ID работы: 4787566

Обмен опытом

Джен
G
Завершён
114
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 8 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Было жарко. Мимо, подгоняемый горячим ветром, пролетел сухой шар перекати-поля. На зубах скрипел песок. Стив украдкой сплюнул в сторону и рассеянно вытер рот рукавом длинного красного кафтана. Под меховой шапкой дико чесалась голова. Хотелось пить. Справа ойкнул и выругался Сэм: его лошади наскучило стоять, и она, тяжело вздохнув, переступила с ноги на ногу. Сэм, ни разу в жизни не сидевший верхом, даже от такого ничтожного движения едва не съехал с седла. – Держишься? – Стив аккуратно развернулся, стараясь случайно не подать своей лошади какой-нибудь не тот знак: все-таки верхом он тоже не ездил ни разу. – Еле-еле, – отозвался Сэм. – Господи, они б нас еще на верблюдов посадили. Стив огляделся. Пейзаж буквально кричал, что только верблюдов тут и не хватает. – А вы знали, что у них верблюды по улицам бегают, как у нас еноты? – спросил Скотт. Он сидел на голове лошади Сэма и цеплялся за челку. То есть, сначала он попытался держаться за ухо, но лошадь не оценила, и Скотта едва не унесло вместе с перекати-поле. – Ага, а у русских медведи, – хмыкнул Стив. – Враки это все. У Наташи спроси. На телефон пришла смс-ка. «Калым не забыл?» За спиной отголоском ночного кошмара замаячили сорок семь призрачных овец. Не то мираж, не то тепловой удар подкрался незаметно. Стив зажмурился и пожалел, что успел глянуть что-то в интернете накануне. Меньше знаешь – крепче спишь, честное слово. Он решительно отвернулся от воображаемого стада и проверил притороченную к седлу белую полотняную сумку с положенными сорока семью мелкими предметами. Из сумки кокетливо выглядывали янтарные бусики и рукоятка новенького «Зиг-Зауэра». «Выезжайте». И они выехали. И даже доехали довольно быстро. Может, доехали бы еще быстрее, но Сэм упал пять раз, а Стив – три. Хорошо, что в песок. Лошади остановились около большой белой юрты. У входа в юрту стояли Баки, Наташа и Ванда. Пожалуй, со стороны что жениха, что невесты полагалось больше родственников, но у Стива с Баки по понятным причинам в родственниках наблюдался сильный дефицит. Сэм и Стив как могли изящно спешились. Скотт тоже изящно спешился и увеличился до своих нормальных размеров, до смерти перепугав лошадь. Наташа выступила вперед и торжественно протянула сватам большое блюдо. На блюде лежали куски коричневого мяса с тонкими ломтями чего-то белого на них. – Это что? – подозрительно спросил Сэм. – Куйрык баур, – улыбнулась Наташа. – Специальное свадебное блюдо. Символизирует установление родственных отношений. Сэм вскинул брови. – Печень с курдючным салом, – услужливо пояснила Ванда. Из всего объяснения сваты поняли только «печень». – Сырой жир из овечьего хвоста, – с тяжелым вздохом доступно растолковала Наташа. Подавить сильный приступ тошноты Стиву помогла только мысль, что случись что – и свадьбу придется переносить. А значит пережить весь этот кошмар заново. Судя по лицам Скотта и Сэма, они думали примерно то же самое. Так что никого не стошнило, но попробовать куйрык баур все равно никто не решился. Убедившись, что сваты лучше проглотят по жабе, чем хотя бы кусочек угощения, Наташа вздохнула, отставила блюдо в сторону, и они вместе с Вандой осыпали гостей конфетами, печеньем и разноцветными шоколадными драже (вместо зерна). Баки стоял у входа в юрту. На голове у него красовалось нечто бархатное, смахивающее одновременно на колпак в День Рождения и шапку Санты. Бархатное нечто было оторочено мехом, расшито золотом и мелкими драгоценными камнями, кончик его венчал пучок пестрых перьев