Он справится

R
Завершён
504
автор
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 1 194 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
504 Нравится 11 Отзывы 72 В сборник

Часть 1

Настройки
Труп. Еще один труп. И еще один... Определенно, в Лондоне завелся маньяк, причем действующий так, что нет ни единой зацепки, ничего, что могло бы помочь. - И где Шерлок, когда он нужен? - пробормотал Лестрейд, приказывая водителю свернуть на Бейкер-стрит. Шерлок Холмс, непробиваемый фрик-социопат, появился в жизни инспектора полгода назад и как-то незаметно вписался в жизненный уклад Скотланд-Ярда. И пусть он бесил всех своим присутствием, показатели раскрываемости выросли, а время, затрачиваемое на раскрытие сложных преступлений, уменьшилось, уже за это Лестрейд готов был на многое. На Бейкер-стрит Шерлок переехал недавно, Лестрейд был у него всего раз, но не удивился, когда на его стук никто не ответил: домовладелица была слегка глуховата, а заставить Шерлока покинуть диван могло только стихийное бедствие или хорошее убийство. Дверь была не заперта, из чего инспектор сделал вывод, что Холмс хандрит, но помочь не против. Поднявшись по лестнице, Лестрейд толкнул дверь и застыл на пороге: картина, открывшаяся ему, стоила такой реакции. Шерлок, совершенно обнаженный и ничем не прикрытый, сидел на коленях у какого-то мужчины. Даже с того ракурса, с которого видел Лестрейд, было понятно, что Холмс там не просто сидел, а занимался чем-то гораздо более интересным, о чем свидетельствовали тихие стоны, издаваемые любовниками. Грегори непроизвольно отвел глаза, обращая внимание на что угодно, кроме того, что творилось перед ним: маленькую подушку в углу дивана, крупную мужскую кисть с массивным браслетом часов, расположившуюся на спинке дивана, сброшенную на пол одежду(судя по, как знал Лестрейд, любимой рубашке Холмса, одежда была все же его). Шерлок тем временем сцепил руки за головой любовника в замок и стал в бешеном темпе подниматься и опускаться, издавая такие звуки, что становилось понятно, что Шерлок получает от процесса огромное удовольствие. Незнакомый мужчина притянул к себе Шерлока поближе и стал ему дрочить, пока тот насаживался на его член. Лестрейд сглотнул, не в силах сойти с места. Буквально через несколько секунд Шерлок упал сверху на любовника, бессильно откинувшегося на диван, прикрыв глаза и тяжело дыша. Инспектор понял, что еще чуть-чуть - и его заметят. Если уже не заметили. Он медленно закрыл дверь и спустился вниз как можно тише. Когда они отъезжали от дома Холмса, водитель удивленно покосился на притихшего Лестрейда, но ничего не сказал. В своем кабинете инспектор первым делом достал бутылку виски из запасов на «черный» день(обычно он не употреблял алкоголь) и плеснул себе в стакан. О чем Грегори не задумывался последние полгода, это о личной жизни Шерлока. Тот казался совсем мальчишкой, его легче было представить полностью асексуальным, чем таким, каким его увидел инспектор: возбужденным, открытым и наслаждающимся своей развращенностью. Шерлок - гей. Шерлок - гей, который снизу. В голове Лестрейда это не укладывалось. «Подумаешь, как будто есть разница, кто тебе помогает: гомик или не гомик, главное, что у него есть мозги», - подумал инспектор и сам поморщился от собственных мыслей, понимая их справедливость, но не принимая их в глубине души. Сразу вспомнились все случаи, когда Шерлок с кем-то ругался, разговаривал с ним, что-то объяснял... Каждый невинный жест разыгравшееся воображение наделяло извращенным смыслом. А вдруг Шерлоку нравится он сам? А Андерсон? Лестрейд несильно ударился лбом о стол: стекло, лежащее на столешнице, приятно холодило лоб. Совершенно некстати вспомнилось лицо любовника Холмса, увиденное мельком, но врезавшееся в память. «А Шерлок не гонится за красотой», - злорадно решил инспектор, вспоминая волосатые ноги, широкие запястья и совершенно мужские, совсем не миловидные, черты. Злорадство не помогло: подозрение, что Шерлок помогает не потому, что ему нечем заняться, а потому, что «положил глаз» на кого-то, становилось все явственнее и явственнее, ведь красавцев в Скотланд-Ярде не водилось, зато мало кто мог переплюнуть его по мужественности. Нет, Лестрейд не был ханжой. До этого времени он совершенно нормально относился к геям, ровно до тех