«Он боялся, что его чувства к ней подобны грозовому облаку, которое принесет бурю в их спокойные сердца. Он умело скрывал свои чувства за маской дружеской приветливости, но время соткало паутину случайных встреч, чтобы раскрыть истину, ожидавшую своего момента.» Люси Мод Монтгомери.
Как далеко могут зайти отношения? Они позволяют двум людям обрести гармонию и взаимопонимание, создав прочную связь, преодолевающую все трудности. Ревность может выходить за рамки разумного, становясь огромной тенью, затмевающей доверие и вызывая бурные эмоции. Это сладкое и опасное чувство разъедает изнутри, как пламя вулкана, сковывает и не дает дышать. Испепеляющая страсть и ревность, словно грозовое облако, могут унести нас в неизвестные водовороты эмоций. Вивьен словно добавила куда-то приворотное зелье, искусно пленяя мои мысли, чтобы я все время думал о ней. Каждый взгляд ее как луч солнца, который забирает мое сердце в плен. Она словно рядом и в то же время так далеко, магнетизм ее присутствия таинственно притягивает и отталкивает одновременно. Эта девушка — часть моей души, которую я не могу осознать полностью. А сегодня, я даже почувствовал, как ее взгляд проскользнул по всему моему телу, словно нежный ветерок, обнимающий меня. Я выходя из комнаты, коснулся ее руки специально, желая ощутить ее прикосновение снова. Какая же она нежная и теплая! В каждом ее движении — нотки грации и страсти, которые заставляют меня смотреть на нее, словно на произведение искусства. Я бы касался ее каждый день, обнимал бы ее, словно охраняя от мира. Шептал бы ей на ушко, какая она красивая и умная, чтобы она знала, что для меня она — воплощение идеала. Она слишком прекрасна для меня, и моя душа горит от желания быть рядом с ней. Я ревную ее к брату. Каждый раз, когда я вижу их вместе, сердце сжимается от ревности, которая заставляет меня желать быть на его месте. Хочу схватить ее за руку и утащить как можно дальше от него, чтобы она была моей, чтобы ее улыбка принадлежала только мне. Но я понимаю, что так нельзя. Это не правильно, и я сталкиваюсь с собой, чтобы не поддаваться чувствам, которые могут причинить боль. Она с Фредом, и это не изменить. Нужно только смириться и уважать ее выбор. Ему повезло, и я желаю им счастья вместе. Вив — замечательная и умная девушка, она ему подходит, и я понимаю, что счастье ее — важнее, чем мои эмоции. Я скрывал и буду скрывать от нее свои чувства. Правду обо мне, о моих чувствах никто и никогда не узнает, особенно она… никогда. Моя любовь будет сокрыта от всех и всегда. Даже Фред не знает! Никто! Никогда! Я хорошо умею притворяться, что все хорошо. Веселюсь и улыбаюсь… но внутри себя я чувствую, как мои эмоции меня разъедают изнутри. Вив… она меня словно убивает: улыбкой, умом, красотой, она целиком и без остатка овладевает моим внутренним миром. Почему я тогда сделал такой выбор? Я жалею об этом и очень сильно. Мои чувства заставляют меня сомневаться в решениях, которые я принял. Эта Слизеринка снится мне каждую ночь. Каждый сон связан с ней — поцелуи, ночи страсти, даже аромат. Я не могу понять, почему она так сильно занимает мои мысли. Я не могу без нее. Она стала для меня важнее, чем я мог себе представить. Ее отсутствие только усиливает мою тоску по ней. Даже эти дни, когда я ее не видел, были сплошной мукой для меня, так как я очень сильно желал увидеть ее. Я ее люблю, и это чувство переполняет меня, заставляя забыть обо всем остальном вокруг. Она меня не любит, и это причиняет боль, которую я стараюсь скрыть за маской радости и беззаботности. Но мое сердце болит от того, что она не разделяет моих чувств.***
