ID работы: 4786889

A Pack of Cigarettes // Пачка сигарет

Слэш
NC-17
Завершён
343
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
343 Нравится 15 Отзывы 68 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гарри становится «тюремной женушкой» Луи Томлинсона, осуждённого за двойное убийство, просто потому, что Томлинсон его захотел. Он видит его в заплёванном грязном кафетерии в окружении других уголовников в оранжевых робах. Гарри выглядит как девушка среди них: милое худое личико, очаровательные кудри, искусанные губы и перепуганные глаза. Гарри здесь потому, что зарезал своего отчима кухонным ножом. Статья — убийство по неосторожности, но рука Гарри не дрогнула, когда он вспарывал ему живот. В этот момент он просто думал о том, как мужчина, чья кровь ручьями стекала по его запястьям, пытался надругаться над ним в восемь лет. Он сделал это, когда Гарри был постарше, и мальчик не мог рассказать об этом матери — Энн узнала все на суде. Гарри — не обыкновенная жертва сексуального извращенца, его психика в порядке, но когда он попадает сюда, в закрытую тюрьму, парень неосознанно отгорождается от всего и ото всех. Он сидит за столом один, во время редких прогулок-выгулов сидит на лавочке и смотрит на грязь под ногами. Луи увидел его, тонкого и сломанного, и захотел себе. Просто так, потому что ему не хватало поломанных кукол в своём окружении. Сначала он пытается заговорить с ним в кафетерии, но парень просто игнорирует его, копаясь в безвкусной клейкой каше. Потом пробует подсесть к нему на улице, на что Гарри просто говорит, что скоро будет дождь и пора возвращаться обратно. Остальные, включая надзирателей, в шоке — им жаль кудрявого мальчишку, который так некстати приглянулся Томлинсону. Луи игнорирует любые выпады в свою сторону, коих было не так уж и много — он успел позаботиться о своей репутации в этом гадюшнике. Он встречается с начальником тюрьмы, улыбается полноватому мужчине за сорок своей обнажающей зубы улыбкой и напоминает, что Луи осталось не так много, а у него есть жена и двое прекрасных детишек, которых он мог бы проведать, когда освободится. На следующий день Гарри переводят в камеру к Луи. Гарри не понимает, в чем дело, да и разбираться не хочет. Его, как собачонку, бросили на растерзание в клетку ко льву, и ждут, когда же тот сожрет его с потрохами. Вместо этого Луи дарит ему кусок ароматного мыла и пачку сигарет. Гарри не курит, но он подолгу смотрит на смятые папиросы, когда сидит на лавочке, и улыбается. Их койки стоят друг напротив друга, в кране в раковине за шторкой капает вода, а облезшая краска на стенах обнажает поколотый кирпич. В темноте Гарри видит тусклые серые глаза Луи, которые смотрят прямо на него. Гарри смотрит на него в ответ и автоматически сжимает лежащую в кармане подаренную пачку. Он отворачивается к стенке, гадая, как бы все сложилось, не будь они теми, кем являются сейчас.

***

Гарри избивают в кафетерии трое громил, а надзиратели даже не пытаются помочь. Гарри чувствует, как лопается его губа, как сочится кровь из разбитой брови, как на лице расцветают бутоны кровоподтеков. Они ударяют его по почкам и гогочут, называя Гарри подстилкой Томлинсона. Когда он не может пошевелить ни одной конечностью и перестаёт чувствовать мышцы лица, кто-то отпихивает от него уголовников и падает перед Гарри на колени. — Милый, открой глаза, ну же, кудряшка. Сукины дети, я выпотрошу ваши кишки и заставлю их сожрать! Гарри переворачивается на спину, когда слышит шум, грохот и крики. Конвоиры берут Луи под руки и тащат в карцер. Избитого до полусмерти Гарри несут в лазарет, и всю неделю, что он провёл там, ему снится звук капель в грязной раковине и серые глаза.

***

Время, проведённое в лазарете, было спокойным и почти беззаботным. В кафетерии на него снова косятся, надзиратели только поджимают губы, вспоминая инцидент недельной давности. Гарри видит Луи, сидящего за его столом, и садится напротив. Томлинсон после недели карцера выглядит не лучше, чем Гарри после избиения. — Как ты? — хрипло спрашивает Луи. — Не чувствую свою поясницу. Тебя кормили? — Нарушителей не кормят, — ухмыляется Томлинсон, и Гарри пододвигает ему тарелку с кашей-клеем. Луи ест и улыбается, а надзиратели лишь поджимают губы.