филина. – Эээ, пойдем? – сказал Стив, как только понял, что способен открыть рот без риска распрощаться с завтраком. – Стоп-стоп-стоп, – возмутилась Наташа. – А как же прощальная песня невесты? Баки покраснел. – Я не буду петь про то, как я жалею, что родился девочкой, а не мальчиком! – возмутился он. – Я же не девочка! Пришлось признать, что он прав. Стив обменял калым на «невесту», забрался на лошадь и растерялся. Стоило бы посадить Баки в седло перед собой, но… лошадь было жалко. Стив слишком любил животных, чтобы рисковать сломанными хребтами – пусть даже ради свадьбы. – А знаете что, – Сэм сунул поводья своей лошади в руку Баки. – Езжайте-ка сами. Не заблудитесь. Я уже на три жизни вперед нападался. Мы лучше со Скоттом здесь останемся. Может даже… как его… куйрык попробуем, если только с него эту белую гадость убрать. Баки взобрался на лошадь, и они со Стивом медленным шагом поехали по степи. Вдали виднелась празднично украшенная юрта. Над юртой торжественно поднималось солнце. – Ты помнишь, что через порог надо переступать правой ногой? – спросил Стив. – Я помню, что еще утром пообещал себе убить Фьюри, – процедил Баки. – В этот раз уже наверняка. В юрте стоял немного неожиданный для такого традиционного жилища письменный стол. За столом сидел ухмыляющийся во весь рот Ник Фьюри. А на стульях у стены расселись четверо: бородатый мужик, блондинка с татуировками, длинноволосый парень, рассеянно поигрывающий двумя огромными изогнутыми клинками, и… медведь-оборотень. – Я не понял, – сказал Баки. – А чего этот чувак косплеит меня? Слышишь ты, я тебя с самолета без парашюта спущу. Парень меланхолично снял маску-респиратор и отозвался: – Уже прыгал. Баки возмущенно обернулся к Стиву: – Стив, ты слышал? Теперь этот чувак косплеит тебя! Фьюри, заметив, что Баки успел стянуть из калыма «Зауэр», поспешил вмешаться: – Русская секретная организация «Патриот» направила к нам для обмена опытом отряд супергероев «Защитники»… – Эй, – перебил Баки. – А почему они косплеят нас всех? – Познакомьтесь, – повысил голос Фьюри. – Мстители, это Защитники – Лер, Ксения, Хан и Арсус. Защитники, это Мстители – Стив Роджерс и Джеймс Барнс. Теперь вы коллеги. Коллеги уставились друг на друга так дружелюбно, что стало ясно: без присмотра их лучше не оставлять. – Именно Хану вы обязаны таким интересным свадебным обрядом, – сказал Фьюри Баки и Стиву, чтобы всех немножко отвлечь. – Всегда интересно ознакомиться с традициями других стран, правда? Баки посмотрел на Хана. Хан посмотрел на Баки. Стало ясно кое-что еще: сейчас новоявленные коллеги начнут выяснять, традиции чьей страны допускают самое жестокое убийство. – Ладно, – поспешно сказал Фьюри. – Давайте-ка я познакомлю наших гостей с остальными Мстителями, а вы пока отдохните, подумайте, как будете обмениваться опытом. Может, тренинги какие-нибудь, совместные миссии… И он торопливо вывел гостей из юрты, подталкивая их перед собой, как цыплят. Стив и Баки переглянулись и задумались. Баки думал, как будет убивать Хана. Стив думал, что свадьбу определенно стоит повторить – уже без степей и овечьего жира. Надо сказать, думали в этот момент не только они. Тони Старк, например, думал, что надо бы убрать с двадцатого этажа Башни несколько тонн песка, вентиляторы, обогреватели и прожекторы, вернуть лошадей в Центральный Парк и расплатиться с директором зоопарка за малость ощипанного филина. А Хан думал, что эти странные американцы совсем не ценят красивые древние традиции. Впрочем, очень скоро он плюнул на американцев и начал думать, где бы в этом огромном, слегка похожем на Москву городе купить немного урюка…

КОНЕЦ

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.