Игры с сознанием или Месть - это блюдо, которое подается холодным

Горячая работа
PG-13
В процессе
988
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 207 страниц, 87 230 слов, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
988 Нравится 366 Отзывы 594 В сборник

Глава 31 « Дриады и Патронусы»

Настройки
Глава 31 « Дриады и Патронусы» Настало лето, все студенты разъехались по домам, а наши путешественники радовались, что наступила беспечная пора каникул. Они грелись на солнышке, купались в озере и устраивали разнообразные развлечения. Каждый показывал какую-то игру, в которую молодежь играла в его времени. А иногда, они собирались и все вместе помогали Салазару и Хельге в сборе ингредиентов в Запретом лесу. Вот и сейчас юные маги расселись под кронами деревьев на полянке посреди леса. Ингредиентов для лаборатории Хогвартса за сегодня было собрано достаточно, и все решили немного отдохнуть и перекусить. — Вы это слышали? — вдруг встрепенулась Алиса Паркинсон.- Кто-то просит о помощи. Все в изумлении посмотрели на девушку. — Алиса, никто не просил о помощи, тебе, наверное, показалось, — сказал Патрик Гленкирк. — Нет же, я и сейчас слышу этот тонкий жалобный голосок, — сказала девушка. — Слышать голоса, которых никто не слышит — плохо даже в волшебном мире, — вспомнил Поттер слова своего друга. — Не обязательно, — не согласилась с ним Мелинда. — Вы что же, действительно ничего не слышите? — спросила Алиса.- Этот голос, он зовет оттуда, — и девушка двинулась в указанном направлении. Следом за ней собрались отправиться и все остальные, но Салазар остановил их. — Небезопасно идти туда всем вместе. Это может быть опасно. С мисс Паркинсон пойду я, — и Основатель ушел вслед за студенткой. Догнал он ее уже у следующей полянки. Когда они вышли из гущи леса, то увидели очень печальную картину. На поляне лежал маленький единорог, на которого упало небольшое дерево. Бок малыша проткнула ветка, и трава вокруг была залита его серебристой кровью. Он с трудом приоткрыл глаза и посмотрел на Алису, которая тут же снова услышала его жалобный призыв о помощи. — Но как я могу тебе помочь? — будто в пустоту спросила волшебница. — Используй силу Дриады, — послышался из-за ее спины голос Лавгуд. — О чем ты? — не поняла девушка. — Вижу, ты не знаешь о своем наследии, Алиса. Но сейчас не время рассказывать. Ты должна спасти ему жизнь. Лорд Слизерин, — обратилась Мелинда к магу, — не могли бы вы, когда я скажу поднять дерево и отлеветировать его в сторону? — Да, конечно, мисс Лавгуд. — Хорошо. Алиса, а ты слушай меня внимательно. Когда лорд приподнимет дерево, а ветка выйдет из раны, ты не медля ни секунды, должна зажать ее руками. Ты меня поняла? Волшебница кивнула, еще не до конца осознавая, что от нее требуется. — Не переживай, Алиса, я буду говорить, что тебе надо делать. Ну что, готовы? — обратилась она уже к обоим магам. Те согласно кивнули.- Тогда начинаем. На счет «три» вы, мастер, поднимаете дерево, а ты, Алиса зажимаешь рану. Итак, раз, два, три… Когда дерево было отлеветировано в сторону, а потоки крови, сочащиеся из раны, перекрыты, Мелинда продолжила: — А теперь, Алиса, закрой глаза и прислушайся к своей магии. Постарайся направить ее через руки. Паркинсон закрыла глаза и увидела золотую ниточку, она поняла, что должна направить потоки своей магии именно через нее. Когда ниточка растворилась перед ее внутренним взором, девушка открыла глаза и не поверила им. На месте жуткой раны не было даже шрама. Маленький единорог поднял голову и потерся мордочкой о руку волшебницы. — Спасибо, — услышала Алиса. — Не за что, — улыбнулась волшебница. — Меня зовут Лоха. И я прошу тебя принять в благодарность за спасение немного моей крови. Я даю ее добровольно, — и единорог уколол свою лапку о ветку.