ID работы: 4807286

Ёжик в тумане

Гет
NC-17
Завершён
724
Mapuh соавтор
Tabia бета
Anavlami бета
Размер:
227 страниц, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
724 Нравится 417 Отзывы 343 В сборник Скачать

Глава 44

Настройки текста
      «Вот так всегда», — подумала Ёжи, сидевшая утром за столом бара в ожидании завтрака. — «Хочешь маленько отдохнуть, а вырубаешься напрочь, лишь голова касается подушки».       — Миракай-сан, вы позволите? — девушка подняла взгляд и посмотрела на неизвестного пирата, державшего в руках поднос, весь заставленный едой. — Ваши люди сказали, что вы предпочитаете кашу, горячий чай и свежие фрукты. Надеюсь, я не ошибся с выбором… — тарелки медленно опустились на стол, спустя время к ним добавился небольшой керамический чайничек и чайная пара.       — Кто это был? — спросила она у Райкоса, что вскоре присоединился к трапезе. Старпом пояснил, не оборачиваясь к ушедшему мужчине:       — Хаир Дэш, капитан пиратов Миража. Помимо него на наши условия согласились ещё две команды: пираты Айвера и пираты Дюнка.       — То есть теперь у нас пять союзных кораблей… — девушка обдумывала дальнейшие действия, отпивая чай. Она улыбнулась — чай был довольно неплох, напоминая тот, что делал Изо. — Что за условия ты им выдвинул? Просвяти меня, а то твой капитан как-то не в курсе, — съехидничала Ёжик.       — Миракай-сан, я бы никогда не позволил себе выдвигать вашим союзникам отсебятину, — старпом чуть склонил голову. — Только то, о чём вы сами всегда говорили. Они встали под ваше командование потому, что признали вас сильнее себя и способной вести за собой. То, что вы, капитан, не терпите оскорблений в сторону команды и держите железную дисциплину, стало дополнительным плюсом. А их уважительное отношение к Белоусу было последним критерием для получения одобрения от меня, Эллина, Мэла и Айро-сана. Также мы обменялись номерами ден-ден муши, и каждый из капитанов дал нам по кусочку своей библикарты.       — Что ж, надеюсь, они оправдают возложенные на них ожидания, — Ёжик расслабленно откинулась на спинку стула. — А что слышно от Ярукта? Он ещё в первой половине Гранд Лайн или…?       — Прощу прощенья, что отвлекаю, — раздалось рядом со столом. Райкос с Ёжи даже не повернули голов в сторону говорившего. — Где сейчас находится капитан Миракай-сан?       — Всё зависит от того, зачем он тебе? — Сид оценивающим взглядом осмотрел небольшую группу мужчин. «Пираты как пираты, ничего примечательного», — подумал он и вернулся к завтраку.       — Эм, капитан…? — обратился к старпому представитель чужой команды. — Мы тут вам презент привезли, с посланием от Ярукта.       — Ха, только вспомнили о нём. А он уже и приветы передаёт, — девушка развернулась к пиратам. — Что там у вас? Показывайте!       — Вообще-то, нам велели передать посылку из рук в руки, — на пол был поставлен непрезентабельный деревянный ящик, весь в водорослях, ракушках и разводах соли.       — Я по твоему ромашка невинная? — хмыкнула Ёжи, с некой брезгливостью осматривая «подарочек». — Вы что утопили его пару раз? По хрен, вскрывайте!       Мужчина подчинился, не высказав при этом своего удивления. Вслед за крышкой ящика в воздух поднялся огромный лист бумаги, который, легко паря, попытался накрыть девушку.       — Так, это что ещё за хрень? — она вытянула вперёд руку, прерывая его полёт. — Вот сколько плаваем, а первый раз меня пытается убить бумага! Райкос, сделай что-нибудь — она ж ко мне липнет, как банный лист! — Ёжик скрутила летающий лист в трубку и от души отдубасила им старпома. — Хватит ржать, засранец!       — Ай, ай, капитан, перестаньте, пожалуйста. Я сейчас от смеха задохнусь! — Сид лишил девушку импровизированного оружия. — Это ваша библикарта, весьма полезная вещь на Гранд Лайне.       — Да, я знаю, что полезная, — она присела на стул. — Значит, Ярукт уже в Новом Мире. Раньше меня… Каков подлец, — ухмыльнулась и посмотрела на новеньких. — А вы чьих будете?       — Капитан Джонатан Вейз к вашим услугам, — мужчина поклонился, прижав правую руку к сердцу. — На Унылом все только о вас и говорят. Смею вас заверить, там сейчас спокойно и безопасно. Жители вам за это благодарны.       — Отрадно слышать. Но что такого было в словах этого хитреца, что переманило пиратов Вейза на мою сторону?       — А давайте, пока я думаю над формулировкой ответа, вы распакуете остальную часть подарка, — Джонатан криво улыбнулся, собирая мысли в кучу.       Ёжик отметила неловкую паузу, но не стала уточнять причину. В ящике действительно лежало ещё несколько свёртков и коробок. Одна из них привлекла внимание своей круглой формой. Открыв её, девушка обомлела — в ней лежала чёрная велюровая треуголка, украшенная большим красным пером и рубином в центральной части. Вздохнув, она дрожащими руками достала шляпу и примерила.       — Весьма удобно и довольно неожиданно. Что ещё там есть? — на самом дне лежало что-то, упакованное в парусину. С интересом она развернула ткань. — Ярукт с ума сошёл. Честно, — сказала Ёжи, держа в руках длинный, до колен, красный бархатный камзол, отвороты рукавов и полочки были украшены серебряной вышивкой.       Девушка тут же надела его, млея от приятных ощущений.       — Вам очень идёт, Миракай-сан, — она обернулась, накама подбадривали её улыбками. — Теперь каждый встречный признает в вас капитана.