Боже, что же это такое! Все еще не могу избавиться от утренней картины! Джордж без футболки — это прикосновение, которое горит в моей памяти. Нужно немедленно прийти в себя и забыть об этом. Я с Фредом, и это самое важное. Я люблю Фреда, и я должна сконцентрироваться на нашей связи и отношениях. И все же у Фреда такое же телосложение? Интересно, они похожи на братьев? Вив, приди в себя! Сфокусируйся на том, что важно для тебя и Фреда. Закончив с утренним туалетом, я вернулась в девичью комнату. Джинни и Гермиона уже готовились идти в ванную комнату. Поприветствовав девочек, я начала собирать вещи. Никогда раньше не ходила на турнир по квиддичу, и я полна волнения и желания увидеть своими глазами всю эту энергию и запал каждого участника. Хочу радоваться и прыгать вместе с Фредом. Интересно, он уже встал и одевается? Что он сейчас делает? Я так соскучилась за эту ночь. Может быть, это может показаться глупо, но я действительно соскучилась. Надеюсь, когда мы будем жить вместе, мы сможем сохранить эту особенную связь, будто у нас одна душа на двоих. Я бы хотела знать, о чем он думает, и думает ли он вообще о нас? Мои мысли заполняются вопросами, и я стремлюсь узнать, насколько я важна для него. Незнание его мыслей иногда загоняет меня в тесный угол и вызывает сильную тревогу. Постоянно хочется спросить у него: «О чем ты думаешь?», «Все хорошо?». Это беспокойство пронизывает меня, хотя я осознаю, что он меня любит. Я боюсь представить, что случится, если он исчезнет из моей жизни. Только мысль об этом заставляет мое сердце стучать быстрее, словно его поднесли к огню, и я представляю себя кричащей от неистовой боли. Я чувствую, что разрушусь на миллион осколков, если потеряю его. Не хочу, чтобы это произошло! Это представление о такой потере крайне больно. Моя душа трепещет от одной мысли об этом. Мне становится страшно от этих мыслей, которые захлестывают меня эмоциями и страхами. Хотя я и так боюсь, я продолжаю бороться с этими чувствами, которые меня охватывают. Верю, что любовь победит все страхи, и мы сможем быть вместе, преодолевая все трудности. Поглощенная своими мыслями, я быстро переоделась, собрав все необходимое. В этот момент Джинни и Гермиона тоже были готовы продолжить путь. Вышли мы из комнаты и осторожно спускались по ступенькам, сначала Гермиона, затем Джинни, и я последней. Внизу уже ждали глава семейства Уизли и мать семьи, а также Рон, Гарри и близнецы. — Девочки, поспешите! — подгонял нас мистер Уизли. Встретившись взглядом с Фредом, мое сердце на мгновение пропустило несколько ударов, а вскоре начало учащенно стучать. Он смотрел на меня с такой заботой и любовью. Но правда ли, что он думал обо мне? Почему в моей голове столько сомнений? Откуда это все появилось? И нормально ли это? Чувство тревоги заставляло меня размышлять. Поэтому нужно было поговорить с Джорджем. Мне так легко с ним общаться, словно он мой брат. Но не странно ли это? Разговаривать с братом моего парня о таких вещах? Некоторые, возможно, скажут, что так нельзя делать и что это нехорошо. А другие скажут, что в этом нет ничего плохого! Я и близнецы, мы словно одна большая семья, по этому важно иметь поддержку и понимание от близких. Мы вышли из дома и пошли по полю в неизвестном для нас направлении, но понятном для мистера Уизли. Фред шел рядом со мной по правую сторону, крепко держа мою руку, а Джордж шагал по левую. Мальчики рассказывали смешные истории, улучшая наше настроение в пути. Девочки немного отставали, и мистер Уизли подгонял их, чтобы не отставать от нашей группы. Прошло некоторое время, пока мы не добрались до дерева, где нас ждали мистер Диггори и его сын Седрик. Седрик учился на шестом курсе на факультете Пуффендуя. Он был высокий, привлекательный парень с каштановыми густыми волосами и очаровательной улыбкой. Особое внимание семья Диггори уделяла Гарри. Не удивительно, ведь он был знаменитостью и привлекал много внимания. Продолжив путь, мы добрались до пустой поляны, где в центре лежал старый башмак. Нам объяснили, что надо стать вокруг него, лечь и каждый должен коснуться этого башмака, а когда скажут, нужно тут же его отпустить. Я ощутила, что что-то крайне неожиданное должно произойти. Мы сделали, как нам сказали, и приготовились. И, как я и предполагала, случилось нечто необычное. Мир вокруг нас завертелся и завихрился, скрутил нас. Я думала, что от такого головокружения меня вырвет. Мистер Уизли крикнул, чтобы мы отпустили башмак, и мы все полетели вниз, жестко приземлившись на