ID работы: 4782090

Неужели это не сон?

Гет
PG-13
Заморожен
74
автор
Размер:
85 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 87 Отзывы 34 В сборник Скачать

Флориш и Блоттс

Настройки текста
После того праздника дни потекли своим чередом. Я гуляла с Венди, рисовала, читала, смотрела телевизор и даже иногда помогала маме и убиралась. В общем, делала то, чем занимаются школьники во время каникул. Из письма Рона я узнала, что знание все-таки не помогло Гарри, и Добби ему подпакостил немного, но зато, поскольку мы его предупредили, тот вместе с близнецами забрал Гарри в первую же ночь его заточения, так что, голодать ему особо не пришлось. Также примерно через неделю мы с Венди вспомнили о домашнем задании на лето, про которое мы благополучно забыли на два месяца, и стали судорожно пытаться сделать все до начала учебного года. Так что следующие две недели мы провели за сочинениями и книгами по Истории Магии, Зельеварению, Травологии и прочим предметам. Так незаметно и приблизился конец августа. И вот, на следующий день со своими друзьями, впрочем, как, наверное, большинство учеников Хогвартса, поедем в Косой переулок. — Мама, давай быстрее, мы же сейчас опоздаем! — взволнованно прокричала я маме, уже привычно дожидаясь ее одетой у дверей. В этот раз мы с Венди все-таки не отвязались от провожатых и теперь идем с родителями. Они заявили, что тогда все переволновались, пожалев десять раз, что отпустили нас одних на другой конец города, и больше такой ошибки они не допустят, да еще и они выразили желание поглядеть, что же это за место, где продают все для школы волшебства. — Сейчас! Анабель, не надо меня подгонять, а то что-нибудь забудут, — послышался недовольный мамин голос из её комнаты. Но вскоре мы все же вышли и встретились со Стоунами. Правда, все же немного опоздали, когда мы пришли, те нас уже вовсю дожидались на назначенном месте. — Простите, мы немного припозднились. Просто Анабель постоянно меня отвлекала, все-таки еще ребенок, хоть и повзрослевший, — звонко поведала моя мама мисс Стоун. Я аж задохнулась от возмущения. Значит я отвлекала? А кто же тогда собирался два часа! Эх, ладно, все равно родителей не понять и не переубедить. Мы двинулись в путь. Дойдя до нужного места, мы с Венди уверенно повели родителей к Дырявому котлу. Те удивленно переглянувшись попробовали что-то возразить, но, услышав от нас уверенный ответ, что идем мы правильно, все-таки зашли в бар. Кстати говоря, его видели не только волшебники, но и те, кто идут с ними, так как родители пусть и не изъявляли большого желания туда входить, но все же уверенно смотрели на него, а значит все-таки видели. Кивнув Тому, мы прошли к стене из кирпичей. Родители недоуменно на нас посмотрели, но спрашивать ничего не стали. Нажав в нужных местах, мы отошли, наблюдая, как стена раздвигается. — Ч-что происходит? — удивленно и немного испуганно проговорила мисс Стоун, наблюдая за этим невероятным зрелищем. — Добро пожаловать в Косой переулок! — произнесла я с улыбкой, сделав приглашающий жест рукой нашим мамам, которые стояли в ступоре с открытыми ртами. — Это такой способ туда попасть? — нервно усмехнувшись, спросила моя мама. Мы с Венди дружно кивнули, жестом сказав им следовать за нами, и двинулись вперед. Несмотря на то, что я здесь уже во второй раз, все же не смогла вместе со всеми не издать восхищенный вздох, осматривая разноцветные магазины, пропитанные магией. По всему переулку сновали ученики с родителями, покупая все нужное для учебного года. Были и те, кто, как и наши родители, с восторгом и изумлением рассматривали все вокруг. Видимо, тоже маглорожденные. Пройдя чуть вперед я заметила вдалеке несколько рыжих макушек и призывно им замахала. — Рон! Привет! — прокричала я, пытаясь привлечь внимание друга. Тот повернулся на голос и, узнав меня, радостно помахал в ответ и что-то проговорил маме. Уизли двинулись к нам. — Анабель! Венди! Приветствую, — весело прокричал подошедший Рон. — Здравствуйте, — увидев наших родителей, вежливо поздоровался он. Мы все обменялись приветствиями. — Представляйте, Гарри воспользовался летучим порохом и непонятно куда улетел! — взволнованно проговорил Рон. — Бедный мальчик! Это я виновата, надо было мне ему все получше объяснить. Где же мы теперь его найдем? — хлопотала миссис Уизли. — Не беспокойтесь, он вряд ли куда-то далеко попал, пройдем чуть вперед, может, он там где-то вас ищет, — сказала я, уже зная, куда он попал. — Ох, надеюсь, ты права и он где-то здесь, — взволнованно проговорила миссис Уизли. Мы все двинулись дальше. — Рон! Анабель! Венди! — не успела я ничего понять, как на нас