ID работы: 4830693

(Квинт)эссенция моих эмоций

Гет
G
Завершён
630
автор
Размер:
16 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
630 Нравится 41 Отзывы 115 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- ...и вот поэтому, Мэйбл, я и расстроен, - Диппер закончил свой обстоятельный рассказ и откинулся на мягкую спинку кресла, покрытого тёплым пледом жёлтого цвета. Он вряд ли кому в этом признался бы (гордость за родной факультет и всё такое), но гостиная Хаффлпаффа всегда нравилась ему больше гостиной Равенкло. Любой студент с другого факультета наверняка скажет, что уж кто-кто, а равенкловцы точно должны только и делать, что сидеть и смирно зубрить в своих гостиных. Не тут-то было! Иногда Дипперу казалось, что студенты Равенкло делали всё что угодно, кроме обыкновенного выполнения домашней работы: они постоянно суетились, тренируя новые, только что выдуманные заклинания, оплёскивая друг друга грязью и выращивая на головах у соседей разноцветные рога или увеличивая их носы ("прости, всё должно было пойти не так!"), вокруг что-то бегало, пищало и взрывалось, лихорадочное жужжание самопишущих перьев и летающие обрывки пергаментов ужасно мешали сосредоточиться. А в самый ответственный момент на тебя могли вывалить пчелиный улей, а потом сделать вид, что это ты ещё и виноват. Нет, Диппер, конечно, очень любил свой факультет и никогда не предпочёл бы ему какой-нибудь другой, но... Но уроки ему нравилось делать в хаффлпаффской гостиной, среди уютных кресел и пуфиков, свисающих растений и мирного шёпота студентов факультета: уж кто-то, а они на самом деле ценили важность зубрёжки и аккуратного выполнения своей домашней работы (равенкловцы любили выделяться чем-нибудь сногсшибательным, всячески пытаясь избежать навязанных рамок и ограничений). А ещё он таким образом навещал сестру, и они делились друг с другом событиями прошедшего дня. Сегодня у Диппера была особая причина остаться в тишине и спокойствии хафлпаффской гостиной подольше: на следующей неделе маячило сдвоенное занятие по зельеварению, одному из самых нелюбимых уроков Диппера, и его это нервировало. - Ну, всё ясно, - выслушав брата, Мэйбл отложила спицы и потянулась к столику, разделявшему их, чтобы с помощью заклинания подогреть какой-то напиток в узорчатой чашке. - Тебя просто бесит, что ты не лучший на курсе, - хмыкнула она. - Что в чём-то ты не идеален, в чём-то ты хуже остальных, правда, братец? - Твои слова не помогают, - Диппер угрюмо отвернулся. - Мне нужна хорошая оценка в пятницу, или... - Ладно, окей. Вот, выпей, - она протянула ему чашку. - Что это? - Диппер осторожно принюхался. Пахло, впрочем, приятно. - Настойка пустырника. Успокаивает нервы. И если тебе не помогают мои советы, то попроси реальной помощи у кого-нибудь. Мэйбл попыталась не засмеяться, глядя на вытянувшееся лицо брата: чтобы Диппер Пайнс, фактически-лучший-на-курсе, гордость всего Равенкло, и попросил у кого-то помощи? Она отлично знала, что для него это одно из худших унижений, потому что Диппер всегда во всём полагался только на себя, особенно в учёбе. И не зря: ему чаще всего любые предметы давались без особых усилий, и к шестому курсу он на самом деле завоевал славу "очень умного" и "необычайно способного" студента (а ещё "зубрилки" и "книжного червя", но такие прозвища Диппер предпочитал не замечать). Вот только было одно "но" - зельеварение. Эта наука являлась своеобразной Ахилессовой пятой для Диппера, и как он ни старался, до конца разобраться в тонкостях приготовления отваров и сывороток не мог, хотя и просиживал над своим "Расширенным курсом зельеварения" и другими книгами порой допоздна. Мэйбл, конечно, переживала за брата, но сама помочь ему не могла: её оценка по данному предмету всегда