***

От Луи пахнет сигаретами, сыростью и предгрозовым воздухом. Он просто толкает Гарри к решеткам и заставляет вцепиться в них, толкаясь своим пахом в костлявые бёдра. Грубые ладони накрывают сверху руки с длинными пальцами, а сухие губы касаются мокрой от пота шеи вдоль линии роста волос. Гарри чувствует влагу в уголках глаз и сильнее сжимает решетки, когда руки Луи скользят под робу, касаясь проступающих рёбер и подвздошных костей. Томлинсон стаскивает с него рубашку, открывая вид на кровоподтеки и синяки на торсе. Он целует его спину своими шершавыми губами, и Гарри едва ли не плачет, когда пальцы касаются пояса его штанов. — Тебе не будет больно, клянусь, — обещает Луи, тихо шепча ему на ухо. — Только держись крепче. Гарри держится, нагревает теплом своих рук холодные прутья и дышит тяжело и часто. Луи стягивает его штаны вниз по бедрам, обнажает худые ноги и совсем не аппетитную задницу. Томлинсон любовно проводит рукой по одной половинке, игриво оттягивая её в сторону и касаясь кончиком пальца сжавшейся дырочки. — Секунду, — бормочет Луи и начинает рыться в карманах. Скоро Гарри снова касаются пальцы, только на сей раз противно-скользкие, смазанные в вазелине. — Расслабься и наклонись для меня, милый, — просит Луи, нажимая рукой на его поясницу. Гарри послушно наклоняется, оттопырив свою попу и выгнув спину. Пальцы Луи мягко кружат возле дырочки, а потом кончик указательного толкается внутрь. Гарри инстинктивно сжимается и жмурится, вспоминая боль и жжение, тяжелое дыхание в ухо и грузное тело над ним. Луи невысокий и изящный, он полная противоположность тому, кто был у Гарри первым. Но Гарри помнит, и помнит прекрасно каждый болезненный дюйм, каждое натужное движение. Гарри не контролирует слезы, которые текут по его щекам, и Луи чистой рукой разворачивает его лицо к себе. — Ну же, милый, забудь. Выброси это из головы, теперь с тобой я. Я не сделаю больно. Разве тебе плохо сейчас? Скажи мне — и я остановлюсь. Но Гарри знает, что он не остановится, потому что в голову ударит похоть, и он перестанет слушать его. Все, что будет нужно Луи — тугость и жар вокруг члена. Гарри — всего лишь способ получить нещадно-малый кусочек наслаждения в этом Аду. Палец Томлинсона скользит в Гарри свободней, поэтому он добавляет второй, а сам парень закусывает губу, чтобы сдержать болезненный стон. Он пытается отодвинуться, но Луи уже слетел с катушек — ему все равно, лишь бы не упустить это чувство тесноты вокруг пальцев. Он хочет поскорее заполнить его своим членом, сделать Гарри своим, сломать его. Гарри скулит, когда три пальца двигаются у него внутри, а в голове только одна мысль — пусть это поскорее закончится. Луи покидает его тело, но не на долго. Вскоре он прислоняется к его спине голой грудью, а внутренней стороной бедра Гарри чувствует твёрдый и влажный член. — Все хорошо? Но Гарри знает, что Луи все равно, поэтому он рвано кивает и подаётся ему навстречу. Он хочет, чтобы это поскорее закончилось, чтобы Луи получил то, что хотел, и забыл о нем. Но Луи тянется к нему, обнимает за шею и целует в губы. Гарри не умеет целоваться, поэтому его язык слепо шарит во рту Томлинсона, пробуя парня на вкус. Они все ещё целуются, когда Луи просовывает руку между их телами и направляет свой член к растянутой дырочке. Гарри всхлипывает ему в губы, когда внутрь проникает налившаяся кровью головка. Луи стонет, хрипло и низко, и шепчет: — Ты узкий, блять, такой узкий. Гарри кусает внутреннюю сторону щеки, подавляя порыв заткнуть уши. В голове звучит «Хороший мальчик, узкий для папочки, папочке нравятся мальчики с узкими дырочками», и его тошнит. Тем временем Луи толкается дальше внутрь, и его член растягивает гладкие