ID работы: 4828906

Легенда об истинном нефилиме

Гет
R
В процессе
301
автор
Zvarichkina бета
Размер:
планируется Макси, написано 312 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 88 Отзывы 108 В сборник Скачать

Глава I

Настройки текста
Примечания:
      — А знаешь, я снова в Нью-Йорке, — сильнее сжимая мягкие стебли цветов, подняла взгляд на небо и выдохнула. Ей бы сейчас выпить и покурить, да вот только она не курит, да и пить не собирается. — Думала, что не скоро здесь окажусь, но, как видишь, по-другому.       Молодая девушка сидела напротив могилы, держа в руках букет ирисов, и не проявляла никаких эмоций. Для девушки этот ритуал, это место, уже привычно. Каменное надгробие с одним лишь именем без дат и ненужных надписей. Эдвард Рид, любящий и любимый отец. Это было личное пожелание его дочери. Уже прошло одиннадцать лет. Одиннадцать лет назад погиб единственный родной человек. Это было напоминание, что все, кого любишь, рано или поздно тебя покидают.       Габриэлла Рид, дочь Эдварда Рида, долго сидела около могилы отца, рассказывала ему о том, что произошло в жизни со времени последнего посещения кладбища. Девушка оставила букет у основания надгробия, медленно поднялась с земли и отряхнулась.       Подойдя к надгробию и положив руку на него, Габриэлла надеялась почувствовать тепло, но уже в который раз ощутила лишь холод камня. Наклонившись, прошептала:       — Ты не такой жизни для меня хотел, но все равно я стараюсь быть лучше для тебя. Люблю тебя, папа, — поцеловала камень.       Девушка стеклянными глазами долго смотрела на могилу. Ей хотелось приходить сюда чаще, но, к сожалению, такой возможности нет — всё идёт не так, как хочется. Жизнь часто бывает вредной. Она улыбнулась, схватила свою спортивную сумку и направилась к выходу с кладбища.       Сегодня ей предстоит начать новую жизнь. Нет. Сегодня ей предстоит начать старую жизнь в новом месте и с новыми людьми. В свои двадцать она испытала много неприятных для себя эмоций и воспоминаний. Свою жизнь Габриэлла меняла множество раз и даже как-то привыкла не подпускать к себе чужих людей. Да, она готова к очередному тому жизни. Интуиция подсказывала, что несколько лет до очередного перевода будут ужасно «весёлыми».       Кладбище осталось за её плечами, и девушка сделала глубокий вздох, доставая свой любимый плеер из кармана. Этой технике было уже много лет, но он служил верой и правдой. Включив музыку, она вставила наушники в уши и направилась в новую жизнь.       Габриэлла остановилась напротив старого готического собора. Она еще раз посмотрела в телефоне адрес. Это было место назначения. Пожав плечами, девушка посмотрела по сторонам и зашла внутрь. Стоило ей открыть дверь, как от старого собора не осталось и следа. Красивая архитектура института заворожила её: своды здания, просторные коридоры. Их хотелось рассматривать. Рид шла вперед и любовалась зданием, пока не врезалась в кого-то. Сумка выпала из её рук и с тихим звуком ударилась об пол.       — Извини, — Габриэлла немного смутилась, опустила глаза и начала рассматривать свои кеды. — Мне нужно найти директора.       Она не спеша подняла взгляд на парня, в которого врезалась и пыталась не рассматривать его в открытую. Парень был выше её, и Рид пришлось поднять голову, чтобы вести нормальный диалог. При институтском освещении его глаза переливались словно золотом, и это невольно притягивало внимание. Блондин так же рассматривал девушку. Он видел её первый раз, но почему-то улыбнулся и в глубине сердца почувствовал слабое родственное тепло.       — Идем, я тебя проведу. Только сумку подними. Здесь нет носильщиков.       Рид кивнула, схватила сумку и пошла за парнем, рассматривая свой новый дом.       Блондин провел её на кухню, где сейчас находился директор. За столом сидела высокая женщина с черными волосами. Она пила чай и о чем-то размышляла. Правда чай уже давно остыл, но та держала кружку будто пыталась согреть руки.       — Мариза, — позвал женщину блондин. — К тебе пришла девушка, — показал пальцем на Рид.       Женщина немного вздрогнула, посмотрела на парня и улыбнулась:       — Спасибо, Джейс. Можешь идти.       Парень кивнул и вышел из кухни, оставив их наедине.       Габриэлла рассматривала женщину, ей она кого-то напоминала, вот только кого именно - не могла вспомнить. Чёрные волосы и голубые глаза вспыхивали, словно расплывшиеся картинки из далёкого детства. Где-то там в возрасте двух лет эта женщина точно общалась с Эдвардом на одном из праздников. Вот только подробности она не помнит. Маленькой же была.       Женщина медленно встала и величественной походкой подошла к Рид:       — Меня зовут Мариза Лайтвуд. Я — директор института.       — Габриэлла Рид, — с дрожью в голосе протараторила девушка, выдавливая из себя улыбку.       Стоило Габриэлле произнести свое имя, как Мариза сразу нахмурилась. Девушка посчитала это недобрым знаком.       — Твой отец Эдвард Рид? — Девушка кивнула, а Лайтвуд продолжила, — Почему он тебя сам не привел?       — Он умер одиннадцать лет назад, миссис Лайтвуд, — тихо произнесла Рид. Ей не хотелось вспоминать об этом. Эта рана никогда не заживет, даже через сорок лет.       — Прости, Габриэлла, я не знала, — женщина замолчала и подошла к столу. — Чай будешь?       — Да, если можно, — ответила девушка и села за стол. Её сумка находилась около двери, и она почти про нее забыла. Габриэлла наблюдала за директором. Казалось, что она чем-то огорчена, но в то же время и счастлива. Мариза так уверенно наливала чай, что Рид приоткрыла рот. На эти плавные и четкие движения хотелось смотреть снова и снова.       — Спасибо, — произнесла девушка, когда директор поставила кружку чая.       — Габриэлла, можно у тебя спросить?       Рид кивнула, поднесла кружку к губам и сделала глоток. Она чувствовала, как горячий напиток поступает внутрь, чувствовала исходящее от него тепло. Обхватила кружку руками, закрыла глаза и легко улыбнулась.       — Ты сказала, что Эдвард умер так давно, но кто тебя воспитывал?       Улыбка сползла с лица Габриэллы и она открыла глаза:       — Меня воспитывал дядя, но все равно я больше жила в мире примитивных. Миссис Лайтвуд…       — Мариза, — перебила девушку директор.       — Мариза, покажите мне мою комнату и скажите, что надо делать будет, — опустила глаза, — я просто устала с дороги.       Миссис Лайтвуд стала рассматривать эту девушку. В ней виднелось раздражение, что было вполне естественно. Теперь Габриэлле предстояла новая жизнь с новыми людьми, а к этому не так легко привыкнуть, особенно если раньше жил по-другому.       — Хорошо, Габриэлла, — Мариза встала из-за стола. — Завтра всё обсудим, а сейчас идем в комнату.       Рид посмотрела на женщину. Они встретились глазами, и девушка чуть в них не утонула. Темно-синий взгляд притягивал к себе. Рид подумала, что этой женщине очень повезло с таким цветом глаз. Девушка встала вслед за миссис Лайтвуд, взяла сумку и вышла из кухни.       Габриэлле приглянулась её комната: просторная, всё в нейтральных оттенках, большая кровать, а также небольшой книжный шкаф. Она медленно прошла в комнату, поставила сумку около кровати. Сейчас ей хотелось побыть одной. Она боялась. Боялась снова обжечься об людей, боялась к кому-то привыкнуть и снова быть брошенной. Шесть лет назад, когда ей сказали, что она охотник, вся жизнь перевернулась с ног на голову. Лишь друзья, с которыми она видится несколько раз в год, остались с ней. Жалость о кончине примитивной жизни убивала её. С одной стороны, она была рада тому, что этот ад закончился, а с другой - ей этого не хватало. Не хватало просто веселиться, не думая о том, что где-то может быть демон, который представляет опасность. Рид не нравилось постоянно носить с собой оружие. С ним было неудобно.       Девушка не стала распаковывать свои вещи, а просто сходила в душ и легла спать. Хоть было только семь вечера, но усталость дала о себе знать.       В то время, когда новая обитательница института уже спала, в библиотеке обсуждали именно её.       Джейс рассказывал о ней своим брату и сестре, пока они втроем ждали директора Института:       — Иду на кухню, как в меня врезается девочка. Она такая маленькая, — показал её рост на уровне своих плеч. — Голос начал дрожать, когда она ко мне обратилась. Это меня даже немного позабавило. Кстати, вы не знаете, зачем нас всех тут собрали?       — Нет, Джейс, не знаю, — протянула брюнетка и села напротив него. — А ты, Алек?       Парень только хотел сказать, как в библиотеку зашла директор института. Мариза подошла к молодым охотникам и обвела их взглядом. Охотники сидели и наблюдали за директором. Она была чем-то обеспокоена.       — Я думаю, что Джейс вам уже рассказал об охотнице, что сегодня сюда прибыла, — все охотники кивнули. — Её зовут Габриэлла Рид. Тренировать будете по очереди. Её комната рядом с твоей, — указала на Алека.       Мариза договорила предложение и покинула библиотеку, оставив ребят в изумленном состоянии.       — Я первый буду тренировать, — проговорил Джейс, когда двери закрылись.       — Она тебе так понравилась? — Спросила Изабель, улыбаясь.       Блондин лишь улыбнулся в ответ и вышел из библиотеки. Он четко знал, что эта девчонка еще обратит на него своё внимание, ведь не так просто они столкнулись. Что-то в этой девушке есть, что заинтересовало парня. Джейс шел по коридору. Он хотел попасть к себе в комнату, но интерес взял верх, и он подошел к комнате Рид. Джейс постучал в дверь один раз, потом другой, но ответа не получил. Парень тихо открыл дверь и улыбнулся от картины, которую увидел. Девушка лежала поперек кровати, её голова свисала, а руки были сложены на груди. Он тихо подошел поближе, чтобы рассмотреть девушку.       Парень любовался чертами лица Габриэллы: они были мягкими и плавными. Её каштановые волосы пахли корицей и кофе. Джейс еще долго наблюдал за девушкой, но чей-то кашель отвлек его. Он обернулся и увидел Иззи, которая стояла в проеме и ехидно улыбалась.       — Джейс, если планировал с ней уединиться, то нужно было дверь закрыть, — иронически бросила охотница, подходя к кровати. — Она такая маленькая. И ни одной руны не видно!       Под слова Изабель, Рид перевернулась, и ребята увидели Иратце на её пояснице.       — Одну видно, — ухмыльнулся блондин.       Иззи легко ударила его в плечо:       — Пошли отсюда, а то она проснется и подумает, что мы извращенцы.       — Ты уж точно, — тихо рассмеялся парень.       Брюнетка первая вышла из комнаты, Джейс последовал за ней.

