда-номер-один-один-семь-и-можете-ли-вы-помочь-моему-отряду-купив… – начала она, слишком быстро проговаривая заготовленную речь. – Стой, стой, стой! Как бы я ни хотел поддержать скаутов, я правда не могу купить коробку печенья, не переживая, что мой отец все их съест. И не могу спрятать их в своей комнате, понимаешь, из-за муравьев, – объяснил Стайлз. – Хоть я и люблю «Thin Mints», но не могу съесть целую коробку до того, как он вернется домой. Кора надулась, ее губы задрожали. – Но я правда хочу поехать в Йеллоустоун с отрядом в этом году. Нам нужно собрать деньги! – Прости. Я могу сделать пожертвование? – спросил Стайлз и полез в карман за бумажником. – Наверное, – грустно вздохнула Кора. – Пожалуйста, только не говори мне, что ты ходишь от двери к двери одна. И где твое печенье, раз ты его продаешь? – Стайлз выглянул за дверь, но не увидел родителя, стоящего рядом с тележкой, полной коробок печенья. – Они у брата в машине, – кивнула она в сторону улицы. У обочины стояла очень знакомая камаро, тихо работая двигателем, и у Стайлза сердце в пятки ушло. Ну нет, этого не может быть, подумал он. – Твоя фамилия случайно не Хэйл? – Ага, – радостно подтвердила Кора. – Ладно, забудь. Я хочу… эм, сколько коробок я получу за двадцать баксов? – спросил Стайлз, вытаскивая единственную двадцатку из кошелька. – Четыре, – взяв деньги, она направилась к машине. – Я сейчас принесу печенье. Какое ты хочешь? – Подожди… – вот черт, это слишком опасный и дорогостоящий план лишь ради того, чтобы поговорить с неприветливым и обалденно крутым спортсменом который, судя по всему, очень заботится о младшей сестре. Но Стайлз не был бы Стайлзом, если бы позволил себе упустить такую возможность. Так сколько нужно коробок печенья, чтобы маленькой восьмилетней девочке понадобилась помощь? Стайлз снова полез в бумажник и протянул Коре еще пять долларов. – Жди здесь, – сказал он и умчался на кухню. Там он достал еще несколько купюр из семейного резервного фонда. Вернувшись, он вручил все деньги Коре, и ее глаза округлились от изумления. – Ух ты! – обрадовалась она. – Эм, так какое печенье ты хочешь? – Просто принеси любое «Thin Mints», – крикнул Стайлз, пока она мчалась к камаро с зажатыми в кулаке деньгами. Стайлз видел, как она взахлеб что-то говорит в окно камаро, а потом Дерек Хэйл вышел из машины, охрененно выглядя в своей кожаной куртке. Он подошел к багажнику, и Стайлз чуть в обморок не упал, когда Дерек наклонился за коробками с печеньем. С непроницаемым выражением на лице Дерек подошел к двери, держа коробки в руках. Увидев Стайлза, прислонившегося к дверному косяку, он сказал: – Двенадцать коробок. – Спасибо, Дерек, – улыбнулся Стайлз, принимая коробки и занося их в дом. – Ты знаешь меня? – приподнял Дерек бровь. – Чувак, ты один из самых популярных парней в школе, конечно я тебя знаю, – объяснил Стайлз. – Я Стайлз. Сижу рядом на экономике. – Знаю, – неуклюже ответил Дерек. – Спасибо, что купил так много печенья. Ты спас нас от необходимости объезжать остальные дома, и мы можем уже сейчас возвращаться домой. Ты… ты так любишь сладкое? – спросил он с любопытством. – Вау, ты, типа, сейчас поставил рекорд по количеству сказанных мне слов, – поразился Стайлз. – Да, я люблю печенье. Правда, мне придется очень сильно потрудиться, чтобы все съесть: если я отложу печенье на потом, мой папа от него и крошки не оставит. – Тогда зачем ты купил столько, если не собираешься есть? – удивился Дерек, слегка наморщив лоб. Это было так очаровательно и полностью противоречило образу плохого парня, которым Дерек хотел казаться. Стайлз пожал плечами. Конечно, он мог рискнуть и просто пригласить Дерека на свидание, пока была возможность. – Может быть, я хотел завтра угостить баскетбольную команду после их тренировки. Дерек прищурился. – Только подружки игроков и парень Джексона приносят еду, – проговорил он. – Ты встречаешься с кем-то из команды? – Пока еще нет, – усмехнулся Стайлз. – Я вроде как положил глаз на номер четыре. Как думаешь, я ему нравлюсь? – заговорщически спросил Стайлз, понизив голос до шепота. Дерек приоткрыл рот от удивления, а Стайлз занервничал в ожидании ответа. Ни отвращения, ни прямого отказа не последовало в ту же секунду, так что, может быть, надежда есть... – Я... Я… Хм, – выдавил из себя Дерек, краснея. Краснея! Это же хороший знак, верно? – Вау, я правда тебе нравлюсь? Но ты же такой классный! Стайлз фыркнул. – Я? Классный? Мы точно в одной школе учимся? – Но ты и правда очень умный, и на доске почета к тому же. Ты сделал тот крутой проект для научной выставки в прошлом году, а еще ты в школьном совете… – Я там, только чтобы поддержать Скотта, пока он президент, да и к тому же мало кто горел желанием становиться секретарем, так что он просто назначил меня. – Дерек! – прокричала Кора из машины. – Или заставь своего парня купить оставшиеся коробки, или поедем уже! – Что ж… – проговорил Стайлз, нервно подергивая пальцами. – Так я могу прийти на баскетбольную тренировку или… – Да, – кивнул Дерек немного смущенно. – Конечно. А потом мы можем пойти в кафе или еще куда-нибудь. – Отлично, – улыбнулся Стайлз, обрадованный и шокированный таким поворотом событий. Дерек вернулся к машине и помахал ему. – Пока, парень Дерека, купивший «Thin Mints»! – громко попрощалась Кора.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.