***
Когда Эванс зашла в камеру, мужчина явно удивился ее появлению. — Так-так, кого я вижу? Боюсь тебя разочаровать, но если попытаешься меня ударить, вызову охрану. Ничего не ответив, Лиэн присела напротив Коллинса. — Дай угадаю. Пришла, чтобы узнать хоть что-то. Бесполезно, — мужчина ухмыльнулся. Ли опять промолчала, только стала внимательно его разглядывать. — Это у вас там что — новая методика допроса? Так я на нее не поведусь. Можешь сверлить меня взглядом, сколько хочешь. В абсолютной тишине они сидели минут десять. Все это время девочка не сводила с преступника пристального взгляда, время от времени постукивая ноготками о скамейку. Эванс знала, как это раздражает, сама за собой замечала. — Так, мне это надоело! Что ты делаешь? — Коллинс не выдержал молчания. — Читаю, — Лиэн усмехнулась. — Ты больная? — Многие говорят — да. — Заметно. — Знаете, я последнее время много думала об одном моменте. Зачем Вам покрывать заказчика. Да, деньги, но сейчас, когда Вас в любом случае ожидает заключение, Вы могли бы выдать этого человека. И вам бы уменьшили срок. Вы ведь прекрасно об этом знали, и все равно не выдали. И я задала себе вопрос — почему? Ответ очевиден, этого человека Вы знаете. Знаете и защищаете. Он Вам дорог, раз Вы пошли ради него на убийство. — Глупая девчонка. Думаешь, разгадала меня? — спокойно спросил преступник. Но глаза как ничто другое выдавали накатившее волнение. Проигнорировав его вопрос, Ли продолжила говорить: — Рано или поздно детективы узнают, кого Вы так тщательно защищаете. У Вас есть семья, мистер Коллинс? У меня нет. Я не знаю, известно ли Вам, но тот, кого Вы сейчас так тщательно оберегаете, убил моих родителей. Вы когда-нибудь были в детском доме, мистер Коллинс? Вы убили самого близкого мне человека, но даже Вам я не пожелаю там оказаться, — Лиэн вгляделась в лицо мужчины, — А Вы и не знали об убийстве моей семьи, я же права? Пока девочка продолжала свои рассуждения, лицо Коллинса все больше вытягивалось. — Ваша дочь такого же возраста, как и я, знаете. Тот, кого Вы защищаете, охотится за мной и не отстанет, пока я продолжаю искать его. Так ли Вы уверены, что когда-нибудь для манипуляции Вами он не постесняется поставить на кон жизнь Вашей дочери? Коллинс молчал, а Лиэн мысленно скрестила пальцы, надеясь услышать хоть что-то. — Я не знаю, кто ты, и что ты делаешь… Но вот, что я могу сказать тебе вот что. Осмотрись. Берегись того, кто рядом с тобой. Мужчина отвернулся к стене, давая понять, что разговор окончен.Глава 7
30 ноября 2016 г., 20:42
20 июля, Бэттери-парк, 10:45
Несмотря на хорошую погоду, настроение Лиэн Эванс было прескверным. Заметив идущего ей навстречу Макса, Ли чуть улыбнулась, надеясь, что хотя бы ненадолго отвлечется от проблем.
— Привет, спасибо, что пришел.
— Да я с радостью! Так что там с продвижением в деле?
— Ничего хорошего. Пройдемся? — Лиэн махнула рукой в сторону выхода.
— Да, конечно. Так значит, и номер отследить не удалось, и камер в районе парка тоже нет?
— Ага, — Ли шмыгнула носом, пиная лежащие на пути камни.
— Слушай, мне так жаль, что я ничем не смог помочь…
— Макс, — Лиэн снова улыбнулась, — я понимаю, что запомнить машину было невозможно. И я ничуть тебя в этом не виню.
Медленно двигаясь по парковой аллее, ребята негромко переговаривались насчет дела Эванс, делясь мыслями и соображениями. Пока сзади не раздался оклик:
— Макс? — их догонял мужчина, которого девочка уже видела ранее. Дэвис-старший.
— Папа? — парень удивился, — А что ты тут делаешь? Я думал, ты на работе.
— Заседание перенесли на другое время. Не представишь мне свою спутницу? — Дэвис-старший только сейчас обратил внимание на Эванс.
— Да, конечно, — парень смутился. — Пап, познакомься, это Лиэн. На нее чуть не наехали вчера.
— Примите мои соболезнования. А сейчас, прошу меня извинить, мне нужно бежать. Макс, чтобы к обеду был дома, — пройдя мимо Эванс, мужчина скрылся за углом.
— Макс, а где работает твой отец?