***

      На следующее утро Габриэлла проснулась в хорошем настроении. Видимо, сны о её детстве хорошо повлияли. Вытряхнула сумку, чтобы достать все нужное. Схватив любимый шампунь, портативную колонку и плеер, девушка отправилась в душ. Музыка была её смыслом жизни с самого детства.       Горячая вода струилась по телу. Стоя под душем, девушка получала наслаждение. Она как будто смывала с себя свою прошлую жизнь, готовясь к новой. Подпевая Amsterdam группы Imagine Dragons, девушка потянулась к шампуню с ароматом кофе и корицы. Кофе и корица. Именно такой аромат исходил от её отца. Вот поэтому она и любила этот запах. Так ей казалось, что отец всегда рядом.       Габриэлла обернулась в полотенце и вышла из душа. Схватив колонку, она продолжила танцевать, но уже в комнате. Сделала громче и стала сушить волосы феном. Она боялась опоздать на первую тренировку, хотя не знала даже точного времени. Подошла к кровати, взяла часы и увидела, что сейчас только полвосьмого утра. Растерянно вздохнула и продолжила сушить волосы. Музыка немного заглушала звук фена, но это не мешало девушке подпевать очередным песням. За этим занятием Габриэлла не услышала стук в дверь. Она поняла, что в её комнате кто-то есть, лишь когда этот кто-то выключил музыку. Девушка резко обернулась и увидела парня, который явно был чем-то недоволен.       — Тебя не учили стучаться? — Яростно произнесла девушка, выключая фен.       — Не надо так рано шуметь, — парень пропустил её вопрос мимо ушей, холодно отвечая.       — Мне никто не говорил, что есть границы времени, когда можно шуметь. Так что включи песню и уйди из комнаты, — девушка положила фен на туалетный столик и подошла вплотную к парню.       — Еще раз говорю, что не надо так рано шуметь, — развернулся и вышел из комнаты, негромко хлопнув дверью.       Девушка выдохнула и подняла руки вверх, будто бы спрашивая, за что ей это. Хмыкнув, она принялась расчесывать свои волосы. Из головы не вылезал этот парень. Высокий, темноволосый, видно, что он недавно проснулся, а эти глаза… Глаза. Она их уже видела у миссис Лайтвуд. «Неужели они родственники? Неловко получилось, она ко мне хорошо отнеслась, а я нагрубила её родне». Девушка думала о том, что родственник Маризы и тот парень, в которого она врезалась, совсем разные. Они как огонь и лёд, что живут под одной крышей. Тряхнув головой, она попыталась отогнать мысли и стала рассматривать себя в зеркало. Оттуда глядела молодая девушка с длинными каштановыми волосами. Заправила одну прядь за левое ухо и посмотрела на родимое пятно. Вечный синяк, как все шутили над этим. Габриэлла начала заплетать дракончики. По её мнению, это самая удобная прическа для тренировок. Она настолько привыкла заплетать их, что справилась за несколько минут. Сбросила с себя полотенце, надела нижнее белье и в горе своих вещей стала искать спортивные штаны. Стоило ей дотронуться до штанов, как дверь ударилась об стену, раздался голос:       — Доброе утро! Начинаем тренировку! — Парень замер. Он не ожидал увидеть Рид в нижнем белье. Пока девушка пыталась понять, что происходит, Джейс рассматривал её тело. Каждый изгиб. Как будто запоминал. Тело привлекало этого парня.       Девушка вскрикнула и прикрылась своими штанами:       — Что ты тут делаешь?! Вас тут стучать, не учат что ли?! — Гневно прокричала девушка.       — Я не знал, что ты уже проснулась, — проговаривает Джейс, пятясь назад.       — Пошел вон! — Прокричала Габриэлла и кинула в него тюбик крема.       Охотник выскочил из комнаты, но потом вернулся, чтобы закрыть дверь за собой, и добавил:       — Через час тренировка.       Девушка выдохнула и села на кровать. От её хорошего настроения не осталось ничего. Сначала брюнет, потом блондин. И каждый из них вторгся в ее личное пространство. «Здесь мне определенно будет тяжело», — подумала девушка и продолжила одеваться.       Габриэлла была полностью готова к тренировке. Она схватила плеер, вставила наушники и направилась на кухню. Ей хотелось убить кого-нибудь, но этот гнев она хранила для тренировки. А сейчас решила немного успокоиться и попить воды.       На кухне Рид встретилась с этими двумя парнями. Каждый из них посмотрел на девушку по-разному: брюнет с небольшой злостью, а блондин с интересом. Стараясь не замечать их взгляды, девушка взяла стакан, налила туда воды, залпом выпила, сполоснула и поставила обратно. Она ни разу не посмотрела на парней. Габриэлла решила начать тренировку раньше и направилась в тренировочный зал. Сделав несколько кругов по залу, она села на пол и стала растягиваться. Рид сидела спиной к входу и не могла видеть, что за ней наблюдают.       — Прихожу будить её, а она раскричалась, кинула в меня чем-то и прогнала, — рассказывает Джейс Алеку.       — Она рано утром включила музыку громко, — тихо ответил брюнет.       — Тогда понятна её реакция, — с улыбкой сказал блондин.       Алек посмотрел на своего парабатая, тот лишь улыбнулся и вошел в зал. Джейсу было интересно, на что способна эта девчонка. Он подошел к ней и положил руку на плечо. Габриэлла резко схватила его руку и потянула на себя, чтобы свалить с ног. Блондин такого не ожидал и упал. Девушка быстро поднялась с пола и задержала ногу около его шеи. Она, увидев его, медленно убрала ногу и протянула парню руку, чтобы помочь подняться. Джейс нахмурился и, отказавшись от её помощи, поднялся сам. Рид сняла наушники и услышала, что сзади кто-то аплодирует. Она обернулась и увидела брюнета, с которым успела поругаться этим утром. Габриэлла отошла немного в сторону и продолжила разминаться. Перед ней встал Джейс.       — Ещё час не прошел, — тихо сказала девушка, и вынула наушник.       — Я хотел познакомиться. Меня Джейс зовут, а это, — он указал на брюнета, — Алек.       — Габриэлла, — кивнув, сказала девушка.       Она хотела продолжить упражнение, но в дверях появилась Мариза и её копия.       — Доброе утро, — сурово чеканит миссис Лайтвуд, окидывая взглядом каждого из присутствующих.       Габриэлла смотрела на нее, как зачарованная. Чем-то эта женщина притягивала к себе. Алеку этот взгляд совсем не понравился. В институте появляется новенькая, смотрящая на его мать как на идола. Уж лучше бы она на Джейса так смотрела. Хоть понятна была бы причина такого взгляда.       — Габриэлла, позволь познакомить с моей дочерью Изабель и сыновьями Алеком и Джейсом, — ласково улыбнулась Мариза.       «Сын? Вот значит, почему они так похожи». Рид всем улыбнулась и продолжила стоять на своем месте.       — Ты классно положила Джейса, — проговорила Изабель, подходя к девушке.       — Иззи, прошу тебя, не начинай, — взмолился парень.       — А что, это не так разве? — Девушка повернулась к братьям.       Алек закатил глаза и пошел прочь. Мариза, кивнув, тоже удалилась. В зале остались только Иззи, Джейс и Габриэлла. Последней было дико неуютно. Она понимала, что будет еще сложнее общаться с ними. С этими парнями она поругалась еще утром. А вот Изабель ей немного понравилась. Но та отогнала мысли об этих охотниках и продолжила разминаться. Габриэлле не терпелось быстрей начать тренировку, чтобы раньше закончить. Джейс и Иззи наблюдали за девушкой с интересом, за тем, что она будет делать дальше. Парень даже не старался прервать её, а Лайтвуд смотрела на нее и ждала, чтобы та показала на что способна.