землю. — Такого я не ожидала, — простонала я от боли. — Я тоже, — проговорил Гарри, видимо, испытывая такое же недоумение. — Вив, ты там как? — спросил у меня Фред, поднимаясь на локтях, чтобы посмотреть на меня. Мистер Уизли и Диггори, с Седриком рядом, словно летели, и легко приземлились на землю, смеясь вместе с нами. Наша первая трансгрессия оказалась удачной, даже они признали это. Помогли нам встать, и мы продолжили наше путешествие. Поднявшись на небольшой холм, оттуда мы увидели впечатляющую картину — огромную площадь, готовую к Чемпионату турнира по квиддичу! Очарование и волшебство охватили нас, когда мы увидели огромные шатры, где собрались волшебники и ведьмы, как летают на своих метлах, а на палубах магазинчиков разместились всевозможные побрякушки. Воздух наполнился праздничными фейерверками, создавая яркие и впечатляющие вспышки. Это было заразительное веселье, цветастое и радостное украшение, создающее невероятную атмосферу. Я ощущала, что это место живет своей магией, и я не могла оторваться от этого невероятного зрелища. Все вокруг кипело энергией и радостью, словно волшебство пронизывало каждого присутствующего. Этот момент запечатлится в моей памяти навсегда. Как странно говорю и думаю так будто я никогда такого больше не увижу. — Круто, согласись?! — произнес Джордж с веселым голосом. — Вив, ты должна согласиться, — поддержал его Фред. — А я и не собиралась отрицать, это, ребята! — рассмеялась я. — И не надо, — одновременно ответили мальчики. Мы спустились в самую гущу веселья и красочности, проходя мимо ларьков с ароматной едой. Ароматы настолько притягательные, что слюнки текли у меня. Это был мой первый опыт посещения ярмарок, и я ощущала неподдельный восторг и восхищение. Вокруг столько людей, веселья и разнообразия, что мои глаза не могли насытиться таким количеством ярких впечатлений. Мистер Уизли подгонял нас и кричал, чтобы не отставали. Особенно это касалось Джинни и Гермионы, которые шли немного позади. Я была рада, что они также восторгаются происходящим, и это создавало чувство общности и радости. Фред и Джордж шли сзади меня, и я почувствовала, как Фред смотрит на меня, не отрываясь. Этот взгляд наполнил меня теплом и счастьем. Я снова задалась вопросом: о чем он думает? Его глаза были счастливы и радостны, и его улыбка вызывала тепло в моем сердце. Гуляя по ярмарке, я забыла обо всем остальном вокруг, Фред стал для меня единственным человеком в этом оживленном толпе. Он был так важен для меня, я понимала, что он — человек моей жизни, единственный, кто вызывает такие сильные чувства и переполняет меня счастьем. Жизнь настолько коротка, и я задаюсь вопросами о том, сколько времени мы будем вместе. Год, два, пять, десять, а может быть, даже сорок лет? Не знаю точного ответа, но я обещаю себе брать каждую моменты нашей радости и счастья, пока мы вместе. Моя любовь к Фреду сильнее всего, она переполняет мою жизнь, и я намерена прожить с ним до конца своих дней. После нашего прощания с семьей Диггори, мы двинулись дальше следовать за мистером Уизли. Путь привел нас к небольшому шатру, и мистер Уизли пригласил нас войти. Первыми вошли близнецы, а потом я. Внутри шатра оказалось гораздо просторнее, чем я ожидала, и мое удивление было явным. — Ого! — не смогла сдержать восклицание. Ребята заняли кровати и уложили свои вещи. — Может быть, будешь спать рядом со мной? — ухмыльнувшись, предложил Фред, указывая на кровать рядом. — Вот еще! Обойдешься, без меня! — ответила я, ухмыляясь в ответ. — Фред! — выкрикнул отец Фреда. — Вив будет спать в самом конце шатра, с Джинни и Гермионой, — отчитал сына старший Уизли. Я тихонько рассмеялась, видя недовольное выражение лица Фреда. Джордж громко расхохотался, и девочки присоединились к смеху. Вместе с девочками, мы отправились в самый дальний угол шатра и заняли свои кровати. — Ну и ну! Не ожидала такого от Фреда, — засмеялась Джинни. — Я тоже. Мог бы и промолчать! — добавила Гермиона. — Та ладно вам, шутка очень даже неплохая была, — улыбаясь ответила я. — А я не думаю, что это была шутка. И