***

      Сегодня был день отплытия с архипелага, «Туман» покрыли смолой за десять дней. Ёжик гуляла по сороковым рощам, высматривая что-нибудь необычное в подарок накама. У одной из лавочек девушка остановилась, заинтересовавшись товаром — разнообразными украшениями, заколками, браслетами. Хозяин опытным глазом определил клиента с деньгами и принялся нахваливать ассортимент, предлагая всё новые и новые изделия. Под конец торга, когда мужчина уже практически охрип, в деревянную шкатулку были уложены три черепаховых гребня: один задний и два боковых, украшенных искусной резьбой.       «Да, они прекрасно подойдут Изо», — Ёжик с улыбкой попрощалась с продавцом и, кивнув в такт своим мыслям, направилась дальше к мосту, ведущему в следующую рощу. — «Надеюсь, они ему понравятся…»       До моста было ещё десять минут пути, как впереди неё раздался странный шум, и на дорогу выбежал мальчик лет семи. Ребёнок был чумазый, тяжело дышал от бега, имел большие серые глаза и щеголял разбитыми коленками. Он посмотрел в том направлении, откуда только что прибежал, и бросился к Ёжи, спрятавшись за её спиной. Мимо девушки проходили люди, сама она стояла на месте, прислушиваясь к дыханию мальчика. Со стороны же могло показаться, что она просто любуется природой. Из-за мангрового дерева показалась группа мужчин бандитской наружности, они громко переговаривались и кого-то высматривали среди толпы.       — Чёрт, — вспылил один из них. — Он сбежал. Какая потеря! Мы могли выручить за него неплохие деньги.       — Не ори! — осадил его накама. — Других найдём на продажу.       Девушка проводила их внимательным и долгим взглядом и направилась к мосту только тогда, когда они скрылись из виду. Мальчик вздрогнул, мгновенно оставшись без защиты, и, немного поразмыслив, бросился вслед за ней. У него была какая-то слепая уверенность в том, что этот человек в красных одеждах не даст его в обиду. Он боялся потерять его из виду, следуя за ярким пятном практически по пятам.       Ёжик шла по своим делам, останавливаясь у разных лавочек и магазинов. Взгляд, которым сверлил её ребёнок, был практически осязаем и видим, а его натужное сопение, казалось, раздавалось над самым ухом. В этом мальчишке что-то было не так, но что именно, пока не было понятно. Последним приобретением на архипелаге стал письменный набор, состоящий из чернильницы, нескольких особо прочных перьев и специального ножика для заточки этих перьев. Также к набору были куплены несколько бутыльков с разноцветными чернилами, пресс-папье, пачка высококачественной бумаги для письма и три пачки картографической бумаги.       Со всеми своими покупками девушка направилась к кораблю, что стоял в двадцать восьмой роще. Торопиться было некуда, всё было подготовлено ещё вчера. Близнецы и их сопровождающие получили ярких и радостных впечатлений на год вперёд, как минимум. Всё-таки парк аттракционов Сабаоди и на Ёжика в своё время произвёл неизгладимое впечатление. С ней здоровались и прощались, желали удачного плаванья и клялись в верности. Это было необычно, непривычно и чертовски приятно. С каждым новым пиратом улыбка на лице Ёжи становилась шире, а в душе зрела уверенность в своей правоте, правильности своих мыслей и поступков.       Она остановилась перед «Туманом» и, прежде чем ступить на трап, в последний раз бросила взгляд на архипелаг. Ребёнок никуда не делся, лишь испуганно спрятался за ящиками, что стояли в доках. Когда же до мальчонки дошло, что его надежда на спасенье сейчас уплывёт, он со всех сил бросился к кораблю.       — Миракай-сан, а с этим что делать? — Танг перехватил «лазутчика», держа его в воздухе за ворот жилетки. Девушка обернулась, мазнув безразличным взглядом по ним.       — Пожалуйста, не убивайте меня! — вскрикнул мальчик, привлекая к себе внимание и других пиратов. — Я буду выполнять любой ваш приказ, делать всё, что пожелаете. Чистить оружие и овощи, драить палубу, вязать узлы, стирать, гладить, убирать, шить. Если хотите, могу петь песни и рассказывать истории. Капитан, я готов служить подставкой для ваших ног, буду целовать каждый ваш след, буду…       — Прекрати, — прозвучал суровый голос Ёжи. — Мне противно слышать твои причитания.       — Капитан, — мальчик вскинул голову, глядя ей прямо в глаза. — Как скажете, так и будет, — в его взгляде читалось упрямство и решимость. Что-то подобное она видела в зеркале года два назад, на корабле у Отца. При этом её съедало простое любопытство, что же в этом ребёнке не так.       — Миракай-сан, — стрелок повиновался жесту девушки и опустил его на палубу.       — Имя твоё будет Сирин, — наконец произнесла Ёжик. — Танг, назначаю тебя его наставником.       — Почему? — слаженно произнесли двое.       — Потому что! — отрезала капитан и удалилась в свою каюту.       «Не было печали, теперь ещё и с мелким возиться», — пират скрипнул зубами, но ослушаться приказа не посмел. — Пошли, Сирин, отмоем тебя. Вдруг под этим слоем грязи скрывается человек?