***

      — Мама, можно спросить? — проговорил Алек, заходя в её кабинет.       Мариза повернулась к своему сыну и улыбнулась:       — Что такое, Александр?       — Зачем она здесь?       — Понимаешь, — женщина подошла к нему, — ей нужна помощь. Тем более, она осталась одна.       — Ты хочешь сказать, что она сирота? — Уточнил парень. Мариза кивнула и села за свой стол. Алек сел напротив неё и тихо сказал вслух. — Тогда кто её отец?       — Эдвард Рид. Вернее, Риддейл, но после одного неприятного инцидента Эдвард укоротил её.       — Откуда ты знаешь? — С небольшим удивлением спросил Алек.       — Эдвард был хорошим другом дяди Макса. Мы иногда общались с ним. Ты ему, кстати, очень понравился. Он видел тебя, когда тебе было три года. Эдвард и Габриэлла приезжали к нам в институт, — тепло ответила директор. Она вспомнила как Александр и Габриэлла дрались, бегали друг за другом, играли и развлекали маленькую Изабель.       — Это не может быть правдой, — отрезал охотник.       На его слова не было ответа. Миссис Лайтвуд лишь подошла к книжному шкафу, взяла книгу, достала из нее конверт и положила книгу обратно. Она медленно подошла к своему сыну и протянула ему его. Алек недоверчиво стал открывать конверт. Там лежала фотография, на которой были изображены он, его родители, маленькая Изабель и, получается, Габриэлла и её отец. Он перевернул фотографию и увидел надпись: «Александру три года».       — А где её мать? — Спросил Алек, опуская фотографию обратно в конверт и поднимая взгляд на свою маму. Он увидел, как та поменялась в лице, будто вспомнила что-то плохое.       — Умерла, — холодно сказала Мариза.       От этого тона у парня по рукам прошлись мурашки. Алек встал, долго смотрел на свою мать, не решаясь что-то сказать, и вышел из кабинета. В его руках остался этот злосчастный конверт. Алек посильнее сжал его и направился в свою комнату. Ему казалось, что с приездом этой девчонки вся привычная жизнь пойдет под откос.

***

      После тренировки Габриэлла сидела на кухне и пила чай. Потребность в еде дала знать ещё в самом начале тренировки и сейчас девушка заглушала её самой обычной яичницей. Рид все больше сомневалась в том, правильно ли она сделала, что приехала в Институт. Тут все казалось чужим и неприятным. Габриэлла вспоминала институт в Москве. «Может там другие люди, и поэтому там проще?» Поставила пустую чашку на стол и выдохнула. Она откинулась на спинку стула, сложила руки и задумалась. Она думала о том, как можно сбежать отсюда. О том, что ей срочно нужно в магазин. О том, что она за пять лет устала от этой жизни. Тряхнув головой, чтобы отогнать мысли, девушка поднялась со своего места и начала мыть посуду. Габриэлла чувствовала, что ей долго придется привыкать к этому обществу только из-за того, что они тут семья. Это еще раз подтвердила Мариза. Вытерев руки полотенцем, она быстрым движением схватила плеер и направилась в свою комнату. Рид радовалась, что никто ей не встретился по пути.       Девушка зашла в комнату и сделала глубокий вдох. Ей не хватало близких людей. Она не могла быстро привыкнуть к новым людям, зато теми, кто был в её жизни, она начинала дорожить еще больше. Медленно подошла к кровати и стала разбирать свои вещи.       — Габриэлла, можно? — Спросил женский голос из-за двери.       — Да, входи, — ответила девушка и положила стопку футболок в шкаф.       Рид обернулась и увидела, что перед ней стоит Изабель, от этого девушке стало неловко и она опустила взгляд.       — Скажи, ты не хочешь пройтись по магазинам? — Тепло произнесла охотница.       Рид подняла голову и улыбнулась:       — Я как раз хотела сходить.       — Тогда через тридцать минут внизу, — легко приказала Изабель и вышла из комнаты.       Поход по магазинам отвлек девушку от не самого хорошего утра. К Иззи Габриэлла отнеслась довольно положительно. Она давно не общалась с девушками своего возраста, а самое главное — была не похожа на своего старшего брата. Лайтвуд полная противоположность Алека. И это очень хорошо видно.       После магазина девушки сидели на кухне, пили чай и обсуждали разные женские темы. Для Рид это было непривычно. За годы она общалась в основном с парнями и лишь с одной девушкой. Да и то на темы, отдалённые от женских штучек. Ей так было проще. Не всегда конечно, но проще.       — Иззи, ты не знаешь где сейчас Мариза? — Аккуратно спросила Габриэлла делая глоток.       — У себя в кабинете, — спокойной произнесла Лайтвуд. — Тебя проводить?       — Если не сложно, — улыбнулась девушка.       Рид стояла на пороге кабинета и думала, как правильно произнести свою просьбу. Она боялась, что её поймут неправильно. Несколько раз сделала глубокий вдох и вошла в кабинет.       — Миссис Лайтвуд, можно вас отвлечь? — Неуверенно спросила Габриэлла.       Мариза повернулась к девушке и улыбнулась:       — Что случилось, Габриэлла?       — Мне надо будет уйти на одни сутки, — Девушка натянула рукава кофты до пальцев и, садясь на стул, стала перебирать пальцы. — Это личное.       — Это так важно? — Миссис Лайтвуд села за свой стол и стала пристально смотреть на Рид. Девушка кивнула. — Хорошо. Когда ты хочешь уйти?       — Завтра в обед. И в обед вернусь.       — Я тебя отпускаю.       — Спасибо, — Габриэлла слабо улыбнулась и вышла из кабинета.       Мариза смотрела вслед девушке и не понимала, что происходит. Она потерла переносицу и вернулась к своим делам. Вот только ей было немного жаль охотницу, на долю которой выпало множество испытаний — читала досье на неё. А может просто помнит каким Рид была ребёнком. И Лайтвуд ни капли не удивится, если та подружится с Иззи.