была строгой "удовлетворительно", что вполне устраивало её, но совершенно не годилось для Диппера. И сейчас, глядя на его печальное лицо, Мэйбл предложила самый действенный способ. И Дипперу придётся перебороть свою гордость, если он хочет оставаться лучшим. К тому же, подобный жест в сторону другого ученика поможет ему завязать хоть какие-то приятельские отношения, или... или, быть может, не обязательно приятельские... Шестерёнки быстро завращались у Мэйбл в голове, складываясь в окончательную идею. Если бы она могла, то хлопнула бы в ладоши от радости, но руки были заняты спицами. - Попроси Пасифику, - как бы между прочим сказала Мэйбл, даже не поднимая глаз от вязания. - Что?! - Диппер даже поперхнулся своим напитком. Бинго. - Что слышал, - невозмутимо продолжила его сестра. - Пасифика прекрасно разбирается в зельеварении, ты и сам это знаешь. К тому же, она в клубе Слизней, Слизнорт в ней души не чает, так что ей даже уговаривать его не придётся, чтобы достать ключи от кабинета. Она идеальна для тебя, Диппер. Диппер раздражённо вздохнул. - И чем я только заслужил всё это... Пасифика, Пасифика Нортвест! - Прекрасный выбор. - Ты это говоришь как друг, сестра или сводница? - проворчал Диппер. - Всё вместе, - Мэйбл загадочно улыбнулась. И дело было решено. Хотя, разумеется, сказать "попроси помощи у Пасифики Нортвест" гораздо легче, чем на самом деле сделать это. Хотя бы потому, что Пасифика - самая популярная девушка на Слизерине - практически никогда не оставалась одна. Она всюду ходила с группкой щебечущих подружек, а ещё где-то на периферии зрения постоянно кружили её поклонники, ревниво оглядывая друг друга. Диппер вовсе не хотел нарываться на эту банду, и пытался придумать способ поговорить с девушкой наедине. Поэтому прямо сейчас он сидел на завтраке, сосредоточенно помешивая ложкой кашу в тарелке, и буравил сердитым взглядом спину Пасифики за слизеринским столом, наблюдая, как она хихикает и откидывает назад длинные блестящие пряди волос. Это выводило из себя. Пасифика была и умной, и популярной, и красивой, в то время как Диппер относительно себя мог пометить галочкой только первый пункт из этого списка. Нет, не то чтобы он завидовал или ещё что-то, просто было несколько унизительно просить что-то у такой, как она. Будто "принцесса" должна была снизойти до него. И Диппер знал, что Пасифика не упустит шанса поиздеваться над ним, особенно если рядом будет кто-то из её подпевал. Но делать нечего. Мэйбл, конечно, на самом деле предложила отличный вариант: Диппер не мог не признать, что Пасифика отлично успевала в зельеварении, и, хотя порой он с раздражением думал о том, что это всё последствия особого расположения девушки у профессора Слизнорта, в глубине души он признавал способности Пасифики природными. У него самого таких явно не было, и что ж - он попросит её помочь, хорошо. В конце концов, пусть они и не в лучших отношениях, Пасифика всё же более приятный наставник, чем кто-либо другой. Ну, наверное, потому, размышлял Диппер, стоя в коридоре первого этажа и пытаясь выследить блондинку в слизеринском галстуке, что у них было хоть какое-то подобие... дружбы... или, скорее, терпимости друг к другу, в то время как большинство его однокурсников просто воротили от него нос, и неудивительно: Диппер как-то пропустил тот этап, когда они все сближались между собой на первом и втором курсах, полностью погрузившись в загадочный и невероятный мир магии, о котором он узнал так недавно, потому что родители его и Мэйбл не были волшебниками. Так что когда Диппер попал в Хогвартс, он сразу захотел узнать всё и побыстрее, и, в отличие от своей сестры, которая, впрочем, всегда была обаятельнее и общительнее, почти тут же погрузился в учебники. На уроках он