стенки. Давление изнутри сильное и бескомпромиссное — Гарри может только терпеть. Тело сопротивляется и сжимается, пытаясь избавиться от вторжения. Ему больно и мерзко, но не из-за Луи. Луи двигается мягко и осторожно, но в мыслях Гарри только раздирающие изнутри толчки и ободряющие слова о том, какой он узкий для папочки. — Посмотри на меня, — мягко просит Луи. Гарри качает головой, жмурясь. — Ну же, я хочу взглянуть на тебя. Гарри прислоняется щекой к решетке и смотрит на Луи стеклянными от слез глазами. — Забудь об этом, Гарри. Забудь о нем. Сейчас с тобой я, поэтому смотри на меня, думай обо мне, чувствуй меня. И Гарри пытается, честно пытается подмахивать глубоким толчкам, и когда член касается набухшей простаты, он стонет сквозь зубы, и Луи просит не сдерживаться. Маленькая рука накрывает его член и дрочит ему в синхронном ритме с движениями внутри тела Гарри. Волна возбуждения проходит по всему телу, он старается не закрываться от Луи и осознавать, что он сейчас с ним, а не в своей старой комнате с неоновыми звездочками на потолке. Луи резко выходит из него, разворачивает Гарри лицом и сдергивает штанину с одной ноги. Из кармана выпадает мятая пачка, и Луи наступает на сигареты, кроша их под своим ботинком. — Смотри на меня, Гарри, только на меня, — Луи обхватывает его лицо ладонями, целуя глубоко и влажно. Потом забрасывает ногу Гарри себе на торс и снова входит, сильно и размашисто, трахая парня в бешеном ритме, заставляя его забыться. Проникновение стало глубже, и Гарри чувствует член Луи в своём животе, а его собственный трется между их телами, размазывая пряную смазку. Гарри хватается руками за плечи Луи, жадно целуя его в тонкие губы и толкаясь бедрами вверх. — Луи, сделай что-нибудь, — хнычет он. — Сейчас, милый. Луи снова берет его член в руку, грубо поглаживая и оттягивая крайнюю плоть. В один момент Гарри всего становится много — и движений члена Луи внутри, и его пальцев, и сухих губ, поэтому Гарри с протяжным стоном кончает, заливая спермой их животы. Он судорожно сокращается вокруг Луи, и Томлинсон следует за ним, наполняя Гарри собой изнутри. Это жарко, влажно и очень интимно. Пару минут они стоят у решёток, тяжело дыша и держась друг за друга, пока Луи, наконец, не выходит из него и не берет Гарри на руки. Он укладывает парня на кушетку и накрывает тонким колючим одеялом, целомудренно целуя его в лоб. Гарри чувствует, как сперма Луи вытекает из него, и довольно жмурится. — Ты словно все ещё внутри меня, — сорванным голосом говорит он. Луи улыбается. — Так будет ещё пару дней. Может быть, будет больно садиться, но я старался аккуратнее. — Спасибо, я это не заслужил. Томлинсон хмурится, и Гарри указательным пальцем разглаживает морщинку между его бровями. — Неправда, Гарри, ты заслуживаешь гораздо лучшего. Ты не должен быть здесь. — Может быть, — пожимает плечами Гарри, кутаясь в провонявшее сыростью одеяло. В кране привычно капает вода, а от потолка отвалился приличный кусок штукатурки. — И ты испортил мои сигареты. — Я достану тебе новые, — Луи переплетает его пальцы со своими и мягко поглаживает кудряшки. — А сейчас спи. Может, Луи и нравятся сломанные куклы, но Гарри, его Гарри, всегда и во всем будет для него исключением. Гарри больше не думает о том, что с ними бы было, будь они не здесь. Они — те, кто они есть, а все остальное больше не имеет значения. Он получает новую пачку сигарет и снова сидит на лавочке в одиночестве, но только на сей раз он смотрит не на грязь под ногами, а вверх, на ватные облака и бескрайнюю синеву. Под подошвой его ботинок лежат сломанные табачные палочки. Может быть, они смогут начать все сначала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.