ID работы: 4822926

Этот счастливый, счастливый день.

Гет
R
Заморожен
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Понимание.

Настройки текста
Была отвратительно солнечная погода, яркое, раскалённое солнце обжигало не знавшие этой ночью сна глаза, из-за чего они заслезились, а девушка, распахнувшая шторы, осторожно смахнула с щеки слезу, когда лучи ударили неожиданно в лицо, и сморщила недовольно нос. Она сняла небольшое колечко, которое не было броским и дорогим, как все её украшения, и надела его на безымянный палец. Лицо сразу же озарила невероятно нежная и печальная улыбка, а с губ сорвался судорожный вздох. Реджина всегда мечтала носить кольцо на этом пальце, но она надевала его на безымянный только в этот летний день, год за годом. И сегодня не стало исключением. Будучи мэром, она не позволяла себе быть слабой, никогда и никому не делилась своими бедами, хуже того, усердно прятала всё за дверьми большого особняка. Многие ненавидели её за грубость речи, строгость, непоколебимость и упрямство. Такой её видели на людях. Многие говорили, что она даже способна убить человека. Но что бы о ней не говорили, госпожа Миллс имела и слабую сторону, например, один день в году она была наиболее уязвима, потому что ездила на кладбище. Такие поездки сами по себе не предвещали ничего весёлого, но для неё очень многое значили две могилы, которые она посещала. Одна из них принадлежала её дорогому отцу, который был для неё ангелом-хранителем в этой жизни, он погиб слишком рано, и Реджина осталась наедине с матерью. Во второй же лежал её жених. Когда он умер, они ещё даже не успели обвенчаться, поэтому в её жизни Дэниел навсегда останется женихом. Но этот человек научил её любить, и с его смертью сама Реджина очень сильно изменилась, с тех пор она закрыла свои чувства за семью печатями и стала жёстче во много раз. Мэр быстро собралась, даже не притронувшись к кофе, который заварила совершенно на автомате. Каждый её день проходил серо и одинаково с тех самых пор. После смерти Дэниела жизнь девушки явно побледнела, не только потому, что работа обязывала, скорее всего потому, что сама Реджина спряталась от чувств в этой работе, в этом утреннем кофе, в этих совещаниях, в этой строгой одежде и в бесконечных делах, она не хотела другой жизни. Пока не хотела. Со вчерашнего вечера в голове не было мыслей, а сама девушка была эмоционально опустошена и немного рассеяна. Вытащив из хрустальной вазы два небольших букета красных камелий и белых пионов, и отряхнув цветы от воды, она вышла из дома да уехала к кладбищу.