***

      Утром девушка пошла в душ, но в этот раз она не включала музыку. Все свои утренние процедуры Габриэлла делала в полной тишине.       Она была готова к тренировке за час до её начала. Завтракать ей совсем не хотелось, и поэтому она направилась в зал, чтобы размяться. В плеере играют её любимые песни, но мысли заглушают музыку полностью. В зале она не смогла побыть одна. Девушка тихо прислонилась к дверному косяку и смотрела на охотника. Наблюдала за тем, как Алек натягивает тетиву и как напрягаются мышцы его спины. Габриэлла видела, как спокойно он выдыхает, и что его стрелы попадают точно в цель. Девушка не выдержала и кашлянула в кулак. Парень обернулся на нее и поднял лук. Все это произошло благодаря рефлексам. Рид подняла руки, а Лайтвуд медленно опустил оружие.       — Ты рано, — холодно сказал парень.       — И что? — Отрезала девушка, проходя внутрь зала. В её ушах снова заиграла музыка.       Габриэлла старалась не смотреть на парня, но чувствовала его взгляды. Ей хотелось извиниться за вчерашнее утро, но собственная гордость не позволяла этого сделать. Девушка продолжала разминаться. В плеере заиграла The Neigbourhood — Sweater Weather, и Рид непроизвольно запела. Она не могла спокойно слушать эту песню. Лайтвуд приостановил свою тренировку, наблюдая за девушкой. Он слушал её голос и казалось тот забирается под кожу оставляя не заживающие следы. Стоило Габриэлле замолчать, Алек провел рукой по волосам и подошел к ней:       — Давай начнем раньше тренировку.       — Хорошо.       Лайтвуд встал в другой конец зала и подозвал Рид к себе. Та подошла к нему, встала рядом и с интересом начала рассматривать стол и лежащие на нем виды оружия. В руке Алека блестел нож, он протянул его Габриэлле:       — Ты когда-нибудь метала ножи?       — Вопроса глупее я ещё не слышала, — она пожала плечами и взяла оружие.       — Метни, — процедил сквозь зубы, складывая руки на груди.       Габриэлла вертела нож в руке. Взялась сначала за рукоятку, провела пальцем по лезвию. Пальцы скользили по металлу, как по воде. Это был некий интимный момент во время которого существовали только Габриэлла и это оружие. Она даже забыла о присутствии Алека рядом. Рид взялась за острие и метнула нож в центр мишени. Он попал точно в цель. Лайтвуд посмотрел на девушку с небольшим изумлением. Парень взял второй нож и отдал его девушке:       — И зачем её тренировать? — Тихо спросил сам у себя Алек, отходя от молодой охотницы.       Он думал, что Рид не слышала его слова, но все оказалось в точности наоборот. Эта фраза задела девушку. Она глубоко вздохнула и жёстко метнула нож. Он снова попал в цель, на пару сантиметров правее первого.       — Так не тренируй, — не удержалась девушка и повернулась к парню.       — С радостью, — холодно ответил Алек.       Габриэллу это задело, и она вплотную подошла к нему. Чтобы посмотреть на парня, ей пришлось задрать головушку: если Джейс был выше на голову, то Алек на все две. В глазах девушки горел огонь злобы.       — Я и сама могу тренироваться. Надзиратель мне не нужен, — она тыкнула ему пальцем в грудь и выдохнула. Её голос стал жестким и громким. — Извините, принц Лайтвуд, что всю мою жизнь не тренировалась быть охотником. Ты ничего не знаешь о моей жизни и обо мне. Так что ничего вообще не говори в мою сторону.       Алеку не нравилась дерзость этой девчонки. Он делал глубокие вдохи чтобы не сорваться. Его бесила эта маленькая особа.       — Знаешь что, — злобно проговорил брюнет и сильно схватил девушку за плечи. — Это ты свалилась нам на голову. Будь добра - веди себя адекватно. Тренировка окончена.       Алек отпустил Габриэллу и быстрым шагом вышел из тренировочного зала. Рид сразу согнулась и начала жадно хватать воздух. Она не смогла дышать, когда к ней приблизился парень. Ругаясь на него, девушка вышла из зала и направилась в комнату. По пути ей встретился только Джейс, но на него она даже не посмотрела и пошла дальше.       Алек зашел в свою комнату и подошел к окну. В его голове крутились его действия. Он сам от себя такого не ожидал. Парень ругал себя за несдержанность, но не видел своей вины. Ему казалось, что всё это чья-то злая шутка. Провел рукой по волосам и вышел на балкон. Прохладный утренний ветер, отрезвляя, обдувал его, как бы говоря, что ему нужно охладиться. Лайтвуд сам не понимал, что это было. Его как будто подменили. Он смотрел на город и думал. Думал о том, что лучше бы этого утра не было. До парня донеслось, как хлопнула соседняя дверь. Обернулся и увидел, что сам не до конца закрыл свою. «Видимо, зашла в комнату», — пронеслось у него в голове. Провел рукой по лицу и продолжил смотреть на город. Алек видел, как улицы Нью-Йорка заполняются людьми, которые куда-то спешат. Охотник вглядывался в каждого из них. И тут он заметил девушку, которая медленно распутывала наушники и направлялась к метро. Ему она показалась знакомой, но отогнав мысли, Лайтвуд направился в душ. Вот только даже холодная вода не до конца убрала мысли об этой девушке.       Прошло несколько часов, когда охотники заметили отсутствие Габриэллы. Точнее, первая заметила это Иззи. Девушка захотела позвать Рид по магазинам, но не обнаружила её в институте и забила тревогу. Она попросила Джейса, чтобы тот поговорил с братом. Ведь именно Алек тренировал Рид, может быть, что-то видел. Стоило Вейланду произнести, что Габриэллы нет в здании, как Лайтвуд выругался и побежал в библиотеку, где сейчас находилась его младшая сестра. Тогда брюнет понял, что той знакомой ему девушкой и была Габриэлла. Он быстро зашел в библиотеку, следом за ним шел и Джейс. Втроем они стали обсуждать план действий.       Неожиданно двери библиотеки открылись, и в нее вошла Мариза:       — Доброе утро. Чем занимаетесь? — Непринужденно поинтересовалась миссис Лайтвуд.       Алек посмотрел на своих собеседников, и кивнул им. Он решил взять всю вину на себя:       — Габриэлла покинула институт.       Мариза не повела даже бровью и подошла к троице:       — Я знаю. Она меня предупредила. До завтрашнего обеда можно не волноваться, — обвела каждого взглядом и покинула библиотеку.       Иззи и Джейс почувствовали небольшое облегчение и посмотрели на Алека. Тот все еще находился в своих мыслях.

***

      Габриэлла вновь вернулась на могилу своего отца. В ее руке опять находился букет ирисов. Она постелила свою кофту на траве и села на нее.       — Пап, привет, — девушка прикрыла глаза. — Мне кажется, что я совершаю ошибку. Там все не так. Может, мне надо уехать? — Рид замолчала и сделала глубокий вдох.       Ей нужно было выговориться. Тогда станет легче. Она долго рассказывала все, что произошло за эти сутки. С каждым предложением Габриэлле становилось легче. Девушка высказала все, что у нее было на душе. Она долго смотрела на могилу и думала. Думала о том, что ей делать дальше, о поведении Лайтвуда, о своей жизни. Рид поднялась, поцеловала надгробие и покинула кладбище. У нее был лишь один пункт назначения сейчас.

