ID работы: 4816875

Наказание

Гет
G
Завершён
64
Пэйринг и персонажи:
Размер:
142 страницы, 44 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 70 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть сорок вторая

Настройки текста
      Сон Ву Бин сидел за столом и пил вино. С его лица не сходила ироническая усмешка. Ли Хан Мун так и не вышла к ужину. Что ж, он ждал этого. Мысль заманить ее в ловушку пришла в голову его отцу. А как именно - идея принадлежала уже самому Сон Ву Бину. Господин Сон не стал скрывать, что Хан Мун наверняка узнает, если с ним что-нибудь случится. Более того, он научил, как сделать так, чтобы она обязательно услышала его. На это его скромных возможностей парня вполне хватало. На этом они и сыграли. Ву Бин до самого конца сомневался, что она придет. Парням было приказано бить не сильно, чтобы он смог дождаться ее, и поддаться, когда девушка вмешается в драку. Когда он уже начал сомневаться в успехе мероприятия, она все-таки пришла. Возможности Хан Мун поразили его. Заставить замереть время! Да, он такого никогда не видел! Ненадолго его охватили сомнения, сможет ли отец задержать ее. И нужно ли это делать? Еще больше его смутили ее целительские возможности. Где-то в глубине души, он почувствовал укол совести. Она пришла ему на помощь, не смотря ни на что. Да и сегодняшняя его выходка явно не способствовала улучшению его имиджа в ее глазах. Немного поразмыслив, он пришел к выводу, что она все же заслужила такое обращение. Приворот Ву Бин прощать не собирался. Он не стал посылать за ней прислугу. Спокойно доел ужин и ушел в клуб к F4.       Первый звонок раздался ближе к полуночи, когда они с Со И Чжоном с комфортом расположились в одном из ночных заведений Сеула. В клубе, который подчинялся ему, вспыхнула массовая драка. Конечно, в обязанности охраны входило решение подобных ситуаций, но ребята не справлялись, о чем сообщил взволнованный управляющий. Полиция почему-то на вызов не спешила. Это было как снежный ком: один толкнул, другой не извинился. В обычное время никто бы и не подумал возмущаться, но сегодня все было не так. Люди дрались по любому поводу. Сон Ву Бин вызвал своих ребят и оставил Со И Чжона. Не успели они уладить все в одном клубе, как потасовка началась в другом. Так всю ночь они и проездили из одного клуба в другой. Местом беспорядков всегда служили клубы, принадлежавшие корпорации «Ильшим». Финалом стала драка между его людьми, перед самым рассветом. Когда совсем рассвело, ему позвонил отец. Его голос по телефону показался Ву Бину уставшим.       Отец действительно выглядел уставшим и постаревшим. Сосредоточенное выражение лица дополняли темные круги под глазами. В его возрасте было уже нелегко не спать всю ночь. Он сидел за письменным столом, уронив голову на руки. Сон Ву Бин никогда не видел его таким измученным. Он почти сразу догадался, что отец использовал магию. Господин Сон голову и указал жестом на кресло напротив. - Что случилось? - Поинтересовался Ву Бин, проходя в кабинет и усаживаясь напротив отца в мягкое кресло. - Пока не знаю, но все наши клубы сегодня попали в сводки полиции. Власти недовольны. Мне только что звонил начальник полиции. Он требовал немедленно навести порядок в городе. Люди не поймут, почему стало небезопасно. Не утешает даже то, обошлось пока без жертв. Говорю пока, так как считаю, что это дело времени. Если конечно, мы не примем меры.       Ву Бин кивнул. В Корее раскрываемость преступлений была 97%. Люди привыкли к спокойной жизни. Беспорядки могли сильно сказаться на рейтингах и как следствие на котировках акций. И не только корпорации его отца.       В кабинет неслышно вошел первый помощник господина Сона. В руках у него был планшет, куда он имел обыкновения записывать поручения. Он поприветствовал босса и его сына. На его обычно спокойном лице пробежала тень тревоги. Сон Ву Бин понял, что все гораздо серьезнее, чем он думал. - Мы отсмотрели все видеозаписи с камер слежения и провели небольшой анализ случившегося. Беспорядки происходили во всех клубах, в которых побывал один человек.       