ID работы: 4799234

Death of today.

Слэш
Перевод
R
В процессе
50
переводчик
Andrew Silent бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 7 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Пролог.

      Рыжеволосая женщина держала новорожденного, крепко прижимая к своей груди и ожидая, затаив дыхание, когда откроется дверь детского дома. По логике она должна была оставить ребёнка у порога и сбежать. Но ноги не слушались, а на сердце было что-то тяжёлое. Женщина чувствовала, что не может двигаться и говорить… Это было непохоже на неё, ведь смекалка и резвость всегда оставались при ней, а сейчас она не ощущала в себе особой смелости.       — Я могу вам помочь? — прозвучал голос с оттенком теплоты и приятности из открытой двери.       Лили схватилась за ребёнка, очищая горло недолгим молчанием от образовавшегося кома. Её тоненький голосок коснулся ушей старой женщины, стоявшей перед ней. Она дрогнула, вновь открыв свой ротик, и посмотрела на старушку изумрудными глазами. Та блистала благородной старостью, но седина была только слегка на висках и затылке, остальные волосы оказались выкрашены каштановой краской.       На лице старушки красовалась мирная улыбка. Внешне она казалась достаточно доброй и порядочной, чтобы ей можно доверить маленького ребёнка. Лили склонила голову, и капюшон охватил её лицо, скрывая черты маггловской женщины. Женщина протянула мирно спящего ребёнка, созерцая глазами его поразительную чистоту и красоту. Мальчик ещё пару недель назад имел болезненный вид, за ним матери приходилось ухаживать, и это вернуло ему румянец на младенческом лице и здоровье.       Мать не могла держать сына в руках, нет… нет… Это к лучшему для обоих…       Она протянула руки. Внутри терзало материнское чувство, тяжело было отдавать ребёнка незнакомой маггловской старухе. Если бы только Лили было известно о том, как всё защемилось в душе у старой женщины…       — На… вот, — прошептала она хрипло. — Пожалуйста, примите его. Возьмите моего ребенка.       Глаза старушки расширились. Она приняла новорождённого и посмотрела на Лили, которая сильно дрожала. Пожилая женщина лелеяла шею ребёнка руками, привыкшими к этому делу; поднеся беззвучный узелок поближе, она спросила:       — Ты в порядке, дорогая?       Лили молчала, глядя на новорожденного, которой теперь оказался под опекой магглов. Она понимала, что её действия были на пользу, но видеть своего ребёнка в чужих руках невыносимо.       Её сын был настолько мал и беззащитен, чем-то похож на ангела. Как она только могла совершить этот акт?!       — Уважаемые! Изар… — сказала Лили изо всех сил хриплым шепотом. — Его зовут… Харрисон…       Её губы дрожали из-под капота. Она чувствовала спокойствие сына и жалость старушки, певшей колыбельную. Невыносимая душевная боль. За то, что молодая мать сделала, она заслуживает каждый бит эмоциональной жестокости, брошенной на неё.       — Изар? — засомневалась пожилая женщина, нахмурив брови и закусив губы на иностранное имя. — Его зовут Изар Харрисон?       Лили в ответ кивнула хаотично, отступая с небольшими судорожными шагами.       — Позаботьтесь о моём ребёнке. — прошептала она в отчаянии до того, как повернулась и побежала. Слёзы, текущие рекой, сжигали ей глаза, ослепляя путь.       — Подождите! — маггловская крикнула ей вслед.       Лили понимала, что старушка не побежит за ней, ведь в её руках был ребёнок. В мыслях матери звучали слова: «Всё идёт к лучшему.»

Часть первая.