на твоем месте я бы его заткнула! Она зануда. Я решила не возражать Гермионе, чтобы не обидеть ее. Мне хотелось сказать ей чтобы она не лезла туда, где ее не просят. Но я не желала быть несдержанной и стервозной. Хоть я и учусь в Слизерине, я никогда не считала себя такой же, как другие студенты этого факультета. Я рассудительная, умная, полна сострадания и не стерва, как некоторые девушки из моего факультета. Разобрав свои вещи, я вышла в общую нашего шатра. Фред и Джордж уже успели закинуть ноги на стол, но мистер Уизли сразу же требовательно попросил их убрать их. Парни послушно убрали ноги, но как только отец отвернулся, они тут же вернули их на стол. Я улыбнулась и покачала головой — это так типично для моих мальчиков. — Вив! Прогуляемся? — одновременно спросили они. — Я не против! — весело ответила я. Как только мы вышли из душного шатра, легкий и прохладный ветерок ударил меня в лицо, принося облегчение после душного воздуха внутри. Мы шли мимо других шатров, наслаждаясь разнообразием запахов, звуков и вкусностей, предлагаемых на ярмарке. — Мы хотим здесь начать развивать свой бизнес! — сказал Фред, идя по правой стороне от меня. — Это интересно! Вы точно наберете много клиентов и когда откроете магазин, у вас уже будет своя постоянная аудитория! — восхищенно ответила я. — Верно подмечено, Вив! — согласился со мной Джордж, идя по левой стороне. — Хочешь чего-нибудь? — спросил Фред. — Нет, спасибо, сейчас не хочу. Наши разговоры и смех перекликались с яркими огнями фейерверков и фонарей, создавая неповторимую атмосферу праздника. Этот момент наполнил меня радостью и счастьем, давно не испытываемыми. Однако, вспоминая об отце, который не мог разделить эту магию со мной, я не удержала грусти и слезы несдержанно хлынули. Мои друзья, Фред и Джордж, сразу заметили мою тоску и пришли к обними и поддержать. — Вив, что случилось? — спросил Джордж, опережая брата с вопросом. — Я подумала об отце. Как жаль, что его нет рядом, чтобы увидеть это счастье. Хотела бы, чтобы он познакомился с вами двумя и всей семьей Уизли. Хотела бы, чтобы он был тут на чемпионате по квиддичу. Хотела бы… — слова застревали в горле, и слезы не давали продолжить. Боль в сердце была огромной, но я чувствовала, что мои друзья понимают меня. Фред обнял меня нежно, гладя по голове, а Джордж стоя рядом, гладтл по плечам. Я чувствовала их поддержку и понимание, и слезы стали моим способом освободить давно сдерживаемые чувства. — Он был бы рад быть с тобой сейчас рядом. И вы с Джорджем тоже хотели бы познакомиться с ним, — сказал Фред, стараясь утешить. — Спасибо, что вы со мной, — проговорила я, всё еще сопротивляясь слезам. — За что спасибо? Мы всегда рядом, — улыбнулся Фред. — И всегда будем, — поддержал Джордж. Их поддержка и теплые слова заставили меня почувствовать себя сильнее и понять, что хотя отца уже нет с нами, его любовь и поддержка всегда останутся в моем сердце.***
Это видела, наверное, только я. Страдания Джорджа — его взгляды в сторону Вивьен, вздохи. Он пытается скрыть свою боль, но я, как его сестра, все видеть. Странно, что Фред не замечает этого, ведь они близнецы. Мне так жаль его, и в то же время я понимаю, как это скрывать свои чувства к кому-то… Ведь я сама скрываю от кое-кого… Иногда я даже думаю о том, чтобы подойти к Джорджу, обнять его и сказать, что я все знаю, но тут же отбрасываю эту мысль, ведь понимаю, что тогда это будет не тайная любовь, а явная. Я буду хранить его тайну, чтобы никто и никогда не узнал о его чувствах к Вив. Она мне нравится. Очень добрая и милая девушка, совсем не похожа на других Слизеринцев. Даже мама с папой ее приняли, это очень обрадовало. Но Фред, он прямо светится от счастья, не замечая боль и горе своего брата. Он даже не замечает, как Джордж ревнует. Мне иногда кажется, что Джордж может ударить брата за каждое прикосновение к Вив, так сильно он сжимает кулаки и челюсть. А его взгляд — он словно метает молнии. Он думает, что Вив его, хотя это не так. Она с Фредом, и любит она его, а Фред как глупый влюбленный мальчишка радуется.