Господин поднял заинтересованный взгляд на своего помощника. Этот с виду невзрачный человек был лучшим из его людей. Они шли рука об руку уже много лет, и стоявший сейчас перед ним человек имел полное доверие главы корпорации «Ильшим». Он тоже был неплохим магом. Иначе и быть не могло. А, кроме того, отличался фанатичной преданностью лично ему и корпорации. - Слушаю. - Ли Хан Мун посетила каждый из этих клубов. Она провела в них совсем мало времени. Из чего я позволил себе сделать вывод, что она зачаровала какую-то непримечательную вещь, которую оставила в каком-то неприметном месте. Заклинание слабое, что удивительно, при таких последствиях. Мы сейчас ищем, чтобы это могло быть. Но пока нет результатов. Я думаю, что лучше заставить ее снять заклинание. По всей видимости, ее нежелание соответствовать Вашим планам слишком велико, раз она затеяла такую игру.       Господин Сон поднялся с кресла и посмотрел в окно. На его лице не дрогнул не один мускул. Сон Ву Бин молчал. У него в голове не укладывалось, как она могла это провернуть? - Ли Хан Мун. – Медленно произнес господин Сон. - Это объясняет тот факт, что нет погибших, да и раненых не так много. Но это не слишком большое облегчение. Это заклинание будет только расти, если не его не отменить. И тогда через неделю нельзя будет выйти из дома без оружия. Начнется хаос. - Он грустно усмехнулся, и по его лицу пробежала мрачная полуулыбка, не предвещавшая ничего хорошего. – Она солгала, когда сказала, что у нее нет способности к обучению. Как не хорошо лгать старшим! Это серьезный проступок. Она будет наказана. Что ж, так даже интереснее. Сбежать из дома она не сможет. Чем она сейчас занимается?       Помощник торопливо постучал ловкими пальцами по планшету и протянул его господину Сону. Тот кивнул сыну подойти. На экране отражался кабинет. Ли Хан Мун выглядела точно так же как и вчера. Те же джинсы и свитер. Разве что лицо казалось более серьезным, чем обычно. Она не взяла ни одной вещи из тех, что для нее купили. Господин Сон хмыкнул. На ее месте он бы тоже не взял. Она не глупа и, что хуже, осторожна. Любая вещь в доме мага может быть зачарована. Девушка в этот самый момент рассматривала фотографию Сон Ву Бина, стоявшую у него на столе. Она не взяла ее в руки. Просто стояла и смотрела. Затем тихонько вздохнула и вышла.       Господин Сон казался удовлетворенным увиденным. Он вернул планшет своему помощнику. - Она ждет, что я приеду на переговоры. Пусть поволнуется. Мы поговорим, но когда мне будет удобно. Следить круглосуточно. Глаз с нее не спускать. И срочно найдите то, что она зачаровала. – Распорядился он. - Да, - ответил помощник.       Ли Хан Мун проснулась рано. Еще было темно. В чужом доме ей не спалось, сказывалось нервное напряжение. После душа она почувствовала себя лучше и, одевшись, спустилась в кухню. Она решила не брать ничего из того, что висело в шкафах. Она ни на секунду не забывала, в чьем доме она находится. А еще ее мучало то, что время работало против нее. Хан Мун привычным жестом проверила еду на наличие всяких заклинаний и, обругав себя за обострившуюся паранойю, на скорую руку приготовила завтрак. Она не хотела думать о том, что будет делать, когда в холодильнике закончатся продукты. Да и не ее это забота. Позавтракав, и упорядочив свои мысли, девушка начала подготовку.       По ее расчетам в эту минуту у господина Сона должна жутко болеть голова. Не мудрено после бессонной ночи, которую они на пару с Ву Бином провели в разъездах. Замысел был прост. Она подсунула в каждый клуб своеобразную «пустышку». Любая негативная мысль в радиусе двадцати метров прилипала к ней как пыль к мебели и с усилением возвращалась обратно к адресату. Это была сложная работа. Нужно было все рассчитать, чтобы не переборщить. Иначе вместо небольших беспорядков можно было получить полномасштабную бойню. Это не входило в ее планы. Люди-то не виноваты, что власть имущие не знают меры в своих желаниях.       