***

      Такси остановилось около дома в Бруклине. Расплатившись с водителем, девушка вышла из машины, обвела взглядом дом и выдохнула. Это её дом. Сюда она всегда могла приходить в любое время и тут всегда ей рады. Габриэлла спокойно вошла внутрь.       Рид сняла куртку и оставила её в прихожей, и прошла внутрь лофта:       — Ты дома?       В комнату вошел мужчина. Он был одет вызывающе: темная шёлковая рубашка с большим вырезом, тёмные брюки и множество блёсток на его лице. Волосы находятся в небольшом беспорядке, но укладка держится. А глаза… глаза у мужчины были кошачьими. Он подошел к девушке и обнял её:       — Апельсинчик, что ты тут забыла?       — Магнус, — обняла Рид его в ответ. — Я приехала тебя навестить. Соскучилась по тебе.       — Садись на диван. Я жду подробного рассказа, — приказал Магнус и удалился.       Этот мужчина, Магнус Бейн, Верховный маг Бруклина, являлся лучшим другом Габриэллы. Это может быть странно, но это так. Уже несколько лет Магнус был самым дорогим человеком в её жизни. Ему Рид могла рассказать все, что происходит в жизни, не боясь осуждения. Она была обязана всем, что сейчас у нее есть именно магу.       Через пару минут вернулся Магнус, в одной руке у него был бокал, а в другой - кружка кофе с корицей. Девушка взяла кружку и вдохнула аромат. Её любимый запах и напиток. А раньше она не любила кофе.       — Что произошло в институте? — Делая глоток, спросил Магнус.       Рид поставила кружку на пол и потерла руки:       — Откуда знаешь? — Посмотрела на мага и улыбнулась. — Глупый вопрос. Не могу найти общий язык. Ко мне приставили троих охотников. С девушкой мы как-то поладили, а вот с парнями сложнее. Блондин, влюбленный в себя, и брюнет, который представляет из себя некого принца. А теперь подумай, почему мне там тяжело.       Магнус сделал глоток и поставил бокал на столик около кресла:       — Апельсинка, посмотри на себя. Ты еще неопытный охотник. Ты привыкла, что круг твоего общения достаточно узок. А сейчас он расширяется. Ты просто боишься этого.       Девушка взяла свою кружку и сделала пару глотков. Она так скучала по этому напитку.       — Возможно, ты прав, Бейн, — Габриэлла поднялась с дивана и взяла сумку. — Я в комнату. Мне нужно немного отдохнуть, и я хочу встретиться с ребятами.       Рид оставила мага в одиночестве. Может он и сказал правду, но девушке не становилось от этого легче.

