* * *
Края домов кажутся вылитыми из золота, а асфальт почему-то выглядит раскалённым, хотя через подошвы кед это не чувствуется, да и физически такое вряд ли возможно осенним утром. Но Гарри нравится думать, что вокруг него могут нарушаться законы природы. Он идёт на работу и невольно насвистывает себе под нос какую-то песенку, неловко пританцовывая и то и дело опасливо поглядывая по сторонам. Возможно, это неправильно, если у тебя нет наушников и играющей в них музыки, но у Гарри всегда было богатое воображение. Да и кто смотрит? Он не знает, почему у него такое хорошее настроение. То ли дело в том, что вчерашний день кажется очень далёким, будто приснившимся. То ли в том, что они с Найлом вчера весь вечер в обнимку смотрели сериалы, пока оба не отключились на самом ответственном моменте. А может, это всё не по-осеннему хорошая и солнечная погода. В любом случае, день почему-то обещает быть хорошим. Магазин приветствует его весёлой трелью колокольчиков и благоуханием только завезённых доставщиком цветов. Его зовут Лиам — это ещё один, самый незаметный работник их заведения, который просыпается раньше всех, привозит букеты, расставляет их по полкам и потом целый день делает всё, что посчитает нужным. Гарри правда рад, что хоть кто-то здесь вовремя выполняет свою работу. Потому что, например, Найл не изменяет своим привычкам и приходит только тогда, когда Гарри уже обслуживает их первого покупателя. Однако на этот раз он совсем не ворчит, а наоборот широко улыбается и даже подмигивает зашедшей к ним девушке. Гарри не хочет его расстраивать тем, что у покупательницы есть невеста, для свадьбы с которой она и делает заказ. — Твой псих сегодня выглядит немного странным! — только и говорит Найл и, ничего не объясняя, мгновенно скрывается в подсобке. Гарри не уверен, что именно он имеет в виду, потому что этот парень всегда как бы довольно... необычный, так что вряд ли по отношению к нему можно использовать слова «он сегодня странный». Хотя бы потому, что он каждый день такой. Но это действительно вызывает любопытство, поэтому Гарри, как можно быстрее записывая заказ и на прощание широко улыбаясь покупательнице, выскакивает на улицу и вглядывается в сторону здания, из-за которого каждый раз поворачивает его незнакомец. Как только его фигура появляется в поле видимости, Гарри и сам понимает, что сегодня парень выглядит странно. Не так, как выглядел бы странно любой нормальный человек, наоборот. Сегодня незнакомец не танцует. Более того, Гарри не видит на нём провода от наушников — на нём вообще нет ничего, что бы напоминало их. Только что-то продолговатое в каждой руке, о предназначении чего можно только догадываться. Гарри настолько удивлён, что забывает спрятаться в своём традиционном укрытии, и парень его замечает. Его губы тут же растягиваются в ослепительной улыбке, он останавливается и начинает что-то делать с одним из предметов в своих руках. Только когда до слуха Гарри доносятся первые аккорды песни, он понимает, что это. Колонка. И, конечно, Гарри узнаёт эту песню. И от этого ему совсем не легче признать тот факт, что сегодня незнакомец специально для него включает Карли Рэй. Даже не в наушниках, а в колонке. Которую он тоже принёс специально для Гарри. Здесь действительно больше никого нет, так что этот вывод напрашивается сам собой. Парень тем временем кладёт её ближе к светло-бежевой стене дома, расположенного прямо напротив цветочного магазина, и, виляя бёдрами в такт ускоряющемуся куплету, встряхивает то, что всё время до этого держал в другой руке. Гарри не уверен, что это такое, но в его сердце почему-то закрадывается довольно сомнительное