— Он верховный судья апелляционного суда. Вообще большая шишка там, самые сложные дела ведет.
— Интересно… — взгляд Ли упал на часы, — Ой! Прости, мне пора. Нужно заехать в участок. Может свершилось чудо, и есть хорошие новости. Пока!
— Пока, — немного грустно протянул парень, провожая девочку взглядом.
12 участок, 11:47
— Привет! — Лиэн буквально вылетела из лифта и бегом бросилась к столу, — Ну что? Есть хоть что-нибудь? — по не самым оптимистичным лицам детективов и писателя девочка поняла, что на чудо надеялась зря.
— Мы перерыли все, что связано с твоими родителями и Гарри. Бесполезно. Коллинс тоже молчит, как рыба, — сказал Эспозито.
— Класс, — Эванс устало опустилась на стул.
— Эй, выше нос, — рядом с ней присел Касл, — мы и не с такими делами справлялись.
Вдруг телефон Ли зазвонил.
— Чертов будильник! — девочка залезла в боковой карман рюкзака за телефоном и обнаружила там сложенный пополам лист бумаги. Развернув его, она прочла вслух:
«Приказано уничтожить. Не лезь не в свое дело, Эванс.»
Повисло тягостное молчание.
— А он не солгал. Охота началась, — Ли говорила обманчиво спокойно, хотя внутри в который раз все переворачивалось.
— Лиэн, кто мог незаметно подбросить тебе листок, — спросил Кевин.
— Да кто угодно, — Лиэн пожала плечами. — Я ехала в участок на метро. Народу было уйма. Любой мог незаметно для меня открыть рюкзак.
— Так, ладно… — Беккет на мгновение задумалась, — Райан, отнесешь «послание» экспертам. А мы с Эспо попробуем снова поговорить с Коллинсом.
Как только Ли осталась наедине с Ричардом Каслом, она сразу отбросила показное безразличие к очередной угрозам.
— Мистер Касл, что нам делать? Мы в тупике! У нас нет ничего, что могло бы помочь! — отчаянно воскликнула девочка.
— Ну же, послушай, я же говорил, у нас были ситуации гораздо сложнее. И мы справлялись, — убеждающе говорил писатель. Вот только Эванс эти слова ничуть не успокоили.
— Да мы же вообще ничего не знаем об убийце!
— Почему же? — Касл искренне удивился, а его глаза озорно заблестели. — Хорошо, я тебе сейчас докажу. Давай сделаем вот что. Сейчас многие детективы не используют это, а зря.
— О чем вы говорите?
— Мы с тобой составим портрет нашего убийцы. Это довольно просто.
— Ну, не знаю, — Ли скептически отнеслась к этой идее. В конце концов, ни она ни Ричард Касл не были профессионалами. Хотя до сих пор способности писателя сомнениям не предавались.
— Давай просто попробуем. Я начну. Итак, наш убийца личность довольно интересная. Он хладнокровен? Безусловно. Умен? Да, раз до сих пор не прокололся. Он жесток и расчётлив? Стопроцентно. Попробуй теперь ты. Давай, смелее.
— Я даже не знаю, — Лиэн растерялась, но увидев ободряющий взгляд Касла, уверенно продолжила. — Ладно, хорошо. Сообщения мне пишутся от лица мужчины. Причем мужчина не молод, если виновен в смерти родителей, ведь это было давно.
— А что про социальное положение скажешь?
— Он должен очень хорошо зарабатывать, раз смог нанять киллера, да еще и заплатить за его молчание. Судя по языку в сообщениях, он грамотный человек. Он прекрасно знает, кто я и кто вы. Значит, он не из «простых смертных».
— Прекрасно, — писатель довольно улыбался.
— А что прекрасного? Ну знаем мы все это, и что дальше? Людей, подходящих под описание немало.
Ответить Ричарду помешало возвращение Кейт и Хавьера.
— Он думает, что самый умный? Ничего, скоро я точно заставлю его говорить! — Эспозито в бешенстве ударил рукой по столу. — Мы даже пробовали давить на него через дочь, и ничего!
— Детектив Беккет, я так понимаю, Коллинс вам ничего не говорит. Я знаю, что это вообще-то против правил, но нельзя ли мне поговорить с ним?
— Ли, уж если он не стал говорить с нами.
— Пусть попробует, — встрял Рик. — Мы все равно ничего не потеряем.
— Я понимаю, что нельзя. Но есть у меня ощущение, что я знаю, как его разговорить. Есть там кое-что…
Кейт долго не колебалась, пристально смотря на Лиэн.
— Ну хорошо. Вызвать его в допросную для тебя?
— Нет.Я сама приду.
— У тебя не больше получаса. Удачи.
«А она мне понадобится.»