пор, пока собственноручно не столкнулся с одним из них нос к... спине. «Не параной!» - приказал себе Лестрейд, допивая налитый виски. Несколько глубоких вдохов, пара мятных леденцов, тихое бурчание вслух: - Сигарету бы, - и он уже готов ехать в морг. Заключение по последней жертве должно быть уже готово. В морге неожиданно с одной стороны(Лестрейд не ожидал, что Шерлок так быстро куда-то выберется) и очень ожидаемо с другой (у Холмса был нюх на интересные дела) обнаружился Шерлок. К трупу его не пускали - работники морга его не любили даже в большей степени, чем все остальные. Лестрейд внимательно всмотрелся в худощавую фигуру Холмса, отыскивая какие-либо отличия от того Холмса, которого он видел до этого десятки раз, и ничего не нашел: Шерлок был совершенно обыкновенным, насколько применимо к нему это слово. Инспектор попытался улыбнуться (обычно присутствие Шерлока обещало не только проблемы, но и помощь, что радовало), увидел свое отражение в непонятном зеркальном инструменте и постарался успокоиться. Шерлок бросил на него буквально один взгляд и облизнул губы. Инспектор выругался про себя и, сделав очередной глубокий вдох, пошел разбираться, стараясь не смотреть на Шерлока. После недолгих разбирательств «единственного в мире консультирующего детектива» к телу допустили. Лестрейд в морг не пошел, наблюдая через стекло, как Шерлок флиртует с работником. «Флиртует», конечно, было слишком громко сказано, но в свете недавно увиденного так и хотелось охарактеризовать поведение Шерлока этим словом. - Можете не опасаться, вы не в его вкусе, - послышалось совсем рядом: Лестрейд от неожиданности вздрогнул, быстро разворачиваясь лицом к подошедшему мужчине и ныряя ладонью в кобуру за револьвером. - Спокойно, инспектор, - улыбнулся любовник Шерлока, от чего свело зубы. - Он невероятно сексуален, не правда ли? Никто не устоит... - Я гляжу, вы познакомились, - хмыкнул Шерлок. - Ты нас не познакомишь? - спросил Лестрейд, сказав себе, что, если он хочет и дальше сотрудничать с Холмсом, то он должен признать и эту его странность, пусть она и была высокомерным высоким мужчиной, рядом с которым хотелось вытянуться по струнке и отдать честь. Во всех смыслах. - Майкрофт, - махнул рукой на мужчину Шерлок и замолчал, задумавшись. - Подозреваю, он просто стер со своего жесткого диска, как вас зовут, - заметил человек, названный Майкрофтом. - Грегори Лестрейд, - представился инспектор и протянул руку. - Майкрофт, - представился незнакомец еще раз, пожимая ее. - Майкрофт Холмс, - протянул за его спиной Шерлок. - Мой брат... Лестрейд остолбенел, не разрывая рукопожатия. Взгляд сразу же стал выискивать в обоих Холмсах похожие черты, а таких оказалось множество: цвет глаз, форма подбородка, что-то неповторимо-холмсовское в выражениях лиц. Когда Майкрофт выпустил его ладонь, Грегори захотелось вытереть ее о брюки. А лучше - вымыть с мылом. Сразу стало так противно, что сдержатся от брезгливого выражения он смог только невероятным усилием воли. Они братья. Родные. Черт-черт-черт-черт... - Конечно! - озарило Шерлока, и тот сразу ушел, видимо, чтобы проверить свою догадку. - Знаете, Шерлок не верит в бескорыстную заботу. Он не знает нежности без причины. И не примет ее, даже от родного брата. Но не от... - Майкрофт замолчал, рассматривая брата через стекло. То тепло в голосе, с которым отзывался о Шерлоке Майкрофт, поразило Грегори. - Думаю, когда-то мы из-за этого поссоримся. Возможно, он станет меня презирать, когда осознает все то, что творит сейчас. Или себя. Для него это все - эксперимент. А у Шерлока всегда было и будет самое лучшее. Особенно ингредиенты и реактивы. Лестрейд вздрогнул: тепло в голосе собеседника ежеминутно превратилось в холод, пробирающий до костей. - И, если вас что-то не устраивает... - Майкрофт не утруждал себя окончанием фраз. - Как вы смеете мне угрожать! - зло прорычал Грегори. - Это не угроза, - мягко ответил Холмс-старший(а то, что он старший, Лестрейд определил почти сразу). - Просто в следующий раз, приходя в гости, удостоверьтесь, что вас там ждут. ***** - Он справится, - говорит Майкрофт Антее, откидываясь на сиденье. Антея в ответ только улыбается: если мистер Холмс так считает, значит, справится. И ей вовсе не обязательно знать, с чем.
504 Нравится 11 Отзывы 72 В сборник
Отзывы (11)