***

      Остров Рыболюдей предстал во всей своей красоте. Мимо гигантского пузыря, в котором располагалось королевство Рьюгу, проплывали величественные Короли Моря. Сам спуск был не из лёгких: дети, испугавшись темноты, спрятались в каюте и вскоре заснули, пираты, никогда не видевшие такого прежде, едва успевали вертеть головой, так много нового и необычного было вокруг.       — Я почти дома, — прошептала Ёжик, прикрыв на мгновение глаза.       Минк, стоявший рядом, напряг уши, но не услышал слов. Только обострив Волю до предела, Рой смог почувствовать некое волнение капитана.       — Это предвкушение предстоящей встречи, — пояснила девушка, движением плеча стряхивая излишнее внимание.       — Миракай-сан, — подошёл к ним Райкос. — Скоро швартуемся. Какие будут приказания?       — Остров находится под защитой Белоуса, так что ведите себя достойно. Не конфликтуйте ни с пиратами, ни с местными жителями, — Ёжик мысленно скривилась, вспоминая свою первую высадку и её последствия.       — Капитан, — девушка задумалась настолько глубоко, что услышала слова минка лишь с третьего раза. — Всё в порядке? — обеспокоено спросил Рой.       — Я бы хотела посетить пару-тройку мест и, если повезёт, встретиться со старым знакомым. Мне понадобится охрана, а троим нашим пострелятам — няньки.

