ID работы: 4802041

Extremely clear

Слэш
PG-13
Завершён
4703
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4703 Нравится Отзывы 647 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Люди — это скучно. У людей скучные работы, скучные мысли, скучные мотивы, с которыми они преступают закон, скучные разговоры — и, разумеется, скучные надписи на запястьях. «Привет», «Вау!», «Я думаю, это не мой размер», «Ты что, трахаешься с моим отцом?!». Многие надписи делают обстоятельства встречи очевидными не только для единственного консультирующего детектива, но и для любого идиота, случайно опустившего взгляд на чужое запястье. Стоит только включить воображение. Скука. Многие надписи моделируют поведение людей: человек, который «трахался» с отцом своего соулмейта, начал делать это для того, чтобы встретить его, и здесь есть очевидный риск впасть в философию: Майкрофт, столь осознанно, послушно и расчётливо ставший на этот путь, создавал свою судьбу, удачно совмещая её с одним из самых эффективных способов добычи информации, — или следовал тому, что предначертано, создавая то, что на самом деле уже создано? Впрочем, Лестрейду, заставшему незнакомого молодого человека в отцовских семейниках и с отцовской кружкой кофе посреди собственной кухни, было не до философии: он врезал Майкрофту по носу, на что Майкрофт, растеряв своё обычное самообладание, но не пролив и капли кофе, отшатнулся назад, запрокинул голову, осторожно накрыл нос свободной ладонью и прогнусавил: «Ты только что сломал нос самой Англии, придурок». Это был единственный раз, когда Лестрейд слышал от Майкрофта «придурок», и единственный раз, когда ему потребовалось десять раз перевести взгляд с любовника своего отца на своё запястье и обратно, чтобы наконец осознать, что Майкрофт на самом деле озвучил написанное. Вероятно, какую-то долю секунды Лестрейд был уверен, что каким-то образом Майкрофт подсмотрел сейчас или узнал у отца, а теперь просто смеётся над ним, но шестое чувство подсказало ему, что это не так. И вот уже десять лет лет эти двое раздражают Шерлока своим всегда слаженным взаимодействием, пониманием с полувзгляда и прочими досадными атрибутами связи душ. Шерлок, к счастью, в «шестое чувство» не верил, а от подобных мыльных опер и связи был надёжно защищён чистой кожей на обоих запястьях. Иногда он позволял себе задумываться, было ли это отсутствие, отличавшее его от несомненного большинства, той причиной, по которой он, превосходя в упрямстве даже Майкрофта и Мамулю, стремился сделать себя ещё более «не таким» — или чистые запястья не повлияли на формирова… Разумеется, Шерлок понимал, что повлияли. Он бесконечно задавался вопросом о том, что с ним не так и почему, он искал ответы в библиотеках, в интернете, в секретных архивах, ради которых выкрал у Майкрофта пропуск, в картотеке дел Скотланд-Ярда, доступ к которым предоставил уставший от его назойливости и грубости Лестрейд. Каждый раз, берясь за очередное расследование, Шерлок надеялся найти человека с чистыми запястьями, чтобы решая чью-то загадку, попутно решить свою, но люди — это скучно, их запястья — тоже. Шерлок не находил ответов. На запястье Молли Хупер — патологоанатома, с которой Шерлок познакомился вчера, — было написано «Чёрный, с двумя кусочками сахара». -Это почти первое, что ты мне сказал, Шерлок, — Молли нервно улыбнулась и потёрла запястье. Люди склонны принимать желаемое за действительное и искажать факты в угоду своей глупой вере и своим пустым надеждам. -Почти — это не первое, Молли. Боюсь, я не тот, кто тебе нужен. Будь Молли бариста или официанткой, просьбу подать чёрный кофе с двумя кусочками сахара она бы слышала куда чаще, но разве считала бы она каждого человека, предпочитающего классику различным извращениям вроде капучино с вишнёвым сиропом, своей родственной душой? Диалог важнее отдельных фраз, Молли Хупер, и только двое могут составить цельную картину. Или один человек, если его запястья девственно чисты. Шерлок поднялся в лабораторию, чтобы провести один важный опыт: местное оборудование было более точным, а свет — более ярким, чем в квартире, которую он сможет снимать, не прося о денежной помощи Майкрофта — Майкрофт уже предлагал, разумеется, он так и норовит опекать, как будто одной Англии ему мало, — если случится невообразимое чудо, и Вселенная ниспошлёт ему подходящего соседа — исключено, но Шерлок всё равно не собирался так легко сдаваться: может, будет брать с частных клиентов-толстосумов немного больше. Миссис Хадсон, его домовладелица, позволившая заселиться сразу, как об этом зашла речь, приходила в ужас от того, чем Шерлок занимался дома, и, однажды заглянув в холодильник, поклялась вынести из него всё, как только «этот несносный мальчишка», спасший её от ужасного брака с наркодилером и сутенёром энное количество лет назад, отвлечётся достаточно сильно. Скука. Она этого никогда не сделает — слишком брезглива в вопросах оторванных голов и кистей рук. Но отвлечься от экспериментов Шерлок и правда мог: Лестрейд, в чьи дела Майкрофт предусмотрительно и изо всех сил не лез, и его команда в очередной раз упускали очевидное. Три