***

      Габриэлла Рид остановилась около входа в «Пандемониум». Именно там девушка договорилась встретиться со своими друзьями. Для такого случая Габриэлла приоделась: платье открывало плечи, но закрывало ноги до колен. (Как она соскучилась по платьям!) Локоны красиво ниспадали. Туфли на длинном каблуке придавали походке плавность и легкость.       Она прошла мимо охраны и вошла внутрь клуба. Охрана уже привыкла, что эта девушка могла пройти в клуб в любом состоянии. Ведь его владелец опекает Рид уже много лет.       Громкая музыка била по вискам. Толпа примитивных смешивается с толпой из нижнего мира, начиная одновременно двигаться в такт музыке. Им все равно, что пересекаются два разных мира. Им просто весело.       Габриэлла медленно шла мимо этой толпы, пытаясь не столкнуться с ними. Девушка проклинала себя за то, что надела каблуки. Ее ноги начинали немного болеть, так давно Рид не носила туфли. Единственное, что сейчас хотела охотница — это сесть за стол, где сидят её друзья.       — Привет, солнце, — промурлыкала Габриэлла и поцеловала подругу в щеку, но в одно мгновение её тон изменился. — Эллен, а что он тут делает?       Эллен рыжеволосая зеленоглазая ведьма. Так её все называли. Она имела модельную внешность, чем и притягивала противоположный пол.       — Габи, мы хотим вас помирить. Вы такая красивая пара, — улыбнулась подруга.       — Такое не прощают.       — Это было пять лет назад.       Рид лишь пожала плечами и кивнула парням, что сидели напротив. Джон, бывший парень Габриэллы, был высоким и мускулистым парнем, с татуировкой дракона на шее, с каштановыми волосами. Рядом с ним сидел рыжеволосый парень Том с серыми глазами. Ростом не уступал Джону, но у него была менее развитая мускулатура.       Девушке была противна компания Джона. Ей в голову сразу лезли воспоминания об измене парня. Чтобы отвлечься от плохих мыслей, Рид рассматривала людей на танцполе. Она даже улыбнулась наивности примитивных. Ведь никто из них не знает, что сейчас они, может быть, танцуют с оборотнем или демоном. Габриэлла так по этому скучает. Охотница продолжала смотреть в толпу людей, пока не увидела знакомую макушку. С лица сползла улыбка, и она поднялась со своего места. Рид не слышала вопросов и криков своих друзей. Сейчас её заботил лишь этот человек. Она шла достаточно быстро и в течение пару секунд оказалась около нужного субъекта. Перед ней стояли Алек и Джейс. Они смотрели на Иззи и что-то обсуждали. Рид положила руку на плечо Джейса и улыбнулась. Она была готова к ударам, но их не было. Парни обернулись и на их лице застыло удивление. Они не ожидали увидеть Габриэллу в данном заведении. Иззи поравнялась с братьями и улыбнулась:       — Габриэлла, ты пойдешь с нами?       — Нет. Я с друзьями, — холодно отрезала девушка и показала рукой на столик, где находились трое людей.       — Ты идешь с нами в институт, — повторил Алек и зло посмотрел на Рид.       Охотница сложила руки на груди и посмотрела в глаза Лайтвуду:       — Только если вы сейчас пойдете к моим друзьям и с ними посидите. Я не могу их бросить. Еще и дымку снимите.       — Мы без неё, — радостно проговорила Изабель и взяла девушку под руку.       Охотницы развернулись и пошли к столику. Парням эта затея не понравилась, но раз это условие для возвращения Габриэллы в институт, то деваться некуда.       Рид вместе с Лайтвуд первые подошли к столику. Джон сразу начал пожирать глазами охотницу. Это заметила Габриэлла и закатила глаза. Сзади уже стояли парни. Это можно было понять по лицу Джона — его пошлая улыбка быстро сползла с лица.       Рид отошла немного в сторону, чтобы все смогли увидеть друг друга:       — Знакомьтесь. Это Алек, Джейс и Иззи, — она показала на охотников. — А это Эллен, Джон и Том.       Габриэлла села около Эллен. Молодые люди решили выпить за знакомство. Рид не могла составить им компанию. Она не могла пить, когда была на машине. Это табу для нее. Если она выпьет хоть каплю, то не сядет за руль, а развозить всех, как ей казалось, по домам надо будет.       Проходили минуты, все стали общаться. Джейс несколько раз назвал всех примитивными, но никто не обратил внимания, ведь руны привлекали к себе куда больше. Все их обсуждали. Вейланд от такого внимания чувствовал себя увереннее, чем когда-либо. Иззи смотрела на своего брата и улыбалась. Она ловила взгляды Алека на Рид. Лайтвуд сразу сказала пару своих предположений Джейсу. Тот, конечно, сначала был недоволен, ведь он сам хотел познакомиться поближе с Габриэллой, но согласился с Иззи.       — Габи, надо поговорить, — неожиданно произнес Джон и потер руки.       Габриэлла спокойно кивнула и поднялась с своего места. Парень шел следом за ней. Девушка направилась в самый дальний угол клуба. Это было одно из тех мест, где можно спокойно поговорить.       — О чем ты хотел поговорить? — Спросила Рид и повернулась к нему.       Парень подошел вплотную к девушке и опёрся рукой об стену:       — Я хочу, чтобы ты была со мной. Мне тебя не хватает. Я не могу видеть, как смотрят на тебя твои друзья. Меня это раздражает, — яростно проговорил Джон и не сильно ударил стенку.       — Нет. Это было в прошлом.       Парень развернулся и отошел от девушки:       — Это было пять лет назад.       — Я не хочу возвращаться в прошлое. У меня новая жизнь.       Джон подлетел к Рид и схватил её за запястья. Девушка вскрикнула и попыталась вырваться из крепких рук парня, но тот держал очень крепко.       — Извини, — произнес парень и отпустил девушку.       Габриэлла не сказала ничего, а пошла к своим друзьям. Джон последовал за ней. Девушка подошла к столику и натянула улыбку. Все были заняты: Алек и Иззи о чем-то разговаривали, Джейс соблазнял Эллен, Том с кем-то танцевал. Рид села на свое место. Сейчас она мечтала уйти от сюда. «Завтра будут синяки» — подумала девушка. Ей хотелось отвлечься. Началась медленная музыка. Джон начал вставать, чтобы пригласить Габриэллу на танец. Это заметила девушка и схватила Алека за руку:       — Пошли потанцуем, — неуверенно произнесла та.       Лайтвуд замер, смотря на неё. Он не ожидал такого. Охотник посмотрел в глаза охотницы и увидел мольбу о помощи. Алек поднялся и повел девушку на танцпол. Ему было немного не комфортно, но сейчас он не мог отказать.       Рид положила руку на плечо парня, а другую руку вложила в его. На каблуках её макушка доставала до подбородка Лайтвуда. Алек любовался ей. В этом свете охотница выглядела невероятно. Они танцевали, не замечая никого. Габриэлла в его руках на удивление чувствовала себя защищенной.       — Спасибо, — тихо произнесла девушка.       — За что? — Удивленно спросил парень.       — Я не хотела, чтобы Джон меня пригласил. Ты меня выручил.       — Габриэлла, — парень сделал глоток воздуха. — Прости за тот случай на тренировке. Я не знаю, что на меня нашло.       Девушка слабо улыбнулась и положила ему голову на плечо. Ей хотелось, чтобы музыка не заканчивалась. Ведь потом она вернётся в реальность, где злой Джон будет прожигать их двоих взглядом.       Во время танца Габриэлла уловила прекрасный аромат одеколона Алека. С ним ей было уютно. Девушка простила ему тот случай на тренировке и сейчас просто наслаждалась его компанией.       Лайтвуд смутился от такого действия охотницы, но сказать ничего не смог. Он вдохнул запах кофе и корицы и просто потерял голову. Джейс же чувствовал настроение своего парабатая и улыбался.       За этим танцем наблюдали три человека: Иззи, Джейс и Джон. Первые два были рады и уже планировали, как их свести, а последний думал, как подраться с Лайтвудом.       Музыка закончилась, и Габриэлла медленно отошла от парня. Алек не хотел отпускать её и схватил за запястье. Девушка поморщилась от боли. «Видимо, синяки уже есть». Лайтвуд это заметил, отпустил руку и подошел ближе:       — Что с рукой?       — Потянула, наверное, — отмахнулась девушка и направилась к столику.       Охотник легко схватил за локоть Рид и притянул к себе:       — Это он тебе поставил?       Вопрос остался без ответа. Ему не нужен был ответ. Он и так понял, что это Джон. Алек смотрел на Рид и начал поворачиваться, чтобы посмотреть там ли еще этот парень. Габриэлла подбежала к парню и взяла его лицо в свои руки:       — Алек, — обратилась к нему. — Посмотри в мои глаза. Что ты там видишь?       Лайтвуд смотрел в глаза охотницы. Он видел там зелень лесов, которая выражала радость, умиротворение и в то же время страх.       — Красивые у тебя глаза, — тихо произнес охотник и улыбнулся. Он взял её лицо в свои руки. — А что ты видишь в моих?       Рид закатила глаза и улыбнулась:       — В твоих синих глазах алкоголь и веселье, — улыбка исчезла с лица. — Не делай ничего Джону. Прошу тебя.       Лайтвуд опустил руки и кивнул.       Вдвоем они пошли обратно к друзьям. Джейс ехидно смотрел на Алека. Он понимал, что в Лайтвуде сейчас играют разные чувства.       Время пролетело незаметно и надо было всем уходить. Габриэлла не могла бросить охотников одних. Сейчас они находились в небольшом алкогольном опьянении. Так же как и её друзья. Сделав глубокий вдох, Рид поднялась и повела к машине. Большой белый внедорожник стоял за углом клуба. Вперед хотел сесть Джон, но быстро остановился.       — Алек, сядь впереди.       Лайтвуд кивнул и легко толкнул Джона плечом. Он удобно разместился в машине.       — Джейс, посади Иззи на колени. Том, тоже самое делаешь с Эллен. - Все кивнули и сели в машину.       Белый внедорожник носился по ночным улицам. Водитель развозил своих пассажиров по домам. Габриэлла включила магнитолу и стала отбивать ритм песен по рулю. В машине остались только охотники. Иззи удобно устроилась на плече Джейса и тихо спала. Сам Джейс тоже начал засыпать.       — Алек, — тихо позвала Габриэлла своего пассажира.       — Что такое?       — Я отвезу вас в институт. Позже буду сама. Мне нужно машину в гараж поставить.       — Я с тобой иду, — властно произнес Лайтвуд.       — Хорошо.       Песни сменяли друг друга.       Каждый из пассажиров находился в своих мыслях. Рид понимала, что теперь не сможет общаться с этим парнем. Он смог разжечь те чувства, которые были спрятаны в глубине души. Габриэлла испугалась своих эмоций, но теперь она охотница и больше не может бояться. Рид посильнее вцепилась в руль и увеличила скорость.       Алек смотрел на ночной Нью-Йорк. Лайтвуд отказывался думать о Габриэлле. Он вспоминал, какие чувства в нем пробудила эта девушка. Парень смотрел в окно и думал, как завтра будет ругать Изабель за то, что потащила его в этот клуб.       — Приехали, — Рид заглушила машину. — Я беру Иззи, а ты Джейса. Встречаемся около наших комнат.       Лайтвуд кивнул и вышел из машины. Он аккуратно вытащил парабатая из машины и, перекинув его руку через себя, направился в институт. Габриэлла сделала тоже самое с Иззи.       Охотники тихо зашли в Институт. Джейс пытался выбраться из рук Алека, но ему это не удавалось, и он смирился с этим. Иззи вела себя более спокойно. Лайтвуд просто поддалась.       Спустя пятнадцать минут Алек ждал около комнат. К нему подбежала Габриэлла:       — Иззи спит. Как там Джейс?       Лайтвуд провел по волосам и улыбнулся:       — Это было тяжело.       — Хорошо, поехали машину ставить. Я тоже хочу поспать.       Охотник кивнул и быстрым шагом направился к выходу. Девушка на высоких каблуках едва поспевала за ним и звук её шагов глухо разносился по зданию, нарушая его тихую атмосферу.       — Алек, я хочу перекусить. Давай заедем куда-нибудь?       Парень посмотрел на девушку и кивнул. Если она так хочет, то пусть так и будет. Да и сам Александр начал чувствовать голод, стоило шатенке напомнить про еду. Рид улыбнулась и нажала на педаль газа. Охотница добавила громкости музыке и рассмеялась. Алек посильнее вцепился в ручку. Он не привык так ездить.       Охотники сидели на передних сиденьях в машине. Они заехали в ближайший к Институту круглосуточный ресторан быстрого питания и Габи позволила себе оторваться в выборе вредной еды. Девушка сняла с себя туфли, отодвинула сиденье полностью и закинула ноги на руль. Вся панель приборов и подлокотник были заставлены едой из фастфуда. Тихо играла любимая радиостанция Рид.       — Габриэлла, скажи, как ты узнала о том, что ты сумеречный охотник? — Поинтересовался Алек, вытирая ладони от картошки фри.       — Можно просто Габи, — ответила девушка, макая свою фри в кетчуп. — Мне рассказал дядя. После одной травмы я находилась на грани жизни и смерти. Он попросил свою знакомую нанести мне руну. Когда я её увидела, то ему пришлось мне рассказать. Тогда я была зла на всю семью, но позже я стала им благодарна. У меня было счастливое детство, — сделала глоток колы. — А какого это, быть старшим ребенком в семье?       Алек выдохнул и сделал глоток кофе:       — Я несу ответственность за свою семью, за институт.       — Еще ты должен быть примером для семьи. Это, наверное, утомляет.       — Возможно.       — Извини, если задела неприятную тему для разговора.       Девушка принялась собирать мусор, а Александр помогать ей в этом деле. Взяв из его рук пакет, Рид вышла из машины босиком и выкинула в контейнер. Холодный асфальт приятно охлаждал ступни. Девушка села обратно в машину и поехала в сторону Бикман—стрит. Рид уверенно вела машину. Лайтвуду показалось, что Габриэлла знает эту дорогу наизусть. Так и было.       Машина двигалась быстро. Им хватило пары минут, чтобы добраться до места. Рид заехала на подземную парковку жилого комплекса. Остановилась в самом дальнем углу парковки и заглушила машину.       — Приехали, — сказала Рид и вышла из машины.       Брюнет вышел из машины, надевая свою куртку, и посмотрел на девушку:       — Почему именно здесь?       — Я здесь живу. Опекун позаботился обо мне. У меня есть две квартиры в Манхэттене и в Бруклине. А теперь пошли, а то мы придем только под утро.       Лайтвуд подошел к девушке, и вместе они вышли с парковки. Алек не хотел расспрашивать Габриэллу. Ему хотелось просто уснуть. Лайтвуд не привык к клубам, как его сестра. Охотник привык к охоте, но эти вечеринки его мучали. Если раньше ему иногда удавалось отговорить Иззи, то теперь, когда появилась Рид, это свелось к нулю.       Габриэлла думала о том, что одна ночь способна изменить мнение о человеке. Раньше Алек казался ей холодным и властным человеком, а теперь она понимала, что это из-за того, что на нём лежит ответственность за семью и институт.       Охотники вышли на улицу и их обдал поток прохладного воздуха. Рид немного дернула плечами и пошла по улице, чтобы поймать такси. Лайтвуд краем глаза посмотрел на девушку и снял куртку.       — Держи, а то заболеешь, — парень протянул ей куртку.       Габриэлла взяла её и улыбнулась:       — Спасибо.       Они остановились, и Рид надела куртку. Охотница сразу почувствовала одеколон Алека. Улыбка не слезала с лица девушки. В куртке она выглядела забавно. И стоило им подойти к витрине какого-то магазина, Габриэлла рассмеялась.       — Почему ты не сказал, что я выгляжу как шарик?       Алек провел рукой по волосам и улыбнулся:       — Ты не похожа на шарик. Вот на пончик похожа.       Рид наигранно надула губы и легко ударила парня в плечо:       — Ты просто мастер делать девушкам комплименты.       Лайтвуд кивнул и подошел к краю тротуара. Он поднял руку, и такси остановилось. Парень что-то сказал водителю и открыл заднюю дверь, приглашая Габриэллу. Та рассмеялась и села в машину. Следом за ней сел Алек. Девушка стала снимать его куртку:       — Вы очень галантный молодой человек, Александр.       — Я рад, что смог вам угодить, Габриэлла, — подхватил Лайтвуд.       Машина с охотниками двигалась в сторону института. Водитель смотрел в зеркало заднего вида на руны Александра. Его выражение лица доказывало, что он не одобряет татуировки, а тем более в таком количестве, как у Алека.       Такси ехало по ночному городу, свет от уличных фонарей падал на молодых охотников. Лайтвуд заснул на заднем сиденье. Его голова лежала на подголовнике, руки были сложены на груди. Габриэлла смотрела на спящего парня и улыбалась. «Сейчас он похож на ребенка».       — Приехали, — сказал водитель.       Габриэлла расплатилась с ним:       — Спасибо. Вы поможете его вытащить из машины?       — Конечно, мисс.       Водитель помог Рид вытащить Алека из машины. Габриэлла аккуратно перекинула его правую руку через себя, левой рукой обняла за талию.       — Знаешь, Лайтвуд, а ты тяжелый, — прокряхтела девушка и направилась в сторону института. Габриэлла медленно шагала, ей мешали каблуки и сонный Алек на плече.       — Лайтвуд, я тебя ненавижу. А ведь мне еще тебя раздевать, — выдохнула Рид и положила охотника на кровать.       Она первый раз была в комнате этого парня. Интерьер был похожим, только немного темнее обои, кресло с журнальным столиком около балкона. Габриэлла мечтала о балконе, а он оказался в комнате Алека. Рид выдохнула и подошла к парню. Девушка стала медленно расстегивать пуговицы рубашки Алека. Она невольно засмотрелась на тело охотника и закусила губу. Тряхнув головой, Рид продолжала снимать рубашку. От прикосновений девушки, Лайтвуд тихо простонал и перевернулся на другой бок.       — Твою… — прошептала охотница и наконец-то сняла эту чертову рубашку.       Она подошла к его ногам и сняла ботинки. Габриэлла поставила обувь около двери, а рубашку повесила на спинку кресла. Рид потерла переносицу и вышла из его комнаты. Она быстро зашла в свою, схватила плед и вернулась к парню. Аккуратно укрыла его и улыбнулась:       — Спокойной ночи, Алек.       Девушка тихо закрыла дверь. Зашла в свою комнату, сбросила туфли и легла спать. Ей не хотелось раздеваться. Она очень устала за этот вечер.