Она рассчитывала, что в качестве устрашающей меры ее продержат в пустом доме еще некоторое время. Просто, чтобы она поняла, что на помощь к ней никто не придет. И еще, чтобы показать, что не очень-то испугались. В этом и состояло все коварство. Если не отменить пустышку, волнения будут только нарастать. Догадываясь о том, что люди господина Сона довольно быстро ее вычислят, девушка не привязывала свое заклинание к какому-то определенному предмету. Она поступила иначе. Само заклинание она наговорила дома на множество обычных спичек. И ей оставалась, только появиться в клубе, потолкаться там минут пятнадцать. Затем, разломить спичку и выбросить ее в мусорное ведро. Освобожденное заклинание ляжет на тот предмет, ближе всего к которому будет находиться недовольный человек. А спичку выбросят с мусором к утру, и никто ничего не сможет понять. Конечно, это было дольше, чем наговорить заклинание дома один раз и «приклеить» его, например, к двери в туалете. Но так ее могли быстро вычислить и тогда ей точно помешают вернуться домой. Так что ей пришлось здорово потрудиться. Но результат того стоил. Даже она сама не могла сейчас с точностью сказать, где расположены ее «пустышки». Когда она готовила эту диверсию, ей даже в голову не могла прийти мысль, что ее вот так похитят. Она просто надеялась, что Господин Сон будет занят, и ему будет некогда бегать за строптивой девчонкой. И они с Пак Сон Бин смогут без помех уйти. А заклинание рассеется само, как только она покинет Корею.       Раз господин Сон молчит, значит, он еще не понимает, как это работает. И это прекрасно! Поэтому она думала, что успеет все приготовить. В принципе, даже если бы дом был бы полон людьми, едва ли это остановило бы ее. Девушка очень жалела, что не может послать весточку герцогу Нериманскому. Он бы вытащил ее в мгновение ока. Наставник не сказал, когда вернется и куда направился. Девушка подозревала, что господину Сону известно, сколько у него есть времени на подготовку необходимых документов. А так же для того, чтобы получить ее согласие. Так что девушка не питала иллюзий и собиралась рассчитывать только на себя.       От раздумий ее отвлекли чьи-то негромкие шаги. Ли Хан Мун подняла глаза и увидела госпожу Чо Ми Лиён. Вот уж кого она никак не ожидала встретить! - Вы? – удивленно спросила она. - Ты опять не здороваешься, - усмехнулась старая дама, но на этот раз было видно, что она не сердится. - Ой, простите. Здравствуйте. – Хан Мун исправила свою ошибку. - Идем в гостиную, нам нужно поговорить. – Властно приказала госпожа Чо. - Хорошо, - согласилась Хан Мун. – Не могу предложить вам кофе, еще не разобралась, где он лежит. - Обойдусь и без кофе господина Сона. – Госпожа Чо прошла из кухни в гостиную и устроилась в кресле, указав ничего не понимающей девушке место на диване. - Итак, чему обязана? – Хан Мун села на указанное место и обвела взглядом комнату, остановившись взглядом на видео камере направленной прямо на нее. Госпожа Чо проследила за девушкой взглядом и улыбнулась, совсем чуть-чуть, уголком рта. - А ты мне нравишься, хоть и постоянно перечишь мне. Пусть это тебя не беспокоит. От этого признания девушке стало совсем не по себе. И все же она промолчала, давая госпоже Чо возможность сказать то, что она хочет. Та некоторое время молча рассматривала Ли Хан Мун и через некоторое время заговорила, нехотя, словно взвешивая каждое слово. - О камерах не беспокойся. Кое- что я еще могу. Я в долгу перед тобой, поэтому ты сейчас услышишь то, о чем в наших кругах давно не принято вспоминать. При слове долг, девушка некоторое время не могла понять, чем ей может быть обязана госпожа Чо. Но вскоре сообразила, что это плата за жизнь Миранды. - Итак, пятьдесят лет назад. – Дама сделала паузу, давая собеседнице оценить возраст и проникнуться еще большим уважением, но Хан Мун молчала. Маги живут дольше обычных людей. Этому есть свои причины, поэтому она не очень удивилась и