- Собери ее. Трансфигурировав из веточки фиал, Алиса собрала немного волшебной жидкости и, прикоснувшись к маленькой ранке, залечила ее. — Спасибо тебе, Лоха. Единорог в ответ лишь махнул хвостом и убежал в лес. В этот момент от увиденного очнулись Салазар и Мелинда. — Что сейчас произошло? — потрясенно спросил Слизерин. — В благодарность за исцеление, единорог поделился своей кровью. И я хочу, чтобы этот фиал хранился у вас, Лорд Слизерин, — сказала девушка, и передала дар волшебного существа Основателю. Пораженный до глубины души, он принял фиал и аккуратно спрятал его в складках своей мантии. — Пойдемте обратно, остальные, наверное, уже извелись от любопытства и беспокойства, — сказала Мелинда, и они двинулись в обратном направлении. Когда нарушители спокойствия вернулись на поляну, все присутствующие вопросительно посмотрели на них. — Дамы и Господа, — обратился ко всем Слизерин.- Несколько минут назад мисс Паркинсон спасла жизнь волшебному существу, маленькому единорогу. Именно он взывал о помощи. На бедного кроху упало дерево и сильно поранило его. Все в удивлении посмотрели теперь уже на Алису. — Но как? — спросила Хельга. — Мне бы тоже хотелось это узнать, — сказала Паркинсон.- Мелинда, может, ты расскажешь, как во мне оказалось такое наследие? Теперь все с нетерпением уставились на Лавгуд. Та же с невозмутимым видом села на свое места возле Гарри, и начала рассказывать. — Когда Алиса ушла в лес, мне случилось видение. Я увидела, как она исцеляет единорога. Тогда я еще не знала зачем, но решила пойти следом за ней. Когда я поняла, что Алиса не знает о своем наследии Дриады, я попросила магию, показать мне историю ее семьи, чтобы поведать ей. Алиса, я могу рассказать ее присутствующим? — Да, конечно. — Так вот, — продолжила Лавгуд.- Основателем семьи Паркинсон был Александр Пар. У него была прекрасная супруга и сын, которых он очень любил. Александр был хорошим зельеваром, и как-то раз отправился в лес за ингредиентами. После того, как он оказался уже в третий раз на одной и той же поляне, Александр понял, что заблудился. В этот момент, он увидел красивую девушку, которая сидела под деревом. Ему показалось, что она перешептывается с листвой. — Как же зовут тебя, милый путник? — спросила девушка. — Александр, — не задумываясь, ответил Пар. Он не ожидал, что прекрасное создание заговорит с ним. Она завораживала его. Ему очень сильно хотелось дотронуться до нее, что бы удостовериться, что это не наваждение. — Что же ты стоишь так далеко, подойди поближе, — сказала незнакомка и мужчина повиновался. Для него все было как в тумане. Он не мог сопротивляться лесной нимфе, а это была именно она. Девушка околдовала его и провела с ним ночь. На прощанье она лишь сказала: — Меня зовут Вира. Прощай, Александр. Этими словами Вира стерла все воспоминания о себе у мужчины. Теперь он помнил лишь то, что заблудился в лесу. Вира же очень хотела ребенка, но дриадами могут стать лишь дети, рожденные от мужчин без магических способностей. Сущность духа преобладает над человеческой, и ребенок остается с матерью в лесу навсегда. От таких связей появляются только девочки. Но у Виры родился мальчик, и она поняла, как ошиблась, не распознав в Александре мага. Теперь ей придется отдать ребенка его отцу, ведь сын тоже будет магом, как и он. Сила же Дриад будет передаваться его потомкам по женской линии. Они тоже будут волшебницами, но при этом смогут помогать животным и растениям. Вира приняла насмешку судьбы и, придя к Александру во сне, сняла свой блок с его памяти. Перед его пробуждением, она попросила его прийти в лес. На следующий день Лорд Пар пришел в лес. Придя на ту памятную полянку, он увидел Виру, которая держала на руках младенца. — Это твой сын, Александр, — сказала дриада.- Прости меня. Если бы ты не был магом, то и не вспомнил бы меня. Я отдаю ребенка тебе, воспитай из него хорошего человека и сильного мага. А теперь прощай навсегда, — и девушка растворилась в листве деревьев. Пар не мог поверить своим глазам. Он стоял посреди леса со своим новорожденным сыном на руках. Он не сомневался в своем отцовстве, потому что увидел маленькую родинку в уголке левого глаза у младенца. Это была отличительная черта его рода. Вернувшись домой, он рассказал своим жене и сыну о том, что с ним произошло. На семейном совете, они решили, что создадут для мальчика отдельную ветвь их рода. Ведь у его потомков будет особый дар. Попросив помощи магии у родового камня, Александр получил ее благословение. Появился новый род, первым представителем которого стал Торм Александр Паркинсон, — закончила Мелинда свое повествование. — Спасибо, тебе, Мелинда. Я не знала этого.