***

Месяц назад Мэриан Гуд покинула этот свет, оставив супруга и маленького сына одних. Робин знал, что это должно было случиться, ведь Мэри, как он ласково её называл, очень часто и сильно болела, но с прошлого месяца врачи официально объявили о том, что жить ей осталось совсем недолго. Он не был готов к смерти жены, ведь слишком сильно её любил, и до самого конца не мог отпустить. Да и сейчас не мог поверить в случившееся. Мужчина держался только ради маленького Роланда, ведь мальчик теперь был всем для отчаявшегося вдовца. Но даже титаническому терпению Гуда пришёл конец. Вчера он уложил сына спать, а сам провёл всю ночь с акоголем. Естественно, с утра он был не в лучшем состоянии, даже забыл отвести Роланда в детский сад, но работа не волк — в лес не убежит. Завидев его в таком состоянии, друзья хотели отговорить сослуживца от смены, каким бы злым человеком не был мастер их цеха, если объяснить ситуацию — он поймёт, ему же лучше, не случится никаких чрезвычайных происшествий, но Робин никого не слушал, ведь у сына он остался единственным родителем, поэтому отгулы — не самая лучшая помощь, как думал сам Робин. В итоге, он сильно напортачил, выполняя свою работу, и повредил очень дорогое и важное оборудование. На этой неделе данная ошибка была не первая, он всё время ходил, как в воду опущенный, и всё время что-то делал не так, как было нужно. Этот косяк стал последней каплей в чаше терпения мастера. Он без лишних разговоров отправил Робина писать увольнительную, а всё заработанное за этот месяц благополучно списалось на починку оборудования. Так он и остался сидеть на лавочке около завода, совершенно не представляя, что ему делать теперь. Переехать? Нет возможности. А больше заводов в Сторибруке, к сожалению, не было, городок совсем крохотный. — Чего приуныл, дружище? — к Гуду подсел один из уже бывших товарищей по работе. — Меня уволили, Фил*, и теперь я не могу придумать, что мне делать. — мужчина тяжело вздохнул и закрыл глаза, — А ведь ещё вчера я обещал сыну принести сладостей. Из меня плохой отец, я не справляюсь один! Мне так не хватает Мэри. — А ты укради. — абсолютно спокойным тоном заявил Фил. — Ты в своем уме?! Или переел этих отвратительных бутербродов в столовой? — такое предложение возмутило Робина, ведь он был человеком чести. — Да ладно, у тебя ведь безвыходное положение. В нашем магазине и камер нет. Он не обанкротится от пары пачек печеньев или пряников, что там твой сынишка любит. Возьми на заметку, а мне на смену пора. Удачи! — он язвительно усмехнулся и ушёл по своим делам, за этот подлый характер он не особо нравился Гуду, хотя в таком положении единственным выходом казалось воровство. Уже в магазине мужчина не верил, что может решиться на такое, но когда люди оказываются в тупике, они преувеличивают своё горе в несколько раз и начинают совершать такие поступки, на которые в обычной жизни не решились бы. Робин уже стоял у двери, когда его остановили подбежавшие охранники. Казалось бы, хуже уже и быть не могло, но именно в этот день в магазине установили и включили камеры. Ему оставалось лишь предупредить Роланда о том, что папа вернётся не скоро.