ждала продолжения. Не дождавшись удивления, госпожа Чо продолжила. – Пятьдесят пять лет назад, когда я была еще молода и очень красива. Я жила в обеспеченной и любящей семье. Я видела весь мир в розовом цвете и считала, что все люди вокруг меня так же добры, как мои родители. Магические Силы моего рода были гарантией, что я сделаю блестящую партию. Господин Сон тогда еще не был господином. Моя же семья была и остается очень влиятельной. Он же был просто молодым магом веселым и целеустремленным. – При этих словах, глаза госпожи Чо затуманились воспоминаниями. - Мы познакомились случайно, и я полюбила его. Мне тогда казалось, что и он любит меня. Но он был женат и не мог уйти от жены, которая принадлежала к очень влиятельной семье. У них не было детей, но было много денег. Страна тогда жила совсем не так как сейчас. Многого не было. Когда Сон Ву Джи объявил, что мы расстаемся, я потеряла голову от горя. Родители наняли для меня лучших учителей, и я сильно продвинулась в магии. Он тоже не терял времени даром, постепенно становясь тем, кто есть сейчас. И если наши личные дела шли в гору, то дела Кореи наоборот становились все хуже и хуже. И тогда сильнейшие маги нашей страны собрались на совет и решили принести жертву птице Бонхван. Вот так мы приобрели экономическое чудо, о котором так много говорят и…. – Она тяжело вздохнула, - потеряли нечто важное. Люди, конечно, много работали, но благоприятные условия для развития и экономического роста мы оплатили потерей магических сил наших потомков. Это проявилось не сразу. Только через много лет выяснилось, что среди молодежи почти нет магически одаренных, а девочек с Силой и того меньше. Масштабы бедствия мы осознали, когда второе поколение детей не смогло освоить даже самые азы. И с каждым поколением мы слабеем. Старшее поколение понемногу уходит из этого мира и скоро во всей Корее не останется ни одного мага. Самое ужасное для меня было то, что именно господин Сон предложил расплатиться с птицей Бонхван магической силой наших детей. У них с госпожой Сон детей так и случилось, поэтому он ничем не рисковал. Сон Ву Бин родился, когда они уже думали, что так и умрут бездетными.       Она снова тяжело вздохнула и продолжила. - Когда моя дочь после долгих лет неудачных попыток, наконец, забеременела, я пошла к алтарю птицы Бонхван и принесла богатые дары, моля лишь об одном. Что бы мой внук родился магически одаренным. И стало еще хуже. Голос птицы Бонхван обвинил меня в нарушении условий договора и отнял почти всю мою силу. Я тогда чуть не умерла. Сон Ву Джи спас тогда меня и взял обещание, что если ребенок родится одаренным, то наши семьи породнятся. Миранда родилась очень слабенькой и все же магия в ней была. Хоть крохи, но они были. Через несколько лет стало ясно, что магически одаренных девочек в Корее можно пересчитать по пальцам рук. Да и наши пути с господином Соном разошлись. Хотя он и находится на вершине власти. Но его положение вовсе не так блестяще, как может показаться. В нынешней ситуации моя внучка могла бы сделать более выгодную партию. Свою ошибку я поняла через несколько лет после рождения Миранды, но было уже поздно. Тогда-то господин Сон и напомнил мне о данном мною слове. Миранда поступила в ту же школу, где уже учился его сын, Сон Ву Бин. Но она не заинтересовала его. Моя внучка очень хотела выйти замуж по любви. Тогда господин Сон и создал приворот на своего сына. Я просила его не делать этого, но он уверял, что так надежнее. Он думал обмануть птицу Бонхван. – Она хрипло рассмеялась. – В итоге Миранда больше не годится для его целей. Ты - единственная надежда господина Сона на укрепление позиций его семьи. Поэтому не обольщайся. Чтобы он тебе не обещал, он никогда не отпустит тебя.       