      — Урод! — сказал молодой парень, открыл рот и плюнул вперёд. Изар отшатнулся от капель слюны, стараясь не показывать досаду и злобу, чтобы его оставили в покое. Он выровнял плечи и готовился защищаться, посмотрев на разъярённого хулигана. Мягкое рычание сорвалось с его губ, а пальцы свернулись в кулаки.       — Ты урод, урод! — рассмеялся злобный мальчик, взявшись за шею Изара. Потом он толкнул парня, ударив коленом в живот. Изар согнулся и приземлился на землю. Пока бедняжка, корчась от боли, рвал земную твердь руками, юноша продолжал его избивать, нанося удары носком ботинка по телу и лицу.       Дети, смотревшие на это, смеялись, а Изар лежал неподвижно, смотря на кровавые следы на своей коже. Он был бледен, зелёными глазами он видел, как малиновая кровь стекала по запястьям вниз.       Изар не излил и одной слезинки, даже когда хулиган, собираясь уходить, ударил его очень сильно по рёбрам. Все слёзы он выплакал уже давно.       Тусклые глаза перекинулись от картины крови на спину. Губы дрожали, а ярость разжигалась и отдавалась в груди. Изо всех сил Изар пытался подняться и сесть, голос хрипел, дыхание перебивалось. Мир вокруг юноши перевернулся, дети со спокойными лицами наблюдали за ним издалека: они либо боялись его, либо боялись оказаться мишенью Луи, приютского хулигана. Тем не менее Изар всей душой их презирал: они слишком слабы, напуганы и глупы. Парень схватился за живот и побежал во двор, опоясывая окружающих негодующим взглядом. Это была его вина, в любом случае! Сейчас самое лучшее решение — остаться во дворе.       Изар прошествовал через детский дом, его дом уже более одиннадцати лет! Ничего в нём никогда не менялось за это время в лучшую сторону, если только, напротив, в худшую: он старел и терял прежний облик. Однажды приют посетили его потенциальные родители, но, завидев текущие условия жизни или почувствовав неудобство и небольшой срам, посещать детским дом они прекратили.       — Ты в порядке, Изар? — пробормотал один из дворников, выражение лица которого не выражало и капли беспокойства.       Но парень не нуждался в чьей-либо жалости.       Приютские научились равнодушно относиться к юноше, не утешать его. Он только яростно отталкивался от них. Он ненавидел их. Несколько пощёчин Луи всегда хватало, чтобы он прекратил драку.       Парнишка молча, но очень торопясь, добрался до своей комнаты, которую он делил с мальчиком младше его. Изар открыл дверь и почти сразу же рухнул на кровать. Тонкий матрас застонал, как только столкнулся с ржавыми пружинами. Не обращая внимания на кровь, юноша задёрнул край матраса и достал кусочек пергамента, спрятанный им с аккуратностью. Посмотрев на письмо, он улыбнулся и прочитал: «Хогвартс».       Обхватив письмо двумя руками и прижав к груди, Изар закрыл глаза и представил себе мир чародейства и волшебства. Кровь пачкала пергамент, но парень этого не замечал, его это не волновало. Он представлял мир, в котором он был, как и все другие, мир, в котором дети не дразнили бы его, потому что он другой. Но его разум больше искушала мысль о том, каких знаний он достигнет в новом мире.       Он хоть и совсем ещё маленький, но понимает важность интеллекта, способность познания вещей, чтобы проявить себя. Он желал сделать себе имя в волшебном мире. Он не хотел быть просто сиротой, нет, в нём кипело желание использовать все свои силы для достижения своих целей.       Ещё когда Изар был совсем маленьким ребёнком, он заметил, что отличается от других детей. Парень умел манипулировать вещами. Были случаи, когда он сконцентрировался и смог переместить игрушку или другую вещь в своей комнате. Но не все попытки колдовать были безобидны. Происходили несчастные случаи, Изар находил это увлекательным и продолжал.       Один раз, когда Изар был особенно зол на Луи, он использовал свои способности: парень упал на колени, не в силах дышать. Дыхание хулигана переходило в скрипучее удушье. Изар дрожал от волнения, думая об этом.       — Изар? — крикнул голос сзади.       Парень вздрогнул, запихивая письмо под подушку, и повернулся к двери. Ему в глаза бросился сторож Андреа и стоявшая рядом пожилая женщина, которая была ему незнакома.       — Изар, профессор Макгонагалл здесь, чтобы увидеть Вас.       Юноша выпрямился и с искренним любопытством посмотрел на человеческие фигуры. Макгонагалл ходила по комнате, Изар наблюдал за ней. Женщина была встревожена, но имела строгий вид.       — Господин Харрисон, мне приятно встретиться с Вами. Я предполагаю, что Вы получили письмо из Хогвартса?        Макгонагалл попросила Андреа покинуть комнату. Изар не открывал от женщины глаз. В ней он не нашёл ничего особенного, она была похожа на обычного человека. Его это очень расстроило. Парень издавна верил, что колдуны и ведьмы ведут себя немного по-другому, нежели обычные люди.       — Да, профессор, — прошептал он почтительно, продолжая изучать её с упоением.       Профессорша напряглась и сузила глаза, посмотрев на него. Она тщательно его осматривала. Изар не возмутился, напротив, позволил женщине оценить себя.       Вдруг в её позе что-то изменилось. Посмотрев в зелёные глаза, женщина поменялась в лице и выровняла позвоночник. Нерешительность показывалась в её чертах, но дело должно быть доведено до конца.       — Я здесь, чтобы помочь вам с вашей покупкой, мистер Харрисон, — продолжала она суровым голосом, но глаза блестели нежностью.       — Покупка? — простодушно спросил Изар.       Парень подумал, что женщина предназначена для покупки школьных принадлежностей. Пульс подскочил у Изара, он тут же опомнился:       — Но у меня нет денег, профессор!       — Существует фонд Хогвартса, который обеспечивает сирот-студентов, господин Харрисон, — женщина улыбнулась.       Изар побледнел. Профессор не знала, какая боль была в душе у парня на этот момент: она напомнила, что он сирота, что его бросили. Но неожиданно он улыбнулся.       — Вы будете меня сопровождать? Я очень рад этому, профессор.        Изар впервые за многие годы улыбнулся другому человеку. По взгляду и выражению лица Макгонагалл он предположил, что его ждёт очень много работы.