старался отвечать как можно чаще, думая, что факультет Равенкло так и должен вести себя, и был несколько удивлён, узнав, что его однокурсники вовсе не стремились привлечь внимание всех преподавателей подряд. Ну, поэтому его и стали недолюбливать, и за все пять лет он так и не свёл близких отношений ни с кем со своего факультета, за исключением парочки знакомых-старшекурсников, что уж говорить о других факультетах! Гриффиндорцы были слишком шумными и озабоченными скорее квиддичем и постоянными тусовками, чем учёбой, хаффлпаффцы, конечно, почти всегда улыбались ему, когда он навещал свою сестру в их гостиной, но Диппер считал это показной вежливостью и в диалоги ни с кем не вступал, ну а слизеринцы... Ему хватало одной Пасифики, честно. Думая обо всём этом, Диппер едва не проглядел Нортвест, вышагивающую по коридору, на этот раз в гордом одиночестве. Девушка направлялась прямо к нему, прячущемуся за колонной в углу, и это был удачный момент. Когда девушка поравнялась с ним, Диппер резко шагнул ей навстречу, цепляя за край мантии и утягивая в угол. Пасифика по инерции схватилась за палочку, даже прежде чем сказать что-то - но увидев Диппера, она расслабилась и спрятала палочку обратно в карман. Она откинула волосы за спину и, прищурившись, оглядела Диппера. - Чего тебе, Пайнс? - Ага, привет, Пасифика, я тоже очень рад тебя видеть, - вздохнул Диппер. Она чуть слышно фыркнула. - Не притворяйся милым, тебе не идёт. Я ведь знаю, что тебе что-то нужно. Выкладывай, и поскорее, у меня дела. Диппер едва удержался, чтобы не закатить глаза - типичная язвительная Нортвест. И это они ещё наедине - будь вместе с ней подружки, Пасифика вела бы себя ещё хуже. - Я... - Диппер осёкся и решил начать с более приятного: - Мэйбл передаёт тебе привет. И вот это, - он протянул ей красиво упакованный свёрток. Взгляд Пасифики смягчился: с Мэйбл они в гораздо лучших отношениях, чем с Диппером, и девушка приняла подарок, сразу как будто оттаивая. - Что это такое? - видно, что ей не терпелось развернуть упаковку. - Шарф. Мэйбл сама связала. Сказала, тебе понравится... Мэйбл на самом деле любила вязать, причём делала это маггловским способом: обычными спицами, держа их в руках. Она любила говорить, что в таких вещах появляется своя, особая магия, которую сложно переоценить. Диппер не спорил: причуды его сестры - это причуды его сестры. Правда, в этот раз Мэйбл попросила брата наложить на шарф особое заклинание, чтобы он согревал в любую погоду гораздо сильнее, чем это могла бы сделать пряжа с добавлением шерсти. "В подземельях Слизерина же вечно холодно!" Диппер пожал плечами, но просьбу Мэйбл выполнил: заклинание для тепла было достаточно простым. Хотя говорить сейчас Пасифике о своей "добавке" он не собирался: много чести. - Умаслить меня решил? - произнесла тем временем Пасифика, впрочем, беззлобно. - Типа того, - Диппер даже не пытался отпираться. - Ладно, говори, чего нужно? - Помощь. Пасифика удивлённо подняла бровь. - Помощь? Тебе от меня? Дипперу "Я-лучше-всех-и-только-попробуйте-не-согласиться" Пайнсу нужна помощь? - Вот я так и знал, что издеваться будешь, - нахмурился Диппер. - Но да, на следующем занятии у Слизнорта мы точно будем варить Долголетний эликсир, и мне нужна практика, потому что... - он сделал паузу, не желая признавать очевидное. - ...