предчувствие. — Скажи, малыш, к чему всё это! — разносится над пустынной, залитой солнцем улице, и под заигравший припев незнакомец начинает быстро что-то писать прямо на чистой, выкрашенной в бежевый стене. И тут-то Гарри понимает — в его руках баллончик с ярко-красной краской. Поэтому теперь остаётся лишь надеяться, что напротив их магазина не будет красоваться вызывающая надпись: «Кудрявый из цветочного — лопух». Или ещё что похуже. Однако вопреки всем ожиданиям на стене пока появляются лишь гигантские цифры, смысл которых Гарри понимает лишь тогда, когда вслед за ними незнакомец выводит не менее огромные буквы: «ПОЗВОНИ МНЕ». И вот сейчас ему кажется, что он в какой-то нелепейшей романтической комедии или даже в молодёжном сериале. Это какое-то сумасшествие. Такое не случается в реальной жизни. Боже, ему придётся объясняться с соседями. Но приятное щекочущее чувство где-то в животе не позволяет ему долго беспокоиться о незначительных на данный момент пустяках. Он наконец-то ощущает себя не безнадёжно помешанным, а просто по уши влюблённым и примерно настолько же счастливым. Но он всё равно не согласен с теорией Найла, потому что всё это нелепые стереотипы и их нельзя применять по отношению к реальным людям. А ещё, кажется, ему придётся отложить будущее с однокомнатной квартирой и гортензиями на неопределённый срок. Нельзя сказать, что Гарри сильно сожалеет об этом. Парень тем временем закидывает, видимо, опустевший баллончик в неподалёку стоящую урну, отряхивает руки и поднимает с земли колонку, из которой всё ещё доносится последний припев. Наблюдая за этим, Гарри невольно чувствует лёгкую грусть от понимания того, что сейчас его незнакомец уйдёт и в следующий раз появится только завтрашним утром. Однако на этот раз сердце греет ярко-красный номер телефона на бежевой стене соседнего здания. К голосу Карли присоединяется тихий тембр, парень оборачивается и, хитро ухмыляясь, подмигивает Гарри, после чего шлёт ему воздушный поцелуй. Лицо Гарри тут же приобретает оттенок, чем-то похожий на маячащую у него перед глазами надпись, но он каким-то чудом умудряется взять себя в руки и улыбнуться в ответ. Получается немного неловко, но это действительно большее, на что он сейчас способен. Приставив руку к уху, незнакомец одними губами повторяет: «Позвони мне», ловко разворачивается на пятках и, продолжая пританцовывать, движется вдоль по улице, размахивая над головой рукой с зажатой в ней колонкой. Над переулком уже разливается новая песня и, хоть Гарри её и не узнаёт, он в такт мелодии бормочет что-то бессмысленное себе под нос и перекатывается с пятки на носок, любуясь удаляющейся фигурой. Он красивый, честно говоря, Гарри никогда серьёзно не задумывался об этом. Но сейчас, когда в волосах парня вьются золотые нити солнечных лучей, когда ветер развевает полы его чёрной куртки, а блики, отражённые от колонки, танцуют на исписанной краской стене, Гарри снова влюбляется, а его сердце переполняется теплом этого раннего осеннего утра. Ему так хорошо. И даже если Найл сейчас стоит за его спиной, прислонившись лицом к окну, и хихикает, списывая со стены номер телефона, Гарри плевать. Практика показывает, что даже из самых неловких ситуаций он в итоге выходит победителем, а значит, и на этот раз ему не о чем беспокоиться. Ещё не известно, кто в будущем окажется в однокомнатной квартирке в окружении гортензий. Уж точно не Гарри. И да, точно, телефон. Настолько быстро, насколько это возможно, он вытаскивает мобильник из кармана джинсов и, откидывая со лба волосы, открывает сообщения. То и дело переводя взгляд с красной надписи на дожидающийся его действий экран, Гарри вводит номер и, не долго