***

      Изар потянул мантию, расплавляя небольшие несуществующие складки. Он прошёл вдоль платформы, находясь в немом шоке от окружающего. Внешне парень был бескорыстным и собранным, но внутри он томился: память не давала ему покоя. Вспоминалось так много. Юноша старался не показываться на глаза остальным ребятам. От Макгонагалл он узнал, что многие дети приходят учиться не с пустыми головами. Изар постарается нагнать их.       Он с профессором обошёл Косой переулок, потом послушно проследовал через деревню. Макгонагалл помогла приобрести необходимые вещи из списка, они купили много книг, но больше всего Изару хотелось приобрести что-нибудь из гардероба. Неохотно парень вспомнил, что он на бюджете, особенно будучи сиротой, не может допустить себе излишки.       Откашлявшись, Изар побрёл до поезда. На остановке были дети и их родители, которые, видно, отправляли своё чадо уже на следующий год обучения. Парень наблюдал за ними. Матери целовали своих детей в покрасневшие щеки, а отцы с гордостью обнимали сыновей и дочерей. Изар гордился своей независимостью, ему было только одиннадцать, но жало горького недовольства пронзало юношеское сердце, когда юноша видел, как родные по крови люди обменивались ласками.       Особое внимание Изар уделил одной красивой парочке. Отец и сын, оба светловолосые, с яркой внешностью, прощались по-своему. Они стояли неподвижно, отдалённо друг от друга. Одежда была из тончайшего дорогого шёлка и других хороших материалов. Даже кнопки и строчка выглядели роскошно. Подсознательно Изар двинулся к двум членам семьи. Вход в поезд был рядом с ними, поэтому никого подозрения Изар не заслужил, подойдя поближе. Отец в величественной позе стоял уже поодаль от всей толпы, и тут он неожиданно посмотрел на Изара, но отвернулся. Серые холодные глаза успели его осмотреть. Парень ощущал уязвимость к другому человеку. Ни Макгонагалл, ни какой-нибудь другой взрослый колдун или взрослая ведьма в Косом переулке не заставляли чувствовать себя беззащитным. Изар смутился, но вскоре вернул свою обычную маску на лицо. Чем дольше он оказывался под пристальным взглядом старшего мастера, тем больше ощущал себя не в своей тарелке. Изара в этой ситуации застали врасплох.       Блондин обладал властью и привлекательностью, что хотел видеть Изар в каждом волшебнике. Когда он встретил Макгонагалл, его ждало разочарование: она была настолько похожа на обычного человека (немагическую женщину и мужчину) Но парень не терял надежды, что все маги чем-то похожи. Но всё-таки Изар заметил, что этот человек отличался от всех. Он не был обычным. Он силён.       — А, первый год? — прошептал блондин своему отцу, заметив, как юноша несколько за ними наблюдал. — Палочку при себе держит, точно первый год в Хогвартсе.       Изар подошёл в два раза быстрее, желая попасть на поезд и как можно скорее скрыться от глаз взрослого человека. Заходя внутрь, он услышал мужской голос, глубокий, шелковистый баритон:       — Он не будет, без сомнения, слизеринец, Драко.       Плечи Изара поникли, как только он заперся внутри пустого отсека. Приоткрыв окно, он вздохнул. Руки дрожали, пульс бился на самом высоком уровне. Парень не понимал, почему он реагировал таким образом. Он чувствовал себя беззащитным и уязвимым к блондину. От того человека тогда исходило что-то похожее на статическое электричество. Что-то похожее на электроэнергию и тяжёлый воздух. Кажется, Изар чувствовал магию этого человека. Но это должно быть невозможно, не правда ли? Даже искусные маги этого не умеют. Но улыбка не украшала его лица. Изар увидел идеал волшебника в блондине, он надеялся, что он похож на него, а не на Макгонагалл и других детей. Немагические люди казались жалкими ему, особенно из детского дома. Сердце забилось ещё сильней. Желание быть необычным искушало, но и заурядным становиться тоже не хотелось.       Поезд тронулся, парня придало дверью. Он дышал на стекло, пытаясь успокоиться. Он на шаг ближе к новой жизни, к новому миру, но ему придётся вернуться в приют на летние каникулы.       В дверь кто-то постучал, Изар выпрямился, сделал равнодушное лицо; недалеко, на другой стороне стоял блондин в сопровождении нескольких детей. Изар боялся открывать дверь, он не знал, что такое «друзья». Он никогда не был кому-то другом. Понадобилось пять лет, чтобы понять это: ты никому не нужен! Изар помнит, как работает приют, какие в нём живут дети. Каждый из них втыкал нож в спину для поднятия своего рейтинга популярности. Все поддавались первобытному инстинкту — всё только для себя! Там не было такого понятия — дружба!       