ID работы: 4784386

Телевизор.

Смешанная
G
Завершён
76
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Мне очень жарко, Уолл. Они валяются на диване, перед ними на табуретке стоит старый ящик, по которому крутят американские мультики. Мышонок Джерри что-то стащил у старого кота Тома, и теперь последний гоняется за ним, с тем, чтобы это что-то вернуть. Уоллес сопереживает Тому, его раздражает нахальство маленького грызуна, и, в очередной раз, когда бедный Том врезается в стену из-за хитрости мыши, Уоллес ругается. — Уоллес, ты меня слышишь? Уоллес поднимает глаза на Скотта и замечает, что вид у него немного болезненный. — Скотт, — отворачиваясь обратно к телевизору, произносит Уоллес, — расскажи мне, как ты умудрился заболеть в самый теплый месяц в году? — Ну, я не знаю, вообще, не факт, что я болен, кстати. Просто у нас тут дико жарко. Надо с этим что-то придумать. Джерри прячется за стеной, подставляя ножку Тому, который вот-вот должен пробежать мимо. Уоллес так искренне надеется, что Том заметит препятствие, что сам того не замечая бросает «ну же, убей эту чёртову мышь!», но Том спотыкается и кубарем катится с лестницы, пересчитывая ступеньки. Уоллес тяжело вздыхает и снова смотрит на Скотта, пытаясь вспомнить, о чем же они говорили. — Жаркая погода, точно. Ну, попробуй раздеться. Конечно, Скотт не разденется, это было бы как-то слишком. — Я конечно не врач, Скотт, но ты выглядишь так себе. — Тогда ты тоже выглядишь так себе! Уоллес накрывает ладонью лоб Скотта и ещё раз убеждается в том, что его друг не выглядит уж таким здоровым. Его лицо кажется бледным, а глаза — уставшими. — Если ты такой умный, то сам себя и лечи. А у меня тут… — он повернул голову в сторону мультфильма, — у меня тут свои дела, в общем. *** — Уолл, я замерз. Скотт сидит в нижней майке и смешных боксерах с динозаврами. Термометр на окне показывает 34 градуса в тени — канадское лето в разгаре, и Уоллес делает вид, что следит за передачей по телеку. — Плед в шкафу на верхней полке, если что. По ящику показывают погоню львицы за газелью, и Уоллес пытается не обращать внимания на полуголого Пилигрима, шествующего по их общей квартире по направлению к спальне. Львица приближается к газели -Уоллес различает шаркающие шаги Скотта. Львица готовится нападать, газель замечает близость хищника — Уоллес встает и направляется к Скотту. — Давай я тебе помогу. — Не надо, я сам. — Не. — Уолл. — Ааа! Звуки грохота, полетевших из шкафа вниз коробок. В телепередаче львица загоняет бедное парнокопытное. Диктор приглушенным голосом говорит что-то о естественности смерти в дикой природе. В спальне Скотт вскакивает с лежащего на полу Уоллеса, потирает ушибленные локти и как будто краснеет. *** — Блин, мне что-то ужасно стрёмно, у нас есть какие-нибудь лекарства? — Лекарства, лекарства, лекарства… Оставив лежащего на диване Скотта перед включенным телеком, Уоллес встает с пола и отправляется на поиск лекарств. На кухне и в спальне ничего не оказывается, и Уоллес, крикнув Скотту, что скоро вернется, хлопает входной дверью. Он возвращается примерно через полчаса. Скотт улыбается и благодарит его. — Ну, что показывали, пока меня не было?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.