думая, печатает в строке сообщения: Привет хх Затем, немного подумав, он решает, что так незнакомец может не понять, кто ему написал, и стирает неудачное слово, набирая вместо него: Отличная краска! Это выглядит ещё хуже, но Гарри очень не хочет, чтобы Найл его опередил, поэтому он, в последний раз стирая всё сообщение, печатает новое и, не долго думая, отправляет его, надеясь, что всё пройдёт хорошо. Однако, перечитывая то, что написал, он понимает — хорошо такое пройти точно не может. Ты такой странный :) Вот это — и правда странно. Паникуя, Гарри в спешке пытается напечатать хоть какое-то оправдание этому безобразию, вот только ещё до того, как он успевает придумать сносное продолжение для «Я просто...», ему приходит ответ: кто это откуда у вас мой номер ? И сразу за ним ещё более сбивающий с толку набор символов: ;;;;;;)))))) Мысли Гарри путаются. Он совершенно не понимает, что происходит, и успевает за пару секунд проанализировать несколько наиболее правдоподобных объяснений, но ни одно из них не звучит обнадёживающе. И, видимо, именно потому, что в его голове каша, из-под пальцев выходит новое сообщение: Гарри Он поднимает голову и осматривает улицу, в надежде зацепиться взглядом за мелькающую вдалеке спину и убедиться в том, что ему это всё не привиделось. Вот только вокруг ни души, и даже за окнами, от которых отражается восходящее солнце, не мелькают тёмные силуэты жильцов. Произошедшее начинает казаться сном. Но вот тишину нарушают два коротких сигнала, и на начавшем было гаснуть экране высвечиваются новые сообщения: да расслабься, одуванчик, я понял что это ты луи ;) Гарри невольно улыбается, нажимая кнопку блокировки и убирая телефон в карман. Лёгкий ветерок играется с его кудрями, а фиолетовые цветы, распустившихся на расставленных вдоль дороги кустиках, радуют глаз. Гарри считает, что даже осени нужен свой кусочек красоты, — именно поэтому он разводит такое капризное растение. Повернувшись, он опускает мимолётный взгляд на стеклянную дверь и тут же громко хохочет, понимая, почему Найл выглядел таким довольным, когда этим утром пришёл на работу. К стеклу скотчем прилеплена большая красная табличка, на которой кривыми жёлтыми буквами выведено: «АКЦИЯ: Каждому гомофобу — кактус в то самое место. С уважением, администрация». Магазин встречает всё ещё смеющегося Гарри весёлой трелью колокольчиков.* * *
Индигофера цветёт всё сильнее, а Гарри всё ярче улыбается, открывая этим утром магазин на двадцать минут раньше, чем обычно. Он даже застаёт там Лиама, который всё ещё раскладывает по полкам астры и лютики, любовно расправляя их лепестки. Оба лишь молча кивают друг другу, зевая и едва заметно взмахивая рукой в знак приветствия, и оставляют каждого наедине с его утренним занятием — не хочется тревожить приятное спокойствие магазинчика пустыми разговорами. Гарри встаёт за прилавок, автоматически хватает со столешницы ручку и начинает крутить её между пальцами над раскрытой книгой учёта, то и дело поглядывая в окно. Ленивое солнце ещё не показалось над горизонтом, и только опередившие его лучи скользят по крышам домов, разливаясь жидкими тенями по асфальту. Даже в такой серости Гарри видит что-то романтичное — возможно, всему виной перечитываемые всю ночь сообщения Луи, а может, это и правда магия утра. Опуская взгляд, Гарри с ужасом замечает, что, задумавшись, исписал целую страницу книги маленькими сердечками. В некоторых из них красуется буква «Л», некоторые проколоты стрелой. Он тут же захлопывает книгу, в ужасе оглядываясь по сторонам. К счастью, Лиам ничего не замечает, слишком занятый сбором опустевших коробок из-под цветов, и Гарри может спокойно