Парень хотел завербовать блондина в качестве союзника, но не друга. Он хотел держать его на расстоянии вытянутой руки, таким образом он станет получать больше информации. Изар открыл дверь. Небольшая группа из четырёх человек встала перед отсеком.       — Вы не возражаете, если мы сядем тут? Везде занято, — сказал парень, растягивая слова, и тут же, не дождавшись позволения, сел.       Рядом с незнакомым юношей подсела девушка и два больших парня. Одного из этой группы Изар признал: Драко. Необычное имя, но никто не смеет об этом судить.       — Ваши линзы, линзы же? — сказала девушка. — Они захватывают дух.       Изар нахмурился на темноволосую девушку, когда она наклонилась вперёд и посмотрела на него.       — Мои линзы? — Изар удивился: он не носил контактных линз или очков.       — Да, цвет ваших глаз уникален, это, должно быть, линзы. Драко, Вы видите их? Они тёмно-серебристые с зелёными вкраплениями. Слизеринские цвета. Они блестят, не правда ли?       — Они мои настоящие глаза, но спасибо за комплимент, — мрачно пробормотал в ответ Изар, показывая небольшое раздражение. Он отвернулся от неё и от Драко.       Драко забавляло такое поведение.       — Я понимаю, что, верно, хотите попасть в Слизерин?       Изар без сомнения хотел туда попасть. Он хорошо узнал историю Хогвартса, четырёх домов и их качеств. На него пало облегчение, что он находится вдали от приюта и может свободно отвечать.       Белокурый парень, Драко, ухмыльнулся, показав глаза из-под капюшона.       — Я уже в Слизерине. Это мой второй год обучения. Манси, Крэбб и Гойл тоже второй год. Что интересно, наши семьи из поколения в поколение учились в Слизерине. А как насчёт вашей семьи?       Изар думал, что ответить, но Драко тут же продолжил:       — Оу, прощу прощения. Я ещё не представился. Я Драко Малфой.       Он протянул руку.       — Изар Харрисон.       Только он назвался, Драко убрал руку.       Изар испугался. Что он сделал не так? Почему лицо Драко медленно превращается в кислое выражение? Только несколько минут в волшебном мире, и уже сделал ошибку!       — Харрисон?! — сказал Малфой. — Вы грязнокровка?!       — Я не знаком с термином «грязнокровка», — холодно ответил Изар.       Группа слизеринцев охватила его возмущёнными взглядами.       — Конечно, вы не знакомы с этим понятием, — подчеркнул Драко, отдалившись от Изара. — Грязнокровками являются магглорождённые, они воспитываются в мире магглов у маггловских родителей.       Драко рассмеялся, увидев выражение лица Изара.       — Магглы не являются магами, — продолжал унижать Драко. — Они просто жалки. Я чистокровный, я выше в магическом мире. У чистокровок нет ни одной капли магглов в семейной линии. А ты являешься отбросом и будешь валяться у моих ног.       Изар сидел в оцепенении, не в силах поверить, что это происходит, такого же не должно быть в этом мире! Он думал, что все здесь такие.       — Крэбб, Гойл, уберите его отсюда. Я не могу поверить, что мой отец мог настолько ошибиться.       Две руки схватились за Изара. У бедного парня в голове появилась картина, как он снова в детском доме, где его избивают и издеваются над ним. Два мальчика вышвырнули его на пол. Он приземлился на колени, когда дверь за ним закрылась. Обернувшись, он заметил, как Драко закрыл жалюзи; теперь Изар не видит, что там происходит.       Изар оставался в тёмном коридоре. Из отсеков раздавались радостные голоса студентов. Парень опустил голову и посмотрел на ковровое покрытие. Он имеет имя для немагического народа — Магглов. Дети в приюте были магглами. Изар не ненавидел их… этих магглов.       Но Драко, несомненно, был прав. Изар был магглорождённым, а маггловские родители его бросили в маггловский ад! Изар шипел сквозь стиснутые зубы, пальцы впились в ковёр. Плечи задрожали от неистового гнева и печали. Драко был «чище», чем Изар. Но он знал одну вещь, что станет лучшим, чёрт подери, грязнокровкой. Изар превзойдёт Драко во всём, он станет сильнее чистокровных! Он не позволит запятнать свою честь, он будет лучше, чем те мерзкие существа. Он не был обычным.       — Ээ, ты в порядке, приятель? Нужна помощь?       Чья-то бледная рука коснулась лица Изара. Парень поднял голову и увидел перед собой рыженького мальчика его возраста, на лице красовались веснушки, а одет он был в поддержанную одежду. Он выглядит дружелюбным, но может оказаться чистокровкой.       — Нет, — прошептал Изар, обнажив зубы. — Я не нуждаюсь в помощи, как от Вас, так и от других.       Мальчик убрал руку и отошёл назад. Изар встал и побрёл прочь, показывая своим поведением, что ему ничего не нужно. Не нужны друзья. Не нужна помощь.

