ID работы: 4798992

Me Before You

Гет
Перевод
R
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава третья

Настройки текста
Примечания:
      Твои губы были как бархат. Теплые. Мягкие. Знакомые.       Ты пахла дымной ванилью. Твои мягкие волосы скользили сквозь мои пальцы, когда я сжимал их в кулак. Твое тело было маленьким и хрупким по сравнению с моим. Ты не совсем та, какой я тебя помню, но ты оставалась собой. Такой красивой. И этой ночью ты все еще была моей.       Я был уверен, что мои родители знали о том, что ты здесь. Они знали, что я привел кого-то. Это не было секретом, потому что я делал так каждую ночь. Но они не вставали. Они не говорили ни слова, потому что знали, что это ты. Они не вставали даже тогда, когда я трахался с другими девушками. Они понимали, что я не превращаюсь в безумца-сексоголика. Я просто схожу с ума, потому что не могу забыть тебя, черт возьми. Я не хотел забывать тебя.       Этой ночью я потерял себя в тебе. Все было не так, как раньше. Ты была как зыбучий песок. И я был поглощен тобой, я тонул в тебе. Пока не почувствовал, что не смогу вынырнуть. Я и не хотел. Я хотел быть здесь всегда. С тобой.       Время шло слишком быстро. Оно тянулось с тех пор, когда я ушел от тебя. А потом ты оказалась со мной, и минуты превратились в секунды, а часы в минуты. Мне придется отпустить тебя.       Но все, что я могу сделать, это обнять тебя покрепче и молиться, чтобы время каким-то образом приостановилось, и я бы мог наслаждаться тобой.       Твоя кожа отливала золотом, твои волосы были разбросаны по подушке, как растопленный шоколад на белом холсте.       Я лежал на боку и наблюдал за тобой. Ты водила рукой по воздуху. Я поднял свою руку и сплел наши пальцы вместе.       Ты повернулась ко мне. Твой взгляд смягчился, но все еще присутствовало какое-то напряжение.       — Я тебя люблю, — сказала ты мне. — Черт возьми, Форд, я очень сильно люблю тебя.       Я слегка улыбнулся. Больно.       — Я тоже тебя люблю, — ответил я.       Я действительно имел это в виду.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.