Потому что ты в этом полный ноль, - усмехнувшись, закончила за него Пасифика. - Эй! Не полный! Слизнорт никогда не даёт за мои зелья меньше пятнадцати баллов, а в прошлом году у меня вышло "выше ожидаемого"! - С большой натяжкой, если верить Мэйбл, - Пасифика не собиралась сдавать позиции. - А вообще, учитывая, что у меня по зельям твёрдое "превосходно", а профессор всегда добавляет тридцать баллов Слизерину за мою работу... Не вижу никакой выгоды для себя учить такого неумеху, как ты. Диппер в самом деле был очень раздражён. И как только его сестра может дружить с этой... этой... змеёй? - Я уже подарил тебе шарф, что тебе ещё нужно? Хочешь, чтобы я пал к твоим ногам? Глаза Пасифики опасно сверкнули, и Диппер тут же пожалел, что произнёс это. - Хорошо, - всё-таки сказала она спустя пару мгновений, когда она явно пыталась пронзить Диппера взглядом. - Так и быть. Я помогу тебе. Надеюсь, одного занятия хватит. Ты же... не совсем безнадёжен, верно? Диппер только рот разинул, но Пасифика уже отвернулась - край её мантии скользнул по его коленям - и прошествовала мимо. - Увидимся завтра после занятий! - произнесла она напоследок, нарочно громче, чем следовало, заставив нескольких любопытных студентов обратить на себя внимание. На себя и на Диппера, конечно. Какие-то две девушки с Гриффиндора и парень с Хаффлпаффа заинтересованно посмотрели на них обоих, и Диппер поспешил убраться оттуда, совершенно не желая знать, о чём они все подумали. Хоть Пасифика и не назначила место встречи, Диппер не сомневался, что она имела в виду класс зелий. Хотя бы потому, что это было самым логичным вариантом, ну и, Диппер же не зря учился на факультете самых умных ("зазнаек" и "ботаников"). Пасифика и впрямь была там. Она сердито постукивала ногой об пол, и Дипперу сразу бросилось в глаза то, что она повязала на шею тот самый шарф: в серебристо-зелёных полосках, цветах её факультета. Мэйбл постаралась на славу - шарф Пасифике очень шёл. Диппер даже подумал, а не добавила ли его сестра всё-таки немного волшебства, но иллюзия очаровательной Пасифики быстро рассеялась, когда она открыла рот: - Почему я вообще должна тебя ждать, Пайнс? Это мне нужна помощь, или тебе? Диппер вздохнул. Пасифика отворила кабинет - и парень сразу внутренне напрягся. То ли из-за неудач с предметом ему не нравилось это место, то ли наоборот - неудачи были вызваны неприязнью к классу, но как только Диппер попадал сюда, ему сразу хотелось поскорее выйти. Куда-нибудь на свежий воздух, к которому он так привык в башне Равенкло: в классе зельеварения воздух был спёртый, а ещё тут постоянно пахло... да чем угодно! Начиная с душного запаха трав и заканчивая чем-то, что напоминало потные лапы тролля. За все годы учёбы Диппер помнил лишь один раз, когда ему понравился здешний запах: это было как раз в начале шестого курса, когда Слизнорт демонстрировал им разные зелья, и среди них было одно - Диппер только из-за приятного аромата его и запомнил - которое называлось Амортенция. Слизнорт что-то вещал о её свойствах, но Диппер слушал мало: он просто вдыхал этот аромат, пытаясь понять, что чувствует, и отвлечься от переговоров и смешков однокурсников. Что смешного они тут нашли? Сейчас, конечно, ничем таким в классе не пахло. Здесь было всё так же мрачно, в стеллажах вдоль стен находились ингредиенты для зелий. Диппер со вздохом занял место у одного из столов, ожидая, пока Пасифика начнёт свою лекцию. К его удивлению, Пасифика не стала ничего ему объяснять. Она притянула на стол котёл, бросила взгляд на учебник, который Диппер взял с собой, фыркнула и облокотилась на стол напротив. - Действуй. Долголетний эликсир на 131-ой странице, десятый параграф. - И что? Ты просто будешь стоять и смотреть? - скептически хмыкнул Диппер. - Поправлю, если что. Неудивительно, что в этот раз у них так ничего и не вышло. Диппера злило, что Пасифика стоит у него над душой, как надзиратель, а любая его ошибка сопровождается её тяжёлым вздохом, фырканием или вырыванием ингредиента у него из рук призывом "акцио". Пасифику же, очевидно, бесила криворукость Диппера (например, он умудрился просыпать больше половины накрошенного порошка из сушёной вербены мимо