***

      Кладбище затонувших кораблей угнетало своей атмосферой, хотя ничего особо жуткого в нём не было. Глядя на то, как спокойно Миракай-сан идёт по почти заросшим тропинкам, пираты шли следом, не ослабляя внимания, готовые сражаться в любое мгновение. Дети носились между мамой и мужчинами, им не было никакого дела до места, где они веселились. Сирин не был таким же беззаботным, что-то витало в воздухе. Он чувствовал, что произошедшее сегодня изменит его жизнь.       Они вышли на большую поляну, с которой открывался вид на уже простое кладбище. На его самом краю стояла большая мраморная пагода, над которой располагался большой портрет некой русалки. Команда остановилась, а Ёжик сняла шляпу и, подойдя по-ближе, опустилась на одно колено и склонила голову.       — Это и есть тот знакомый, с которым хотела встретиться капитан? — спросил Лаки, что присоединился к команде на Унылом.       — Не могу ответить на твой вопрос, — тихо проговорил Райкос. — Из всех нас только Миракай-сан прежде была на этом острове.       — И что наглые людишки забыли на нашем кладбище? — за спиной мужчин раздался злой, ехидный голос.       Пираты обернулись на звук и тут же обнажили оружие. Перед ними стоял рыбочеловек с пилообразным носом, его голову украшал чёрный котелок. Чёрные волосы до плеч касались безрукавки, что была заправлена в свободного кроя штаны. Его взгляд не предвещал ничего хорошего. И только акула собиралась напасть, как над поляной послышались слова:       — Королева Отохимэ была великой женщиной и великим правителем. Личная встреча с ней была настолько большой честью, что небо огородило меня от такого, — Ёжи медленно вставала на ноги, сжимая в руке шляпу. Головной убор мелко подрагивал, выдавая волнение хозяйки. — Насколько надо любить свой народ и быть преданной ему, что бы отдать свою жизнь, не раздумывая. Прекрасный пример для подражания.       — Впервые слышу, чтобы человек восторгался русалками и рыболюдьми, — произнёс второй рыбочеловек, подошедший к девушке. — Это довольно необычно. Вы хорошо себя чувствуете? — в голосе послышалось волнение.       — Вполне. Благодарю за беспокойство, Джимбей-сан, — улыбнулась Ёжик. — И я рада видеть вас в добром здравии.       — Мы знакомы? — Рыцарь Моря не смог сдержать своего удивления.       — Да, вот уже года как полтора, — девушка развернулась и пошла к команде. — Парни, я вам что говорила о поведении на острове?       — Не конфликтовать, по возможности оружием не пользоваться, — начали перечислять пираты. — Но капитан… — Лаки махнул рукой назад, указывая на рыбочеловека.       Миракай кивала головой в такт словам и, посмотрев в ту сторону, куда указывал подчинённый, вдруг побледнела:       — Тааанг, спрашиваю с тебя, как с старшего… — тон заморозил всех присутствующих. Она медленно наступала на пирата. — Где дети?       — Ап… — мужчина открыл рот и тут же закрыл. Он упустил их из виду — это было ошибкой.       — Убью, четвертую, живьём кожу сдирать буду… — до поляны донёсся обрывок детского смеха. Девушка резко развернулась в ту сторону. — Даже если с ними всё в порядке, от наказания тебя это не спасёт! — она сорвалась на бег, боясь опоздать.       — А ваша дамочка походу того, — Арлонг покрутил пальцем у виска, — умом тронулась. Кто ж с детьми на Гранд Лайн пиратствует?       — Тебе напомнить, брат? — улыбнулся Джимбей и шагнул в заросли, в которых совсем недавно скрылся человек. Арлонг скривился и, немного подумав, отправился вслед за своим капитаном.

***

      Ёжик резко остановилась, едва кубарем не скатившись с небольшого пригорка. Дети внизу веселись вместе с рыбочеловеком-осьминогом. Никакой опасности от него не исходило и девушка восстанавливала дыхание, наблюдая за тем, как мужчина подкидывает близнецов и Сирина, ловя их всеми шестью руками.       «Отшлёпаю, накажу, в угол поставлю! Это ж надо так меня напугать! Ладно Алекс и Лиз — они маленькие, не всегда понимают. Но Сирин-то уже большой, должен осознавать, что делает!» — она прикрыла глаза, успокаиваясь и гася Волю.       — Ну, дамочка, ты горазда бегать, — съязвил Арлонг, появляясь из зарослей. — И стоили эти малявки таких нервов?       — Да, всегда, — отвела Ёжи, повернувшись к рыбочеловеку. Её спокойный взгляд был странным.       — Не боишься нас, рыболюдей? — шагнул мужчина к ней, оскаливаясь.       — А вы меня? Я ведь человек, — улыбнулась девушка.       — Знакомый диалог, — Рыцарь Моря приблизился к ним.       — Джимбей-сан, — поклон в сторону подошедшего пирата.       — Как говорите вас зовут? — поинтересовался он.       — Капитан Миракай.       — Ха! Да ладно! — взрыкнул Арлонг. — Ты же женщина!       — И что с того? Думаешь всё, что обо мне говорят — ложь? — рыбочеловек медленно покачал головой в знаке отрицания, сдаваясь под её взглядом. — Я ищу Белоуса. Вы не знаете, где он сейчас? — обратилась к Джимбею Ёжи.       — Где-то в Новом Мире. А причина вашего поиска? — поинтересовался Рыцарь Моря.       — Личная. Отличная. Дети собирайтесь, обед скоро! — ребятишки, услышав голос мамы, прервали игру. Осьминог поставил их на землю, и они побежали к девушке. После вся дружная компания ушла.       — У Белоуса есть родные дети? — поражённо произнёс Джимбей. Арлонг недоумённо пожал плечами — эта дамочка умела удивлять.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.