ID работы: 4823387

Новые приключения Сары Джейн

Джен
G
Заморожен
10
автор
Размер:
9 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Новые соседи

Настройки текста
- Хозяйка! Хозяйка! Сара Джейн Смит тихо зевнула, приподнимаясь с кровати – часы показывали восемь ноль-ноль. - В чем дело, К-9? Еще так рано, сегодня же суббота… Робот словно и не слышал ее: - Хозяин Люк! В комнату вошел всклокоченный со сна Люк Смит; Сара Джейн посмотрела на сына с нежностью. Что бы она делала без этого необычного, а для нее и вовсе необыкновенного мальчика? Они познакомились так недавно, а это чудо генной инженерии уже успело стать для нее центром Вселенной, ведь прежде у мисс Смит не было детей. К-9 тем временем не унимался: - Сообщение от хозяина… Остатки сна как ветром сдуло, Сара Джейн резко села. - От Доктора? - Да. Сообщение короткое: «Десять ноль-ноль, дом сорок шесть, прибудут друзья». - Мам, я попрошу мистера Смита установить наблюдение, - Люк помчался на чердак. Тайны Баннерман-роуд, 13 знали только избранные, а потому решение Доктора Смитов, мягко говоря, удивило. Позавтракать они успели, но Рани и Клайда пока решили не дергать, а просто сели возле обзорного экрана Мистера Смита и принялись смотреть на двор дома номер сорок шесть. Кстати говоря, в последнее время его ремонтировали и привозили новую мебель. - Привет! Оказалось, Клани (как иногда дразнил Люк друзей) и звать не надо, К-9 сбросил им информацию. Отряд уселся полукругом и вновь прилип к экрану, уже в полном составе. Четко в обозначенное в послании время к дому подкатил великолепный черный джип, встал во дворе, дверца его открылась, и на дорожку спрыгнул высокий статный мужчина лет тридцати пяти – сорока, атлетически сложенный белокожий брюнет. Открыв соседнюю дверцу, он подал руку даме, чья внешность не отличалась ничем примечательным, разве что фигура очень женственная, как у греческих статуй, да темно-русые, почти каштановые волосы отливали золотистой рыжиной. С заднего сидения женщине протянули кошачью переноску, затем выпрыгнула большая восточноевропейская овчарка. - Какой красивый, - заметила Рани. - И крутой – чисто Терри Шеридан из «Лары Крофт», - заметил Клайд. - А я думал, вы про собаку.., - рассеянно отозвался Люк. - Смотрите внимательнее, - напряженно велела Сара Джейн. С заднего сидения выбрались два мальчика-близнеца, явно дети этой супружеской четы, за ними девочка, такая же высокая, как и мать, но светловолосая, а точнее, светло-русая – возраст детей Сара Джейн оценила как четырнадцать-пятнадцать лет, - а затем появилась прелестная девочка с каштановыми косичками, похожая на фарфоровую куколку. Надо же! То, что это родственники, сомнений не было, но как мало походила малышка на остальных, рост и сложение ее старших братьев и сестры были все же крупнее. Не исключено, что младшая такая крошка из-за возраста, но вдруг нет. - Мистер Смит, звук. - Они говорят на другом языке, включаю автопереводчик… Молодая женщина на экране обратилась к мужу: - Джерри, где письмо к Саре Джейн? - Ты же сама отдавала его Марии. Старшая девочка кивнула, показывая матери, что письмо у нее. В руке она держала небольшую переноску, тоже явно с каким-то зверем. - Очень хорошо, пошли. Насколько нам описали характер Гиты Чандра, она вот-вот прибежит. - Хорошо, я уже понял… Отряд переглянулся – это было подозрительно. Разумеется, Гита не стала дожидаться кого бы то ни было, она уже стояла на пороге с тортом. - Добрый день, соседи! Я Гита Чандра, мой мух Харриш директор школы. Хозяин вежливо улыбнулся: - Что ж, добро пожаловать. Джерард О`Браен к вашим услугам, прошу, проходите. Гита вплыла в гостиную и застала там шокирующее зрелище: одинаковые мальчишки сидели за шахматной доской, но, увидев ее, тотчас вскочили и одновременно выдали: - Здравствуйте, миссис Чандра!! - Мои сыновья, Джеймс и Сергей. Не удивляйтесь, жена у меня русская, Наташа, но она просто великолепно говорит по-английски, проблем не будет. Если бы Гита прислушалась, то различила бы в говоре хозяина дома четкий шотландский акцент, пусть даже и отшлифованный лондонским произношением, но не исчезнувший до конца – мистер О`Браен слишком твердо произносил согласные. Мальчики говорили уже мягче. - Джерри, - появилась миссис О`Браен, - скоро будет обед… о, добрый день, мисс…? - Миссис Чандра, - заулыбалась та, - но вы зовите просто Гита. - А вы меня Нати. Русская говорила очень мягко, даже чуть певуче – при всей обыкновенности внешности голос у нее был очень глубок и красив, словно женщина любила петь. Впрочем звучащая на кухне песня «A few dollars more» подчеркивала ее музыкальность. - Мария! Аланна! Видимо, в этой семье двум детям дали английские имена, а двум – русские. Старшенькая прибежала почти сразу, за ней неслась огромная норвежская лесная кошка. Она поздоровалась и представилась, оказавшись Марией, кошку же звали Саавик, что Гиту несколько удивило: неужели и сейчас детишки смотрят «Стар трек». Соседку усадили за стол и принялись усиленно поить чаем. Вторая девочка не показывалась, но мать объяснила, что она очень застенчива. Однако именно в это время младшенькая куколка с лесным хорьком на поводке звонила в дверь дома номер тринадцать; Рани открыла ей дверь. - Ты что-то хотела, милая? - Здравствуйте, мисс, мама просила меня передать мисс Смит письмо в собственные руки. Скажите, пожалуйста, мисс Смит сейчас дома? - Конечно, дорогая, заходи, пожалуйста, - Рани завела девочку в дом. Сара Джейн вышла из кухни с чашками горячего шоколада на подносе, и серьезная не по годам малышка протянула ей конверт. - Как тебя зовут, милая? – мягко спросила хозяйка. - Аланна О`Браен, мисс. Прошу, прочтите, я могу захватить ответ, - девочка благодарно приняла чашку. Хорек уже спал на ее туфельке, - Кстати, это Поттер. Рани и мальчики улыбнулись. Сара Джейн торопливо вскрыла письмо. «Дорогая Сара, я понимаю твое удивление, но я не могу пока открыть причин, по которой семья О`Браен поселится на одной улице с тобой. Верь им, это наши общие с тобой друзья. Что бы ни случилось, вы всегда сможете помочь друг другу. Вечно твой, Доктор» Почерк принадлежал Доктору, в качестве оттиска на печати был ключ от Тардис. - К-9, письмо подлинное? - Подтверждаю, хозяйка, это письмо побывало в Тардис. - Почерк тоже Доктора? - Ответ положительный. Сара Джейн взяла лист бумаги и написала: «Мистер и миссис О`Браен, приглашаю вас нынешним вечером нанести мне визит вместе с детьми, дабы мы могли познакомится поближе. С уважением, Сара Джейн Смит». Записку она тотчас вручила девочке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.