***

      На утро все охотники проснулись поздно, чем разозлили Маризу. Алек постарался взять вину на себя, но Габриэлла этого не дала сделать. В итоге Рид наказали. Ей месяц нельзя покидать институт. Это было тяжело для девушки, но лучше так, чем получил бы выговор Лайтвуд.       — Габи, почему ты взяла вину на себя? — Поинтересовался Алек, во время тренировки.       Девушка рукой вытерла пот с лица и улыбнулась:       — Это ведь правда по моей вине. Вы все напились из-за того, что я вас познакомила с друзьями. А потом полночи катались по городу, чтобы развести всех, — девушка выдохнула и села на пол. — Алек, пойми, не надо брать всегда на себя вину, особенно если виноваты другие. Этим люди могут начать пользоваться.       Лайтвуд внимательно слушал всё, что говорит девушка. В его голове крутились разные мысли, но он их отгонял и слушал только её приятный голос. Он сидел и смотрел на девушку, которая отчитывает его как маленького ребенка.       Парень не стал отвечать на её слова, он сел напротив Рид и провел рукой по волосам:       — Кто меня ночью раздел?       — Вот только давай без криков, — Габриэлла выдохнула. — Это была я. Мне показалось, что не красиво оставлять тебя в одежде и обуви.       — Я тебя знаю пару дней, а ты уже меня раздеваешь, — прорычал Алек, сверкнул глазами и рассмеялся.       Рид наигранно надула губы и ударила его в плечо. Девушка посмотрела на этого парня и поняла, что так редко слышит его смех. Только сейчас она заметила, что это больше было похоже на тихую приятную мелодию. Во время смеха голос становился бархатным, а лицо прекрасней. «Такое ощущение, что это в нем не заложено». Габриэлла переводила дыхание, перед новым боем. Алек не давал ей спуска на тренировках. Чему Рид была несказанно рада. Девушка встала с пола и взялась за оружие. Давая понять, что готова к тренировке.       — Тренировка окончена, — выпалил Алек и поднялся.       Габриэлла взяла бутылку воды и положила оружие. Она посмотрела на Лайтвуда, тот находился в своих мыслях. Девушка ухмыльнулась и немного прикусила губу:       — Я думала, что Лайтвуды куда выносливее, чем оказалось. Неприятный сюрприз.       Рид быстро покинула зал. Её эго танцевало румбу. Она смогла растормошить Лайтвуда одной лишь фразой.       — Габриэлла! — донесся до нее голос Алека.       Девушка перешла на бег и направилась в комнату к Иззи.       Лайтвуд быстро понял, что именно имела ввиду девушка. Он пулей выбежал из зала и направился за ней. На кухне, в библиотеке и в своей комнате её не было. Попытав удачу, Алек зашел в комнату своей сестры. Габриэлла и Иззи сидели на кровати и что-то обсуждали. Никто из них не обратил внимания на гостя. Алек сел в кресло напротив них, слушая их разговор.       — Габи, мы обязательно должны сходить куда-нибудь, — ласково проговорила Изабель.       — О, нет, — взмолилась Рид. — Я наказана на месяц. Буду отдыхать адекватно.       — Думаешь получится?       Габриэлла упала на кровать и положила руки за голову:       — Нет. Я же с вами живу.       Иззи рассмеялась, а её брат не повел даже бровью.       — Мне пора, — ехидно сказала Изабель и вышла из комнаты.       «Предательница», — подумала Рид и выдохнула. В комнате повисло молчание. Никто из двоих не хотел его нарушать. Алек смотрел на девушку. Она ворвалась в их жизнь и начала крушить её. Из-за нее в нем пробудились другие чувства. Рид смешила его и в тоже время ее хотелось убить. В этой девушке хранилось много тайн и ему хотелось их узнать.       — Сколько в тебе тайн? — Тихо произнес Лайтвуд.       Но это услышала Габриэлла и ухмыльнулась:       — Мы не настолько близки, чтобы делиться ими. Вот когда заслужишь мое доверие, то тогда и поговорим. Спасешь меня раз пятнадцать - это и будем считать доверием.       Лайтвуд выдохнул и сложил руки на груди. Он подошел к охотнице и сел около неё. Ему казалось, что это сон. Алек не понимал эту девушку. Единственное, что его радовало в её появлении, так это то, что им не прибавилось работы. Просто жизнь разнообразилась.       Рид поднялась с кровати и покинула комнату. Ей необходимо было подумать. Габриэллу пугало то, что её принципы ломались, когда рядом был этот парень. Рид хотелось разговаривать с ним постоянно и без умолку. «Надо это прекращать. Это может нанести мне вред».