котла), и она едва сдерживалась, чтобы не наорать на него. Но когда зелье вместо заявленного в учебнике стандартного бледно-салатового цвета получилось оттенка болотной тины, Пасифика всё-таки сорвалась. - Не то чтобы я была слишком удивлена твой полнейшей неспособностью к зельеварению, Пайнс... Меня скорее удивляет твоё "выше ожидаемого". И они ещё говорят, что это я имею привилегии у Слизнорта! Несмотря на то, что Дипперу очень хотелось ответить какой-то колкостью, и ещё у него подозрительно начала чесаться ладонь, он всё же несколько смутился. - Ты... знаешь? Пасифика поджала губы. - Я не слепая, не глухая и не тупая. Я знаю, какие слухи обо мне ходят в школе. Что все мои оценки обеспечены моими родителями, что все ученики смотрят мне в рот, потому что я подкупаю их... А всё из-за того, что я происхожу из чистокровной семьи, что в последнее время редкость, как ты знаешь, - Диппер не мог поверить, что Пасифика правда переживала всё это. Что на самом деле она волновалась из-за своего статуса и из-за того, что кто-то говорит о ней. Она не... ну, поймите правильно: она не показывала подобных сомнений когда-либо ранее. - И прекрати так смотреть, Пайнс, лучше обрати внимание на то, что у тебя, кажется, аллергия на сок мурлокомля. И правда: тыльная сторона правой ладони Диппера уже фактически горела и начала покрываться волдырями. Он сморщился и указал на покраснение кончиком палочки - держать её в левой руке было не очень удобно - и, пробормотав заклинание, вернул коже здоровый вид. Пасифика наблюдала за этим с невозмутимым видом. - Ладно, Пайнс. На сегодня хватит с тебя. Постарайся учесть сделанные ошибки и исправить их до следующего раза. Увидимся завтра здесь же! - она оттолкнулась от парты и прошла к выходу из класса. Затем обернулась уже в дверях: - Не забудь убрать всё за собой. Мэйбл подсела к брату следующим утром на завтраке, налила себе тыквенного сока и шлёпнула пару блинчиков на тарелку. - Ну как фсё провло? - проговорила она с набитым ртом. Диппер бросил на неё косой взгляд. - Удивительно, что ты спрашиваешь. - Что ты! - прожевав, Мэйбл хлопнула брата по плечу. Несколько равенкловцев отодвинулись чуть дальше от неё; впрочем, они уже были привычны к такому поведению этой хаффлпаффки. - Я всегда переживаю за тебя. И мне правда интересно, что там у вас с Пасификой. При упоминании имени блондинки Диппер воззрился на сестру сердито. - Да, кстати, это ведь всё ты! Не знаю, какие цели ты преследуешь, Мэйбл, но Пасифика просто невероятна! - заметив, что однокурсники смотрят на него с интересом после того, как он упомянул имя "принцессы Слизерина", Диппер понизил голос: - И под "невероятна" я имею в виду "невероятно самодовольна"! Мэйбл пожала плечами. - Что ужасно напоминает мне кое-кого. Диппер вспыхнул, чуть не опрокинув свою тарелку. - Не... не сравнивай меня с ней! Из неё ужасный учитель! Она даже не пыталась мне помочь, только издевалась! Да ещё заставила меня встретиться с ней сегодня, в выходной! - А Пасифика сказала мне, что ты даже не пытался вникнуть в свою работу. Диппер хотел уже возмутиться: его сестра говорила с... его врагом раньше, чем с ним, со своим братом, но Мэйбл не дала ему этого сделать. - Просто... держи себя в руках, Дипп. Я же знаю, что ты можешь, когда хочешь, иначе ты бы не стал лучшим студентом на курсе, - она тепло улыбнулась брату. - Пасифика на самом деле не сахар, но это всего пара уроков, окей? Потом вы снова будете тупить и отмалчиваться, разглядывая друг дружку, когда думаете, что второй этого не замечает... Диппер так резко хлопнул ложкой о стол, что парочка девушек рядом с ним чуть ли не подпрыгнули на местах. - Всё, я сыт, - быстро сообщил Диппер, вставая и уходя из-за стола, только мантия взметнулась за