выдохнуть. Тихо вырывая злополучный лист, он выбрасывает его в мусорное ведро, стоящее перед прилавком, и на всякий случай засыпает найденным в карманах мусором — хоть и редко, Найл всё-таки тоже бывает на рабочем месте. Да и от старых фантиков давно пора избавиться. Колокольчики провожают молчаливый уход Лиама, а Гарри, потянувшись, подходит к окну и, распахнув его настежь, выглядывает наружу. В зарослях индигоферы резвятся тощие воробьи, чириканьем приветствуя восходящее солнце, на бежевой стене соседнего дома всё ещё краснеет огромная надпись, и Гарри, опуская голову на сложенные на подоконнике руки, улыбается. Хоть ветерок и становится заметно холоднее и пробирается под крупную вязку свитера, на душе всё ещё нет осеннего настроения. У влюблённых в сердце всегда весна — даже хандрят они как-то особенно, по-весеннему. Окинув взглядом улицу, Гарри вздыхает и уже собирается вернуться в магазин, чтобы нормально заполнить книгу учёта, как вдруг его внимание привлекает плавно выскользнувшая из-за угла фигура. И он готов поклясться всеми цветами своего магазина, что это Луи, закинувший за спину гитару и надевший совершенно несуразную соломенную шляпу, которая по какой-то причине находится не на его голове, а висит на шее, вероятно, на тонком, неразличимом на таком расстоянии шнурке. Кажется, не один Гарри не чувствует прихода осени. На губах Луи расцветает ослепительная улыбка, как только он встречается взглядом с Гарри, а его рука взмывает в воздух в приветственном жесте, едва не задевая гриф гитары. Теперь Гарри наверняка уверен, что это тёмно-красная гитара, лакированный бок которой отражает бледные солнечные блики, серебристыми шариками скатывающиеся на асфальт. Не оглядываясь по сторонам — машины здесь почти не ездят, — Луи перебегает улицу и, тяжело дыша, останавливается прямо перед окном магазина, сияя ярче полуденного солнца. Вау. Гарри ещё не видел его так близко. — Вы продаёте незабудки? — Какое-то время Гарри вообще не реагирует на вопрос, увлёкшись разглядыванием россыпи мелких веснушек на загорелых за лето щеках. Он боится поднять взгляд выше. — Ау-у? Вздрагивая от неожиданности, он растерянно кивает и тут же краснеет, получая в ответ самодовольную ухмылку. Чтобы избежать очередной неловкой ситуации (ещё одну Гарри не переживёт), он, продолжая монотонно кивать, скрывается в глубине магазина, где специально чуть дольше, чем нужно, ищет маленькие букетики незабудок, заботливо перевязанные белыми лентами. Выбрав розовый, белый и классический голубой, он приносит их назад к окну, где Луи, широко улыбаясь чему-то своему, возится с гитарой. — Два доллара букет, — объявляет Гарри, раскладывая цветы на подоконнике, и, следом ставя на него локти, опускает голову на сцепленные вместе ладони. — Выбирай. — А какие лучше? — Луи отрывается от гитары, ремень которой уже перекинут через его плечо, и весело подмигивает. Его соломенная шляпа из-за ветра не висит спокойно и то и дело перекатывается через острое плечо на грудь, и ему каждые несколько минут приходится её поправлять. — Голубые? — Они хорошие. — Гарри кивает, постукивая пальцем по подбородку. — Но другие мне тоже нравятся. Луи тепло улыбается и, немного подумав, спрашивает: — А можно же их в один букет смешать? Только небольшой. — Да, конечно. — Не теряя времени, Гарри ловко развязывает букеты, отбирает из каждого несколько веточек и, взяв одну из лент, лежавших в ящике на краю прилавка, аккуратно их перевязывает. Затем он снова связывает первые три букета и, отложив их в сторону, протягивает Луи новый. Тот же тем временем выуживает из кармана джинсов две смятые купюры и кладёт их на подоконник, после чего забирает из