- Перовой нарушила молчание после рассказа Алиса. — Теперь, зная о своем наследии, я буду усиленно развивать свой дар. Остальные с одобрением посмотрели на Паркинсон. Мелинда только собиралась что-то ответить, как на поляне появился патронус и заговорил голосом леди Ровенкло. — Хель, дорогая, ты мне срочно нужна. Кажется, время пришло. — О, Мэрлин, — всплеснула руками Хельга и повернулась к побледневшему Слизерину.- Салазар, ты должен проводить учеников в школу. Толку от тебя сейчас все равно будет немного. Так что особо не торопись, роды — дело не быстрое, успеешь. И да, выпей, пожалуйста, успокоительное. Прошу прощения, — обратилась Хафлпаф ко всем остальным и аппарировала в Хогвартс. Видя в каком состоянии находится глава его дома, Том решил взять инициативу на себя. — Так, дорогие друзья, давайте собираться, нас ждет обед в большом зале. Мастер, вы с нами? — обратился он к Слизерину. — Да, да, конечно. *** Когда Хельга появилась в Хогвартсе, то сразу направилась в больничное крыло. Она была уверена, что подруга ждет ее именно там. Зайдя в свои владения, она увидела Ровену. Она стояла у окна, еле сдерживая гримасу боли на лице. — Ровена, что произошло? — Хельга, Слава Мэрлину, ты пришла! Я сегодня долго спала, а когда встала, то не успела дойти до двери, как у меня отошли воды. — Сколько времени прошло? — строго спросила Хафлпаф, укладывая Ровену на кровать и накладывая диагностирующие чары. — Не больше часа, я сразу пошла сюда, а не найдя тебя, отправила патронуса. — Так, хорошо. С ребенком все в порядке, и он уже готов появиться на свет, — ободряюще улыбнулась Хельга.- Так что нам предстоит пару утомительных часов. Соберись, моя дорогая. В этот момент в дверь ввалился Салазар. На его лице было написано сильное беспокойство за любимую женщину. — Хель, как она? — он умоляюще посмотрел на женщину. — Салазар, у нас все в порядке. Малыш уже совсем скоро появится на свет. Поэтому давай сделаем так. Ты сейчас пойдешь и найдешь Годрика и будешь с ним, пока я тебя не позову. Мое внимание должно быть направлено на Ровену и я не могу отвлекаться еще и на тебя. Тем более роды — дело кровавое, и мужчинам тут не место. Слизерин по взгляду подруги понял, что с ней сейчас лучше не спорить, и ободряюще улыбнувшись супруге, ретировался на поиски Гриффиндора. Нашел он его в большом зале за обеденным столом. — Салазар, ты что-то припозднился, а где же наша прекрасная половина? — Они в больничном крыле, у Ровены начались схватки. — О, я так понимаю, тебя моя маленькая Хель выгнала оттуда? Тогда приглашаю тебя к себе, у меня завалялась бутылочка отличной медовухи. — А ничего покрепче нет? — Ну, если только мой кулак, отправит тебя прямиком в нокаут, — раскатисто рассмеялся Гриффиндор. — Ладно, медовуха тоже сойдет, — пробурчал Салазар и пошел за другом в его покои. *** Все ученики собрались в большом зале на ужин, когда туда нетвердой походкой вошли двое Основателей. Только они уселись за стол, как в зале появился патронус Хельги. — Поздравляю, Салазар, у тебя родилась дочь! Ровена и девочка в порядке, и ждут тебя через полчаса в больничном крыле. До Салазара еще не до конца дошел смысл этого сообщения, а зал уже взорвался криками поздравлений и пожеланиями здоровья и счастья новорожденной. После ужина Слизерин, влив в себя фиал с антипохмельным зельем и приведя свой внешний вид в порядок, направился к своим девочкам. Зайдя в палату, он умилился представшей перед ним картине. На кровати полусидела Ровена и держала на руках маленький сверток. Услышав звук открывающейся двери, она подняла счастливый взгляд на мужа. — Как мы ее назовем, Зари? Салазар осторожно взял малышку на руки и, посмотрев в ее изумрудные глазки сказал: — Я, Салазар Слизерин, глава Рода Слизерин, признаю тебя своей дочерью и нарекаю Мелиссой Ровеной Слизерин. — Свидетельствуем, — раздались от двери голоса Годрика и Хельги, и комнату окутало голубоватое сияние. Магия приняла новорожденную под свое крыло. — Ну, здравствуй, дочка, — уже более тихо сказал новоявленный отец, дотронувшись до розовой щечки своего маленького чуда.
Примечания:
988 Нравится 366 Отзывы 594 В сборник
Отзывы (5)