***

      Изар замёрз, пока ждал окончания песни шляпы. Красоту Хогвартса парень не упускал из виду, в нём и правда было красиво! Школа огромна, в любой момент юноша может спрятаться среди её теней. Найдётся и место, где можно посидеть в одиночестве. Изар не хочет долго ждать, чтобы стать могущественным. Знания — это сила. Это безусловно. Изар всегда так думал. Только умных людей тяжело контролировать, таких трудно обойти в успехах.       Парень был невежествен, касаясь знаний о политике в этом мире, о магии, о заклинаниях и людях. Не имел понятия о традициях. Очень много ему предстоит изучить.       Он сжал ладони в кулаки, ожидая, когда Макгонагалл назовёт его имя. Драко Малфой смотрел на него осуждающим взглядом. Он ещё пожалеет, Изар не даст себя оскорбить.       — Изар Харрисон, — неожиданно сказала Макгонагалл.       Изар, маневрируя, преодолел путь по лестнице и подошёл к шляпе. Его будущее сейчас выльется в лучшую или худшую сторону. Факультет решает всё. Шляпа, специалист в области умов и характера, определит его место в Хогвартсе.       Перед тем, как он садился на стул, директор встретился с ним глазами. Изар почувствовал ту же напряжённость, что и при встрече с отцом Драко Малфоя, но она была сильнее. Парень ощутил душераздирающие силы от этого человека. Старик мерцал голубыми добрыми глазами и позволительно кивнул головой, чтобы Изар взял себя в руки, но тело парня тряслось от непосредственной близости к нему.       Изар поймал ещё взгляд чёрных глаз, которые смотрели на него. Они принадлежали профессору, чем-то похожему на отца блондина. Он сидел немного поодаль. Шляпа закрыла глаза.       — Рейвенкло!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.