рук Гарри букет и тут же протягивает его обратно. — Это тебе. Щёки Гарри становятся такими же розовыми, как редкие вкрапления в букете, который он послушно забирает, а Луи, довольно улыбаясь, начинает наигрывать что-то на гитаре, покачивая головой из стороны в сторону в такт мелодии. Музыка приятная, но на этот раз незнакомая, хотя у Гарри и есть странное чувство, будто однажды он её уже слышал. Но он отбрасывает эту мысль, сосредотачиваясь на красивых длинных пальцах, ловко перебирающих струны. Это завораживает. Вдруг утренний воздух прорезает высокий, немного хриплый голос, и сердце Гарри замирает. Луи поёт. Какое-то время Гарри пребывает в таком ошеломлённом состоянии, что выхватывает из песни лишь отдельные слова: что-то о поцелуях, рае и желании большего. Он не уверен, что правильно улавливает смысл, но его руки, которые всё ещё крепко сжимают букетик, сами собой потеют от волнения. Гарри понятия не имеет, что должен делать. Но вот начинается припев, и всё встаёт на свои места: Сбежим же, мой родной, Следом за той звездой. Кто знал бы, что она Так светит только нам. Если Гарри правильно уловил намёк, его приглашают на свидание. Однако он по-прежнему не понимает, что должен делать, поэтому начинает машинально перебирать в руках заострённые зелёные листики цветов, кусая губы и пытаясь не встречаться с Луи взглядом. У него не получается, и вскоре он тонет в голубых лепестках незабудок, настолько ярких и сияющих, что хочется смотреть в них всю оставшуюся жизнь. Господи, можно ли влюбиться ещё сильнее, чем он уже влюблён? Луи поёт, а Гарри внимательно вслушивается в каждое слово, отодвинув в сторону букет и опустив голову на сложенные на подоконнике руки. Песня довольно простенькая, но почему-то именно в этом исполнении она как-то по-особенному трогает душу и заставляет слабую улыбку расцветать на губах. Солнце уже одаривает дома золотой каёмкой, и кажется, что этот день пахнет цветами и лаком, которым покрыта гитара. Отыграв последние аккорды, Луи отбрасывает со лба чёлку и, закидывая гитару за спину, снова хитро подмигивает, облизывая пересохшие губы. Его веснушки кажутся Гарри солнечными зайчиками, отражёнными смеющимися голубыми глазами. Луи тем временем многозначительно интересуется: — Ну? — Сейчас утро, — произносит Гарри, игнорируя подразумеваемый вопрос. — Нет звёзд. — Не туда смотришь, — ухмыляется Луи и, поворачиваясь, указывает рукой в сторону восходящего солнца. — Вот она. В груди Гарри расцветают жёлтые, как крыши домов, незабудки, а в носу отчего-то начинает свербить — возможно, жёлтые незабудки — те самые единственные в мире цветы, на пыльцу которых у него аллергия. Время замирает, а сердце никак не может пробиться сквозь заросли ярких бутонов. Соломенная шляпа всё так же подрагивает на ветру. Видимо, Гарри очень долго молчит, раз Луи неловко откашливается и более осторожно, чем прежде, спрашивает: — Ну так что? Пойдём... эм, куда-нибудь? Сегодня?.. — Да, — мгновенно реагирует Гарри, но, осознав, что выставил себя нетерпеливым идиотом, пытается исправиться: — Нет. — И ещё раз, потому что с первой попытки исправиться не получается: — Да. — Так нет или да? Улыбка на тонких обветренных губах становится уверенней, а Гарри, наконец выдержав нужную паузу, кивает и слегка дрожащим голосом говорит: — Да. Точно да. — Так... — тянет Луи и решительно кивает каким-то своим мыслям. — И во сколько вы закрываетесь? — Обычно в десять, — растерянно бормочет Гарри, а его взгляд цепляется за вывернувшую из-за угла фигуру. Женщина лет тридцати неотвратимо приближается ко входу в магазин, и, раз это всё ещё не Найл, Гарри логично предполагает, что пришло время первого