абсолютно идентичных самоубийства — слишком щедро для скупой на совпадения Вселенной, а значит, это три идентичных убийства, что предполагает наличие серийного убийцы, но Скотланд-Ярд засомневается в своей версии, когда появится четвёртая жертва, и ни секундой раньше. И вот тогда Лестрейд перешагнёт свою гордость и придёт. Поменьше гордости — и столько жизней было бы спасено, Гевин, пора бы уже подумать об этом. В ту минуту, которую Шерлок тратил на то, чтобы завершить свой опыт, дверь в лабораторию открылась. Шерлок, замерев с пипеткой в руке, дёрнул головой в направлении вошедших. Один из них был ему знаком: Майк Стэмфорд, преподаватель и человек, которому давеча Шерлок сказал, что никто не захочет стать его соседом. Очевидно, Майк нашёл подходящую кандидатуру — иначе зачем он привёл этого человека с тростью? Человек, в отличие от Майка, не поздоровался — вообще не произнёс ни слова, но Шерлок понял, что он здесь не впервые: таким взглядом окидывают только те помещения, в которых прежде бывали не раз. Однако осанка и стрижка этого человека выдавали в нём солдата — солдата, недавно вернувшегося из зоны боевых действий: очевидно, дело в ранении, но почему же он продолжает стоять? О. Это что-то психосоматическое? Скорее всего. -Это Джон Ватсон, мой старый друг. Шерлок бросил ещё один взгляд на Джона Ватсона. Стало быть, врач — «старый друг», бывавший прежде лаборатории Бартса, простой вывод — и солдат. Военный врач прямиком из зоны боевых действий — любопытные у Майка Стэмфорда друзья. Сколько они не виделись? -Майк, не мог бы ты одолжить мне свой телефон? О, разумеется, у Майка его нет. Зато — как кстати, а Шерлок и не рассчитывал! — вот Джон Ватсон делает пару шагов вперёд и, всё ещё молча, протягивает телефон. Шерлок стремительно разделяет расстояние: наглухо застёгнутый рукав рубашки, придавленный рукавом куртки, сползает с запястья Джона Ватсона ровно настолько, чтобы Шерлок увидел линию загара, но не надпись. Загар сужает круг мест, откуда мог вернуться Джон Ватсон. -Афганистан или Ирак? Реакция Джона Ватсона была странной и… пугающей: он вдруг вцепился в рукоять своей трости, а ладонь свободной руки, из которой Шерлок взял телефон, чтобы написать смс Лестрейду, начала сжиматься в кулак — вряд ли Джон Ватсон осознавал её действия, он, казалось, пытался справиться с собой, переводя взгляд с Майка на Шерлока и обратно. Шерлок тоже вопросительно смотрел на Майка, а тот, исподлобья глядя на них обоих, не слишком старался скрыть рвущуюся на губы улыбку. Что происходит? Наконец, Джон, в последний раз сжав ладонь, глубоко вздохнул, по-солдатски вытянулся, вздёрнув подбородок, переступил с ноги на ногу, сделал ещё шаг вперёд и, задирая рукава куртки и рубашки, протянул руку: на запястье было «Афганистан или Ирак?». Шерлок моргнул. Это в точности то, что он только что сказал, более того — это первое, что он сказал этому человеку. Но какова вероятность того, что кто-то другой может задать ему тот же вопрос? Кто-то, у кого на запястье есть первые слова Джона — ему-то Джон до сих пор ничего не ска… О. О. О! -Вы не можете говорить, я прав? Джон кивнул. -Возможно ли, что именно поэтому, — Шерлок протянул вперёд оба запястья, — здесь ничего нет? Шестое чувство, о котором так много говорил Лестрейд и в которое Шерлок не верил, вдруг подняло свою голову. Майк Стэмфорд кивнул и сказал: -Это не просто «возможно», Шерлок, — это так и есть. Вопрос ещё предстояло изучить — отчего-то Шерлок всегда игнорировал редкие крупицы информации о немых людях и их родственных душах, зато теперь в нём закипал азарт. Скоро Шерлок выучит язык жестов — потратит на это пару часов, — узнает, что Джон ведёт свой блог, что Джон весьма неглуп, пусть и не столь наблюдателен, как хотелось бы; что Джон не испытывает отвращения при виде отрубленных голов и пальцев, но предпочёл бы не хранить рядом с ними молоко; что Джон читает газеты; что Джон ворчит; что Джон злится; что Джон любит порядок и любит занимать себя делом, когда нервничает; что Джон готовит лучший чай; что у него шрам на плече; что ему больше не снятся кошмары; что у родственных душ немых людей в самом деле чистые запястья — есть целый форум; что он, вероятно, не такой уж особенный, каким всё время старался быть, но его это не беспокоит: в конце концов, он всё ещё единственный в мире консультирующий детектив, чьи дела идут в гору благодаря блогу, который ведёт Джон, его лучший друг и любовь всей его жизни. А сейчас — в этот самый день, когда Шерлок Холмс только встретил Джона Ватсона, — Джон Ватсон вдруг улыбнулся, Шерлок Холмс осторожно вытянул в сторону правый уголок губ, а Майк Стэмфорд не выдержал и рассмеялся: -Я так и знал! Кстати! Шерлок, ты наверняка уже понял, что Джон тоже ищет квартиру, так что… Удачно всё сложилось, правда? Затем он, всё ещё посмеиваясь, попрощался и вышел, оставив Шерлока и Джона слегка озадаченно смотреть ему вслед. -Ну, — произнёс Шерлок, когда смешки Майка, подталкиваемые его шагами, стихли, — хотите посмотреть квартиру прямо сейчас, или, может, сначала поужинаем?
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.