***

      Месяц слился в один день. День сурка. Габриэлла постоянно тренировалась вместе с Ходжем. Старквезер не давал ей расслабиться на тренировках, чему была рада девушка. Уставшая Рид приходила в комнату и засыпала, а когда просыпалась, то снова начинала тренироваться. И так по кругу. Габриэлла могла не есть пару суток. Литры воды заглушали аппетит. Охотники испугались за девушку. Каждый пытался с ней поговорить, но та лишь отмахивалась и уходила от них. Габриэлла становилась призраком: бледная кожа, мешки под глазами, щеки впали, осанка искривилась.       Вскоре и Ходж отказался её тренировать, ссылаясь на то, что очень занят. Но Рид не оставила тренировки, а лишь усилила их. Девушка могла заснуть в тренировочном зале, в коридоре или просто посреди института. Алек или Джейс постоянно относили её в комнату. С каждым разом они все больше ужасались. В ней мало чего осталось от той Габриэллы.       После очередного раза у парней закончилось терпение. Джейс и Алек находились в комнате Иззи. Все трое были не в лучшем расположении духа.       — Нам нужно как-то образумить Габриэллу, — выдохнул блондин, садясь на кровать.       — Я волнуюсь за неё. Габи выглядит словно призрак. Я думаю, что еще немного и она сляжет в лазарет, — тихо сказала Иззи и обняла подушку. Ей было больно вспоминать об этой девушке. Лайтвуд не могла видеть такой Рид.       — И что вы предлагаете делать? — Вмешался Алек. Он старался выглядеть холодным. Будто бы его не сильно волнует, что происходит с Габи. Но на самом деле он обманывал сам себя. Парень очень волновался за нее. Лайтвуд несколько раз пытался поговорить с девушкой, но каждый раз разворачивался и уходил. Он просто боялся.       — У меня есть одна идея, — проговорила Иззи. — Может кто-нибудь из вас решит с ней подраться и вырубит её? — Осмотрела своих братьев. — А потом положим в лазарет, чтобы она отдыхала.       Джейс и Алек задумались. У них больше не было никаких идей, и они согласились со своей сестрой. Охотники несколько часов обсуждали все тонкости этого плана. Им хотелось, чтобы все было идеально. Вернее, этого хотел Алек.       Было уже за полночь и они решили разойтись по своим спальням. Александр подходил к комнате Габриэллы и услышал крик оттуда. Лайтвуд быстро забежал в спальню... И от изумления открыл рот. В комнате царил беспорядок, странные символы были нарисованы на обоях, на листах, которые лежали на прикроватной тумбочке, зеркало туалетного столика так же изрисовано. Раздался очередной крик. Рид резко вскочила и легла обратно в кровать. Алек подбежал к ней и стал трясти за плечи, чтобы разбудить девушку.       На этот крик прибежал Джейс:       — Что происходит?       Лайтвуд посмотрел на парабатая. Тот, видимо, уже собирался ложиться спать, но крик заставил прийти. Вейланд за пару секунд преодолел расстояние от двери до кровати и встал напротив Алека. Александр положил девушку на кровать и накрыл одеялом. Брюнет взглянул на Джейса. В его взгляде читались боль и страдания. Он переживал за эту девушку.       — Я не знаю. Она кричала, — начал прерывисто говорить Лайтвуд. — Я не знаю, чем ей помочь.       Вейланд посмотрел на охотницу и провел рукой по её волосам. Он прекрасно понимал и принимал все чувства Алека.       — Тебе надо отдохнуть. Я буду с ней, — глухо произнес Джейс.       Лайтвуд начал мотать головой:       — Нет. Иди отдыхай. Я побуду с ней.       Блондин посмотрел на своего парабатая и кивнул. Он вышел из комнаты. Его терзали разные мысли. Вейланд сел на свою кровать. Сон как рукой сняло. Джейс думал о том, что такого приснилось Рид. Он понимал, что это не последствия тренировок, а личные демоны. Демоны, которые терзали её и её сознание. Они замучили девушку. Правда сейчас эти демоны мучали весь институт. Крики раздавались по всему зданию. От каждого из них Вейланд вздрагивал. «Рид, что с тобой происходит? Почему ты так кричишь?» И множество похожих вопросов крутились в его голове.       Александр Лайтвуд сидел на полу около кровати Габриэллы. Его волосы находились в беспорядке. Красные глаза смотрели в одну точку. Он устал рассматривать эти странные символы. Устал успокаивать девушку. За пару часов Алек больше десяти раз пытался разбудить её, но всё это тщетно. Она не просыпалась. Рид кричала, извиваясь в кровати, выкрикивала слова на неизвестном Лайтвуду языке. Парень решил воспользоваться моментом, и, пока молодая охотница спокойно спала, снова попытался разгадать эти символы. Они были нарисованы белой краской. Руны полностью отличались от них. Алек дотронулся до них указательным пальцем и повторил один из этих символов.       Закончив, парень посмотрел на свою руку:       — Недавно нарисовала…       Раздался очередной крик. Лайтвуд быстро подошел к кровати и поднял девушку. Он не знал, что делать и поэтому в очередной раз начал трясти, держа за плечи. На его лице появилась легкая улыбка, когда Габи приоткрыла глаза.       — Что происходит? — тихо спросила девушка. Её голос был слабым и казалось, что слова сами не хотят, чтобы они были сказаны.       Лайтвуд аккуратно положил девушку обратно на кровать и взял за руку:       — Габи, ты кричала, — неуверенно начал брюнет. Он не хотел рассказывать, но понимал, что Рид все равно узнает все сама. — Я несколько раз пытался тебя разбудить, но не удавалось. Видимо, тебе приснился кошмар.       Габриэлла лежала с закрытыми глазами и внимательно слушала охотника. Когда было произнесено последнее слово, то губы девушки расплылись в легкой кривой улыбке:       — Спасибо, — прохрипела она. — Знаешь, я долго думала о том, что ничего не сказала про наше знакомство. Так вот, какое-то приятно неприятное знакомство у нас с тобой вышло.       Охотница пыталась как-то разрядить обстановку. Ей было крайне неловко, ведь из-за нее Алек не спал всю ночь. Но в тоже время она была ему благодарна, что не бросил её. Ведь Габи прекрасно знает, чем заканчиваются такие кошмары. И символы — это лишь цветочки. Рид чувствовала то тепло, исходящее от руки Лайтвуда, и ей этого было достаточно. В такой момент она не одна. Это самое важное для нее.       Александр рассматривал девушку, пока та лежала на кровати с закрытыми глазами. Ему казалось, что Габи хватается за него, как за какой-то маяк. Лайтвуд не хотел отпускать охотницу. За месяц, что она находится в институте, с Алеком происходили странные вещи. Он все чаще задерживался у дверей и наблюдал за тем как спит Рид; всегда поправлял одеяло, если оно было на полу или не накрывало девушку нормально. Когда шатенка появлялась там, где был Лайтвуд, то последний сразу начинал улыбаться как идиот. Парень думал о том, как эта девушка, пахнувшая кофе и корицей, смогла занять себе место в его мыслях и не заметил, как она уснула. Алек не стал отпускать руку девушку. Он лишь сел поудобней и улыбнулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.