***

Реджина возвращалась с кладбища. Она начинала приходить в себя после этого тяжёлого дня. У могил дорогих людей она выпустила много копившихся весь год эмоций, и теперь была относительно спокойна и уравновешена. Позвонил шериф Грэм, попросил подъехать в участок, так как обнаружились какие-то проблемы с документацией. Естественно, мэр не могла пренебречь своими обязанностями даже в минуты печали, поэтому она повернула к полицейскому участку, дабы освободиться, наконец, от всех дел. Когда она припарковалась, то увидела у участка черноволосого мальчика. Девушка, естественно, насторожилась, но ребёнок ничего подозрительного не делал, за исключением того, что находился в месте, где дети обычно не гуляют. Она прошла мимо, ведь дети Сторибрука — не её забота. Войдя в кабинет шерифа, Миллс заметила сидящего в небольшом изоляторе мужчину, который не обращал ни на кого внимания, лишь смотрел пустым взглядом в стену. — Кто это, Грэм? — тихо обратилась к шерифу Реджина. — М? Он? Да так, воришка. Гуд заметно напрягся, когда услышал нелестный комментарий про себя, но ничего не ответил, так как знал, что заслужил данное прозвище. Разобравшись с формальной проблемой, с которой, как посчитала сама госпожа мэр, Грэм мог справиться и сам, она уже отправилась на выход, но притормозила и задала вопрос: — Не знаешь, что там за мальчик во дворе? Он случайно не сын твоего заключённого? — Не знаю, но он говорил, что у него есть ребёнок. — Как он выглядел?! — мужчина за решёткой взволнованно посмотрел на девушку. — Вот такого роста, — она провела ладонью в воздухе, как бы обозначая рост мальчика, — темноволосый, темноглазый, в жёлтой курточке... — Это он, боже, сделайте что-нибудь, я Вас прошу. Он наверняка так испугался, хотя я просил его оставаться дома! Реджина не дослушала его и выскочила из здания. Это же надо так! Она взглядом поймала уходящего ребёнка, а потом добежала до него и аккуратно схватила за ладошку. Мальчик, конечно, напугался и повернулся к девушке, вытирая рукавом с лица дорожки от слёз. Миллс присела рядом с ним и ласково улыбнулась, пытаясь хоть как-то наладить с ним контакт, ведь у неё никогда не было детей, она попросту не знала, как именно надо с ними себя вести. — Привет, я тебя не обижу, не бойся. Я — мэр города, меня зовут Реджина, а тебя? — Ро... Роланд. — Роланд, приятно познакомиться. Ты, случайно, не папу здесь ждёшь? — она увидела, как мальчик засмущался и растерянно кивнул, — Пойдём, я отведу тебя к папе. — Его посадят?! — ребёнок начал сопротивляться, когда мэр повела его за руку к участку. — Что ты? Нет, я хочу помочь вам с папой. Я обещаю. — только после этих слов мальчонка перестал вырываться, а Реджина подняла его на руки и зашла обратно в офис, — Это твой папа? — Да, папочка! — Роланд соскочил с её рук и подбежал к изолятору. — Роланд, всё в порядке, я же сказал тебе оставаться дома, зачем ты прибежал сюда? Мэр грустно улыбнулась, глядя на эту встречу, и обратилась уже к шерифу: — Что он украл? — Да вот. — Грэм указал на небольшой пакет. — И всё?! Господи, да вы с ума сошли. — раздражённо выдохнув, девушка достала из нагрудного кармана чековую книжку, написала определённую сумму, расписалась и отдала листок шерифу, — здесь залог за этого молодого человека и сумма штрафа в магазине, а теперь освободи его и сделай мне одолжение — не вызывай меня больше по таким пустякам. — Да, мэм. — шутливо отдав честь, шериф отпустил бывшего заключённого.

***

По непонятным для себя причинам Реджина не уехала сразу же после того, как разобралась со всеми делами, как хотела сделать изначально. Она остановилась на пороге офиса шерифа и дождалась выходящую оттуда семью. По мужчине сразу было видно, что он насторожен её широким жестом, он остановился и пристально на неё уставился. Ну конечно, чтобы Реджина Миллс, зло во плоти, совершила такой бескорыстный поступок, немыслимо! Она ответила ему таким же напряжённым взглядом, прокашлялась и заговорила: — Позвольте узнать, почему ребёнок мог оказаться в детском доме? — Не позволю. — Это ещё почему? — Потому что это наше семейное дело, мисс... Мэр. — Миллс. Реджина Миллс. — Да, да. — Робин явно был раздражён тем, что к нему в душу хотели забраться так нагло, и поэтому специально делал вид, что не слушает её, а поправляет съехавшую шапочку на голове сына. — И всё же, я попрошу Вас рассказать обстоятельства данного дела, я, считайте, спасла Вашу задницу от огромных проблем и внесла за Вас залог, возможно, Вы думаете, что у меня деньги рекой текут, а я только в кресле покачиваюсь, но это не так, я горбачусь, чёрт возьми, на благо этого города, и имею право знать, почему человек, которого я просто так сейчас вызволила за свой счёт, пошёл на воровство, и сделает ли он так ещё раз. А Вы знаете, что такое детский дом? Если Роланд туда попадёт, вряд ли ему там понравится. Так что будьте добры, объясните своё поведение, мистер... — Робин Гуд. — мужчина опешил от того, как его сейчас отчитали, будто маленького мальчишку, и даже поутих, растеряв всё своё раздражение, даже почувствовал себя виноватым, — Уволили меня, да и жену потерял недавно, я и сам не знаю, как дошёл до этого, подтолкнули меня разговорами неприятные личности, вот и махнул рукой на все принципы. — Я понимаю Вас. — девушка не ожидала найти что-то общее с этим человеком, но обнаружив, что не одна теряла близких, сочувственно коснулась ладонью плеча Робина. Он хотел что-то возразить, но внезапно встретился взглядом с мадам мэр, и по телу мелкими иголками пробежало непонятное чувство, он видел, что она не врёт, и видел что-то в её глазах, близкое ему самому. Возможно, его взгляд был таким же болезненным, когда он потерял Мэриан. Этот жест сочувствия совершенно выбил его из агрессивного настроя, и Гуду захотелось узнать эту таинственную женщину получше, но он не признался самому себе, что Реджина, хоть и на мгновение, очаровала его своей искренностью, поэтому он лишь коротко кивнул в знак благодарности. — А теперь, садитесь в мою машину. — Зачем? — Вам же нужна работа, или так и будете таскать пирожные из магазина? — она язвительно, но не ядовито, улыбнулась ему и нажала отмену сигнализации на ключе, который висел на небольшой связке. Тут уж у него и слов не нашлось, поэтому мужчина просто уселся в черную машину, усадил Роланда, пристегнув его, и захлопнул дверцу.