покупателя. Ну, фактически, второго. Он с нежностью смотрит на отложенный в сторону пёстрый букетик. Краем глаза он замечает, как рот Луи начинает медленно открываться, и, наконец опомнившись, добавляет: — Но я могу сегодня пораньше. Закрыть. И уйти. Или оставить на Найла... — Его мысли путаются от волнения и понимания того, что надо как можно быстрее решить вопрос со свиданием, поэтому последнюю фразу он говорит уже совсем неуверенно: — Не закрывать. Но Луи лишь улыбается и спрашивает: — В шесть тебе удобно? Колокольчик над входом в магазин заливисто звенит, и две головы одновременно поворачиваются на звук: теперь и Луи замечает покупательницу, которая, ловко поправив причёску, начинает с интересом осматривать полку, заставленную горшками с сочно-зелёными комнатными растениями. Огонёк в голубых глазах тускнеет, и Гарри, заметив это, спешит заверить: — В шесть отлично. Вскоре Луи уходит с гитарой наперевес и болтающейся за спиной глупой соломенной шляпой, а Гарри заворачивает горшок с едва распустившейся руэллией в шуршащий полиэтиленовый пакет. Солнце озаряет улицу и скользит ленивыми лучами по подоконнику, лаская лежащий там пёстрый букетик. Попрощавшись с покупательницей, Гарри берёт его, выливает из своей старой кружки остатки вчерашнего кофе, набирает туда воды и ставит цветы в получившуюся незатейливую вазу. В его груди благоухают жёлтые незабудки.* * *
От: Чудик выгляни в окно, одуванчик, а то пропустишь все веселье ! Гарри улыбается и, извиняясь перед только что вошедшей в магазин старушкой, подходит к окну, над которым слабо колышутся полупрозрачные бирюзовые занавески. За последние четыре года они с Найлом заметно расширили площадь, разломав заднюю стену и избавившись от подсобки, два раза сделали ремонт, и теперь их магазин действительно соответствует продаваемому в нём товару. Гарри любит рассказывать друзьям, что их цветок наконец распустился. Друзья лишь качают головами в ответ на это. Свесившись с подоконника, Гарри щурится из-за слепящих глаза ярких лучей, тут же замечает своего парня, стоящего в самом центре улицы, и, широко улыбаясь, машет ему перепачканной в земле рукой. На Гарри всё тот же заляпанный зелёный фартук, что и в день их первой встречи, только уже заметно выцветший из-за бесконечных стирок. Стена дома на противоположной стороне улицы закрашена светло-розовым, а на стеклянной двери магазинчика больше не болтается шуточная табличка, придуманная Найлом. Здесь всё изменилось, кроме, разве что одного. За спиной Луи, на самом краю поребрика, стоит внушительных размеров бумбокс — Гарри даже предположить не может, где он умудрился откопать такую древность, — а на нём самом красуется тёмно-синяя шляпа с небольшими полями и немного неуместный для жаркого июньского дня серый пиджак. Немного в стороне расположилась группа человек из пятнадцати, в самом центре которой виднеется вихрастая макушка Найла. Гарри не знает, чего ожидать от всего этого, но он уже не может сдержать улыбку. Счастливый Луи машет ему в ответ и, убирая телефон в карман, кивает друзьям, после чего ловко поворачивается на одной ноге, а другой жмёт кнопку на бумбоксе. Сначала из динамиков доносится странное шуршание, заглушаемое гулом пытающейся выяснить что-то компании, но вот уже противный треск сменяется первыми аккордами песни, и все начинают выстраиваться в, как на первый взгляд кажется, хаотичном порядке прямо посреди узкой тихой улочки. Луи подбегает почти к самому окну магазина и начинает петь. У Гарри перехватывает дыхание, и он невольно закрывает лицо руками, лишь сквозь щели между пальцами глядя на разворачивающееся перед ним действие. — Это волшебный день! Нам так