налетел какой-то каштановый вихрь и начал пытаться нас троих одновременно задушить в объятиях. — Гермиона! — первым опомнился Рон. — Я как раз думал, что тебя что-то невидно. — А я задержалась немного в магазине, покупая перья и пергаменты. Не могла все никак выбрать качественные, да еще и очередь там такая была. Кстати, а где Гарри? — вспомнила она. Миссис Уизли тут же эмоционально поведала о том, что тот вылетел куда-то не туда и потерялся и что теперь неизвестно, что с бедным несчастным мальчиком, и как же она могла так с ним поступить. Не успела она закончить свой рассказ, как вдруг сбоку показался Хагрид, а рядом с ним — весь заляпанный, в копоти, с треснутыми очками, но зато целый и невредимый Гарри. — Гарри! Деточка! Нашелся! — Миссис Уизли помчалась к ним на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за собой Джинни. — Гарри! Миленький! Ведь ты мог погибнуть! Подбежав, миссис Уизли мгновенно достала из сумки платяную щетку и принялась сметать с мантии Гарри остатки сажи. А мистер Уизли снял с носа Гарри очки и прикоснулся к ним волшебной палочкой, раз-два — и очки как новые! — Мне, однако, пора, свидимся в школе, — попрощался Хагрид, вызволяя руку из ладоней миссис Уизли, которая все никак не могла успокоиться. Но убедившись, что с Гарри все в порядке, она немного угомонилась, но вскоре начала с восторгом рассказывать о Локонсе, который во Флориш и Блотс подписывает свои книги. Гермиона тут же присоединилась к рассказу, а нам четверым лишь оставалось слушать этот нескончаемый поток слов, подкрепляемый жестами и вздохами восхищения. Родителями тем временем занялся мистер Уизли, тут же принявшийся расспрашивать о технике, а взамен кое-что рассказывая им о магии. В конце концов мы двинулись к этому злосчастному магазину книг. Снаружи «Флориш и Блотс» был весь обклеен кричащими плакатами о Великом победителе троллей и вампиров. Внутри толпились множество людей, состоящих в основном из лиц женского пола, что-то восторженно кричащих. К толпе поклонниц тут же присоединились Гермиона с миссис Уизли, утаскивая нас за собой. В центре, окруженный толпой журналистов и репортеров, с сияющей улыбкой стоял Златопуст Локонс. Это был мужчина среднего роста со светлыми уложенными волосами и в дорогих позолоченных одеждах. Увидев знаменитого Мальчика-Который-Выжил, тот, конечно же, тут же втащил ничего не подозревающего Гарри на своеобразную «сцену», а потом что-то говорил, не переставая жать ему руку, ослепительно улыбался камерам и что-то вещал репортерам. В конце концов, Гарри выбрался оттуда весь красный и сгибающийся под тяжестью книг. — О, кого я вижу! Поттер, Грейнджер, Уизли, Хоррер, Стоун! Прямо сборище одноклассников, — откуда ни возьмись показался ухмыляющийся Малфой. — Эй, с каких это пор ты называешь меня по фамилии? — наигранно возмутившись, но, не сумев сдержать улыбку, проговорила Венди, подходя к нему. — С тех пор, как ты после такой долгой разлуки не бросаешься мне на шею, крича, что скучала, — ухмыльнувшись, ответил Драко, широко разведя руки для объятий. — Придурок, — ответила та. Но в ту же секунду, засмеявшись, обняла его. — Поттер, Уизли, — он, когда отошла Венди, пожал им по очереди руки. Те, так же уверенно сказали приветствие и пожали в ответ. — И тебе привет, Хоррер, — он протянул мне руку. — Вижу, тебе понравился этот гиппогриф, — самодовольно проговорил он, заметив у меня его подарок. Да, я до сих пор его ношу… Даже не спрашивайте меня почему, просто, надев его, я чувствую себя будто бы под защитой. Наверное, в нем присутствует какая-то магия. Я, кивнув и проговорив приветствие, ответила на пожатие, сжав на несколько секунд ледяную руку. — И, конечно же, привет тебе, Грейнджер, которую я обойду в этом году по нумерологии и зельям, — с широкой ухмылкой на губах он протянул ей руку, пристально смотря в карие глаза. — Не дождешься, — она пожала его руку, с улыбкой уверенно посмотрев в ответ в серые стальные глаза. Несколько секунд они играли в гляделки, не отпуская при этом рук. Было похоже, будто они заключают пари. Так и хотелось подойти и «разбить». Но вскоре они отпустили руки, прервав зрительный контакт, и Малфой начал рассказывать Венди, а заодно и всем нам, как бесит его новоиспеченный учитель по Защите, который сам-то никого одолеть не сможет. И тут только я вспомнила про старшее поколение, а именно — отцов из двух разных чистокровных семей. Все это время мистер Уизли и Люциус Малфой, незаметно подошедший за сыном, наблюдали молча за разыгравшейся перед ними сценой, понять которую были не в силах. Ну еще бы, слизеринцы и гриффиндоцы, Малфой, презирающий магглорожденных