***

Мэр заехала по пути в тот самый злосчастный магазин, в который Робин упорно не хотел заходить с этого дня, но девушка была, возможно, упрямее его, и просто вытащила его сына из машины, поманив вкусностями, а малыш, так сразу доверившись мэру, убежал, держа её за руку. Они вернулись с пакетом разных сладостей и фруктов, Гуду оставалось лишь радоваться такой редкой улыбке своего сына. На работе Робина она быстро разобралась с претензиями мастера, выделив средства на починку оборудования. До чего хорошо быть мэром, мало, кто мог что-то против сказать, особенно, если тебя боится практически весь город, некоторые начинают трястись от одного упоминания. И только после решения всех проблем, Реджина довезла Гудов до дома. Они вышли из машины и остановились на пороге. — Поздравляю Вас с новой-старой должностью. — она шутливо пожала мужчине руку. — Спасибо, Реджина, Вы не представляете, как я Вам благодарен! Я даже не знаю, как Вам отплатить. — Вы можете лишь не слушать всякие дурные советы и думать своей головой, прежде чем идти на сумасшедшие поступки. Вы не думайте, что я какая-то героиня и езжу по городу, разбираясь с проблемами жителей Сторибрука. У меня сегодня очень неприятный, но важный день, а тут Роланд, и... Я жила без отца с малых лет, и понимаю, как важно иметь такую поддержку, какая идет от Вас для него, я просто не могла пройти мимо Вашей семьи. В общем, сильно об этом не хвастайтесь на работе. Лучше вообще не хвастайтесь. — она дождалась кивок согласия от Робина, а потом взглянула на Роланда, присела перед ним и взяла его за руки, — Теперь можешь уже не бояться, папа тебя защитит, у тебя сильный отец. Будешь теперь почаще улыбаться, м? — Буду! — мальчишка крепко обнял её, а она лишь удивлённо выдохнула и обняла его в ответ, сложно было признать, но она всегда хотела такого трогательного малыша дома, хотела о ком-то заботиться и принимать вот такие подарки в виде объятий, но получила такую награду лишь сейчас. Вскоре, Миллс попрощалась с этим упавшим ей как снег на голову семейством и уехала, наконец, отдыхать от сегодняшнего дня, позвонив секретарю и отменив все свои встречи. А Роланд поднял взгляд на отца и спросил: — Пап, а мы ещё увидимся с мадам Миллс? — Не знаю, сынок. Не знаю. Робин увёл малыша в дом и закрылся, но сам себя поймал на мысли о том, что хотел бы ещё раз увидеть эту девушку, поговорить с ней в более непринуждённой обстановке. Хотя, это было уже волей случая, ведь сам действовать он смущался, не разобрав своих конкретных чувств и мотивов.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.