охота делать глупости, — все танцуют какой-то сумасшедший танец — когда только успели отрепетировать, — а Гарри кажется, что у него прямо сейчас подогнутся колени, — эй, детка... А Гарри не слышит, он не слышит последних слов из-за шума крови в ушах, но он прекрасно знает, какая строчка идёт дальше. И, видимо, именно из-за понимания этого из его глаз катятся слёзы, а сам он не обращает внимания на грязные разводы, безусловно оставшиеся на его лице из-за перепачканных в земле рук. Едва ли знакомые Гарри люди танцуют для него, когда любовь всей его жизни делает ему предложение. Он не может в это поверить. — Это ли взгляд твоих глаз? А, может, это танца ритм? — Улыбка расцветает на лице танцующего Луи, а полы пиджака развеваются на ветру, открывая обзор на простую растянутую белую футболку. — Это не важно, детка! Прошу, просто будь моим! Если бы Гарри вовремя не облокотился о подоконник, он бы уже был на полу, и даже суетящаяся позади него старушка не смягчила бы его падение. В своей нелепой синей шляпе Луи выглядит немного непривычно, но, безусловно, так же потрясающе, как и всегда, а сердце Гарри тает под горячими волнами музыки, разливающейся из динамиков старенького бумбокса. Сейчас шок и безумная радость отходят на второй план, и он наконец может рассмотреть сияющие лица танцующих, которые, кажется, тоже наслаждаются происходящим. Гарри жалеет, что до сих пор так и не нашёл времени как следует познакомиться с коллегами своего парня. Но больше всех, что неудивительно, радуется Найл, который каким-то образом умудряется совмещать ловкие танцевальные па с громким заливистым смехом. Впрочем, уже к концу первого куплета он успокаивается и, хитро подмигнув Гарри, присоединяется к хриплому из-за усердия голосу Луи. Вместе со всеми. Девушки, парни, высокие голоса, низкие — всё это сливается в такое невероятное звучание, что растения в магазине, кажется, начинают цвести сильнее, а мелодичная трель колокольчиков над открывшейся из-за сквозняка двери напоминает венчальный звон колоколов. Или же Гарри просто сходит с ума. «Просто скажи да!» — звучит у него в ушах и тут же отдаётся в сердце, где уже не хватает места для обожания, и, кажется, из-за этого оно растворяется и превращается в солнечный свет, непрерывным потоком струящийся из широкой груди. Гарри скажет да. Как будто он может сказать что-то ещё. Кто-то слегка пихает его под локоть, и Гарри машинально отходит в сторону, краем глаза замечая, как та самая покупательница подходит к окну и встаёт рядом с ним, с улыбкой глядя на происходящее. Второй куплет подходит к концу, все снова подхватывают припев, а Луи — Гарри улавливает это движение — лезет рукой в карман пиджака, а с губ обомлевшего хозяина магазина срывается приглушённый вздох. Старушка рядом хихикает, отходя чуть в сторону. — Я ответа жду... — вытягивает хор голосов, а Луи уже не поёт. Да и не танцует — он просто медленно опускается на колено прямо на тротуаре, протягивая к подоконнику маленькую чёрную коробочку. В ней простое серебряное кольцо с тонкой гравировкой — Гарри не может разглядеть, что там написано, да это и не столь важно. Важна только улыбка Луи и рвущаяся из бумбокса песня. А ещё то, что с губ Гарри всё-таки срывается еле слышное «Да». Когда же они наконец целуются под стихающий куплет и громкое улюлюканье весёлой компании, Гарри думает, что да, их песни — настоящее клише, но их историю вряд ли можно назвать хоть сколько-то тривиальной. Только если очень сильно приглядываться, но ведь это не нужно таким простым историям, верно? На серебряном кольце, которое Гарри вскоре надевает на безымянный палец, крохотными буквами выведено два слова. «Мой мир».