и придателей крови, жмут друг другу руки и дружелюбно делятся новостями о прошедшем лете! Казалось бы, должны начать пререкаться, а то и вовсе подраться могут. Но, родителям же ничего не известно о нашем совместном походе в Запретный лес, о проведенных вместе Новогодних каникулах, где мы с Венди заставили их хоть немного помириться, и о том, что из школы мы ехали все вместе, весело проводя последнее время учебного года без всякой межфакультетской вражды. Первым отошел от шока Люциус Малфой: — Драко, ты что, общаешься с этими? — последнее слово он словно выплюнул. — Не ожидал такого от наследника рода. Я в тебе разочарован, сын. Общаться с предателями крови и магглорожденными! — Отец, послушай… — начал было протестовать Драко. — Нет, это ты меня послушай! И не смей меня перебивать. Мало того, что общаешься со всякими отбросами, так еще и из-за этого начал забывать все, чему я тебя учил, — в негодовании практически прошипел Люциус своему сыну. Драко уже было открыл рот, чтобы что-то возразить, но его отец, угрожающе подняв трость взглянул на него так, что тот тут же умолк. — Полегче с выражениями, Люциус, — встрял Артур Уизли. — А… Артур, — Малфой старший противно улыбнулся. — Вижу, министерской зарплаты все же не хватает на новые вещи, — высокомерно произнес он, беря в руки потрепанный учебник у испуганно стоящей рядом с отцом Джинни. — Положи книгу обратно, Малфой, — уже не на шутку злясь, произнес мистер Уизли. — А то что, проведешь у меня очередной обыск? — гадко ухмыляясь произнес Люциус, все еще держа книгу. Мы тем временем стояли чуть в стороне, наблюдая за начинающимся конфликтом. Драко, отойдя от греха подальше от отца, присоединился к нам. — Надо что-то срочно предпринять. Драко, сейчас твой отец окончательно разозлит мистера Уизли, и тот набросится на него, — испуганно прошептала Венди. — А я что, виноват? Он мне и так взбучку дома устроит. А если сейчас еще встряну, так еще и Круцио пальнет, либо тростью своей мне что-нибудь сломает, — недовольно пробурчал Драко. — Малфой, это же твой отец, так что ты должен разбираться. Тем более вряд ли он что-то сделает с будущим наследником вашего драгоценного рода, — прошептал в ответ Гарри. — Ну, знаешь, Поттер, я бы поспорил с этим. Жить-то я буду, но не факт, что целым останусь. А может это ты, как всемирный герой, разрешишь ситуацию? Или Уизли, в конце концов, там его отец тоже принимает самое что ни на есть полное участие. — Ну, знаешь, Малфой. Вот тебя-то хотя бы точно живым оставят, а меня в таком состоянии отец и убить может, — недовольно ответил Рон. А тем временем двое мужчин уже подошли близко к друг другу, угрожающе смотря в глаза. Уши Артура Уизли покраснели, а Люциус побледнел еще больше. Однако помощь пришла, откуда не ждали. — О, здравствуйте, мистер Малфой! Я как раз вас искал, — послышался беззаботный мужской голос и, откуда ни возьмись, показался Блейз. — С вами о чем-то хотел поговорить мой отец. — Здравствуй, Люциус, вот и ты, — из-за плеча Блейза показался высокий темнокожий мужчина в чистом костюме, слегка удивленно посмотрев на двух мужчин, стоящих друг напротив друга, и на нас, в сторонке наблюдающих за всем. — Надеюсь, я тебя не сильно отвлекаю. Мне надо с тобой кое-что обсудить по поводу одного мероприятия. А Блейз с Драко, я думаю, могли бы пока походить по переулку и поделится новостями о прошедших каникулах, если ты не против. — Хорошо, пошли, пусть пока поразвлекаются. Но с тобой, Драко, дома нас ждет серьезный разговор, — сказал Люциус, отходя и поправляя свою дорогую мантию, и холодно взглянул на сына. — Вот твоя книжка, девочка. Получше твой отец не в состоянии купить, — бросил он напоследок, положив книгу Джинни обратно. — И что здесь произошло? — подойдя к нам, поинтересовался Блейз. — Да так, папочка Малфоя возмутился, что тот посмел поздороваться с таким отродьем, как мы, — раздраженно проговорил Рон. Блейз на это удивленно поднял бровь. Венди тут же начала рассказывать все с самого начала, как мы сюда зашли за книгами, встретили этого Локонса, как тот помучал Гарри, затем мы встретили Драко, о том, как на него стал ругаться отец и они с мистером Уизли повздорили. Весь рассказ подкреплялся комментариями и вставками остальных свидетелей. А мистер Уизли тем временем вместе с Джинни так же отчитывались перед Молли, только что вынырнувшей из толпы вместе с нашей мамой. Докупив оставшиеся учебники, мы, будучи отпущенными родителями на некоторое время, отправились за оставшимися вещами, по дороге делясь новостями о каникулах и встретив еще некоторых одноклассников.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.