Ли Хан Мун некоторое время молчала. От получений информации ей было ни горячо, ни холодно. Поэтому она совершенно искренне не понимала для чего ей того что это все рассказали. Чо Ми Лиён сидела напротив и выдерживала паузу. Она никуда не спешила. Затем она продолжила. - У тебя есть только один шанс, избавиться от семьи Сон. - Какой? – Это уже становилось интересным. Девушка не могла предположить, что ей может предложить старая дама. И вообще, для чего ей все это. Но узнать следовало в любом случае. Отказаться она всегда успеет. - В наших кругах давно не секрет кто ты такая. И многие готовы рискнуть, ради будущей выгоды. Самый приемлемый вариант для тебя, это мой племянник. Ченг Нунг Хо. - Он ваш племянник? – У Хан Мун округлились глаза. Эта идея показалась ей совсем бредовой. Только его ей не хватало! Чо Ми Лиён заметила удивление и неприязнь, промелькнувшие на лице девушки. Это не стало для нее неожиданностью. Но у девчонки выбора не было. Либо она становится женой Сон Ву Бина, либо примет предложение ее племянника. Ее мнения никто не станет спрашивать. Как все-таки удачно, что она здесь одна без поддержки семьи. И ее опекун куда-то запропастился.       Хан Мун подавила удивление и решила выслушать госпожу Чо до конца. - И как вы себе это представляете? – поинтересовалась она. - Очень просто. Твоих сил должно хватить на невидимость. Магов я отвлеку. Мы едем в дом моей невестки Со Джин-Хо, туда никто не посмеет сунуться. Ты принимаешь предложение моего племянника. Жаль, что ты сразу не влюбилась в него. Ну, ничего, у вас еще будет время. - Достаточно, - властный голос незнакомого мужчины, прервал эту странную беседу. – Госпоже Чо уже пора. Идемте, госпожа, я провожу Вас. Хан Мун с интересом рассматривала начальника охраны господина Сона, прекрасно понимая, что весь разговор ему известен. Силы у него было достаточно, чтобы выпроводить господу Чо и не поморщиться. Старая дама тоже это знала, поэтому не стала возражать и безропотно вышла. Начальник охраны вскоре вернулся и уселся на место госпожи Чо. Ли Хан Мун приготовилась слушать очередного желающего пообщаться. - Меня зовут Ким Тху Сок. – представился он и дружелюбно улыбнулся. В его облике не было ничего пугающего и настораживающего. Средних лет мужчина, каких много не улицах. К такому типу людей обычно сразу чувствуешь доверие. Не красавец и не урод. Гладко выбрит. Его костюм явно пошит на заказ. Он не скрывал свою Силу и по праву гордился ею. – Я начальник охраны господина Сона, - подтвердил он ее предположение. – Хочу предупредить вас, госпожа, чтобы вы не делали глупостей. Мы знаем, кто вы и Кем будете в будущем. Поэтому я советую вам покориться своей судьбе и не рассчитывать на госпожу Чо. Когда-то она действительно была достойным магом, но, увы, это все в прошлом. Дом окружен, и вы не сможете его покинуть. Прислуге велено не показываться вам на глаза. Но если вам что-нибудь нужно, вам стоит оставить письменное распоряжение и все, что можно купить вам будет предоставлено. - Вот как? И даже билет на вечерний рейс куда угодно можно заказать? – иронично поинтересовалась девушка, расслаблено откидываюсь на спинку дивана. Она уже устала удивляться и поэтому отстраненно воспринимала полученную информацию.       Мужчина, сидевший напротив, снисходительно улыбнулся, принимая игру. - Разумеется. – С легкой полуулыбкой кивнул он. – Хоть все билеты близлежащих аэропортов. Только любоваться ими вы сможете, не покидая пределов этого дома. Покупать? - Нет спасибо, - Хан Мун оценила юмор собеседника. – Пока не стоит. - Что ж, тогда я пока пойду. Очень прошу серьезно отнестись к моему предупреждению и не создавать никому не нужных проблем. Обед будет подан в два часа дня.       Он поднялся с кресла и легко поклонившись, вышел из гостиной. Она задумчиво посмотрела ему в след. Такая открытая демонстрация ее беспомощного положения ей не понравилась. Но в этом были и свои плюсы. Она смогла оценить его возможности, просмотрев ауру и ей показалось, что ситуация вовсе не такая безнадежная. Это все следовало обдумать и правильно использовать. Лучше всего думается за чашечкой хорошего чая. Девушка поднялась и направилась опять на кухню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.