Часть 1
24 сентября 2016 г. в 13:25
Молли отступала до тех пор, пока не наткнулась спиной на холодную плоскость стены. Грудь болела от набранного воздуха — кажется, она забыла выдохнуть, когда в ужасе пятилась от открывшегося зрелища.
На краешке каталки, предназначенной для перевозки трупов, сидел человек, пытавшийся стереть с лица запекшуюся кровь.
— Кто… ты… — прошелестела Молли, не в силах оторвать взгляд от того, кого еще минуту назад оплакивала. Все пошло не по плану. Шерлок прыгнул. Упал с крыши Бартса. Молли слышала глухой звук удара тела об асфальт, видела, как под головой гения разливается кровавый нимб. Он был мертв.
Шерлок (или кто-то, выдававший себя за Шерлока) подошел к рабочей раковине, в которой Молли мыла руки после проведенной аутопсии, скинул пальто, пиджак и стал расстегивать рубашку.
— Будь добра, передай мне полотенце, — его голос звучал устало, но это был его голос.
Молли по-прежнему вжималась в стену, не в силах пошевелиться.
— Тебе знакомо имя Маат? — спросил мужчина. Он стянул с себя рубашку и Молли увидела его обнаженную спину. Под лопатками на белой коже алели два свежих полукруглых рубца.
— Нет, я не знаю… — пробормотала она, но мужчина, казалось, и не ждал ответа. Он умыл лицо и ополоснул холодной водой торс. Потом посмотрел в небольшое зеркало, висящее над раковиной, но не на себя, а на отражавшуюся за его плечом Молли. И продолжил:
— Маат — крылатая Богиня Древнего царства, царства песка и могучей реки. Мать истины, закона и порядка. Маат присутствовала на суде над душами умерших. Сердце умершего помещали на одну чашу весов, а перо Маат — на другую, так судьи могли видеть, тяжело ли сердце от грехов. Если грехи перевешивали перо Маат, то сердце отправляли на съедение чудовищу с крокодильей головой. Если же человек был добрым, справедливым, он становился духом и отправлялся к богам.
По мере того, как нарастающий голос Шерлока заполнял собой все пространство, чувства Молли играли с ней злую шутку. Ей вдруг показалось, что бледная кожа мужчины, стоявшего к ней спиной, забронзовела. Волосы выпрямились и отросли, прикрывая собой плечи. Чудилось, что в морге стало гораздо теплее, а нос улавливал запахи, которых здесь не должно было быть: пахло раскаленным песком, тяжелым ароматом каких-то цветов, фруктов. Молли покачала головой, и наваждение рассеялось.
— И у Маат был сын, посланник Богини на земле. Сторож правды среди людей, носитель истины. Когда имена старых Богов стали стираться из людской памяти, он остался бродить на земле. Люди стали верить в иную загробную жизнь, но не перестали нуждаться в справедливости в жизни под Солнцем. Их вера, их нужда в защите и правосудии питали его, не давая исчезнуть.
Короткий миг тишины.
— Я прожил тысячу жизней, примерил тысячу образов. Но я не бессмертен, Молли Хупер. Я существую, покуда в меня верят. Сегодня мне пришлось расстаться с крыльями моей матери, чтобы мое приземление вышло… мягким. Но и этого бы не произошло, не чувствуй я твою безусловную веру, дававшую мне силы. Сейчас, когда первые утренние газеты выставляются на прилавки с громким заголовком, обличающим Шерлока Холмса во лжи, я должен исчезнуть. Иначе волна людского злорадства и недоверия смоет меня в небытие.
Человек (нет, не человек) которого доктор Хупер знала как Шерлока Холмса, подошел к ней, кончиками пальцев нежно провел по лицу Молли и легко коснулся губами ее лба.
И ей вдруг захотелось спать: тело обмякло, а веки закрылись под гнетом непреодолимой дремы.
— Молли, очнись, слышишь меня? — кто-то несильно хлопал ее по щекам, пытаясь привести в чувство.
Она открыла глаза. Майк Стемфорд, бледный и обеспокоенный.
— Слава Богу, поднимайся, пока не получила воспаление легких! — он помог ей подняться с пола. Вопреки замечанию, Молли вовсе не чувствовала себя замерзшей. Нет, тело окутывало приятное тепло, которое стало исчезать, когда она поднялась.
— Я пришла посмотреть на… Шерлока, — Молли запнулась. — А потом… Ничего не помню.
— Тело Шерлока увезли люди из Службы Безопасности, — печально ответил Майк. — Видимо, по распоряжению его высокопоставленного брата. Пойдем, тебе нужно выпить горячего чаю. Неизвестно, сколько ты пролежала на этом ледяном полу.
Молли послушно последовала за коллегой, опустив руки в карманы халата. В одном из них она нащупала какой-то тонкий, пушистый предмет. Молли извлекла его на свет.
На ладони лежало длинное золотистое перо из крыла неизвестной птицы.