ним. Весь день до вечера он сидел в спальне, погрузившись в домашнюю работу, наложив на себя заклятие глухоты, чтобы не слышать шум из гостиной. Он успел написать сочинение по истории магии, решить нумерологию и расчертить карту звёздного неба для астрономии, но его взгляд то и дело возвращался к учебнику по зельеварению. В конце концов он сдался и открыл книгу на 131-ой странице. Когда они вновь встретились с Пасификой в подземельях тем же вечером (Пасифика снова надела свой шарф), Диппер сразу сказал ей: - Я подготовился. Я прочёл учебник от корки до корки, а методику приготовления Долголетнего эликсира выучил уже наизусть. И я всё равно не могу понять некоторые вещи... - Ого, Пайнс! - усмехнулась Пасифика, открывая кабинет. - Такое начало мне нравится больше. Ладно, проходи, давай попробуем разобраться на месте с твоими вопросами. На этот раз, похоже, что-то действительно изменилось, будто огромная глыба непонимания сдвинулась, и Пасифика вела себя как-то... добрее и снисходительнее, и это даже не вызывало у Диппера чувства отторжения, как если бы она пыталась делать ему одолжение. Диппер не ощущал давления с её стороны, или, по крайней мере, ощущал его меньше, чем раньше, в основном потому, что попытался абстрагироваться от мыслей "это Пасифика Нортвест, и я её терпеть не могу", вместо этого думая "это Пасифика Нортвест, и она помогает мне". И на этот раз Пасифика действительно принимала участие в приготовлении зелья. - ...нет, не режь полынь так крупно, она должна дать сок, поэтому постарайся нарезать её как можно мельче, придавливая, вот так, - и она забрала у него нож, быстро и легко настругав оставшиеся веточки полыни. - Да, эм, хорошо, спасибо, - пробормотал Диппер. - Теперь сок мурлокомля, так? Я принёс перчатки, чтобы снова не получить аллергическую реакцию! - произнёс он, доставая перчатки из кармана. Пасифика посмотрела на него: глаза её смеялись. - Напрашиваешься на похвалу, Пайнс? Даже и не думай, пусть тебя Слизнорт хвалит. И да - добавляй сок в котёл постепенно, маленькими порциями - я делаю так, чтобы оно не забурлило слишком сильно. Диппер хмыкнул. - В учебнике об этом не говорится. - Пожалуй. Я просто заметила эту странность, когда работала с соком мурлокомля раньше, и теперь это наблюдение всегда мне помогает. Следующие несколько ингредиентов отправились в котёл в тишине, только под одобрительное хмыканье Пасифики, всё ещё стоявшей напротив с палочкой наготове - поправить оплошность Диппера, в случае чего. Наконец зелье было почти готово, осталось добавить один из самых важных компонентов - экстракт лирного корня - когда Диппер остановился и задумчиво уставился на пузырёк перед собой. - Что не так? - спросила Пасифика, увидев его замешательство. - Я просто... вот здесь, в книге, сказано, что экстракта нужно добавить ровно столько, чтобы "зелье приобрело насыщенный коричневый цвет, но недостаточно тёмный, чтобы далее, при перемешивании, можно было легко добиться финального светло-зелёного оттенка молодой травы". Я без понятия, какой цвет нужен! "Насыщенный, но недостаточно тёмный"?? Что за чепуха! Пасифика нахмурилась. - Вообще-то, мне всегда казалось, что это можно определить на глаз, но пожалуй ты прав. Хмм, если подумать, то этот цвет можно сравнить с... цветом парты? - она указала на стол перед ними. - Или нет, он более светлый. Она повертела головой вокруг в поисках предмета, который можно было бы привести в качестве индикатора для цвета зелья. Но, так ничего и не найдя, девушка вернулась взглядом к Дипперу. Оглядев его, она вдруг щёлкнула пальцами: - Да, точно! Этот цвет - что-то среднее между цветом твоих глаз и волос! Диппер вытаращился на неё. - Эм, чего? Пасифика, очевидно, тоже поняла, что сболтнула лишнего, и попыталась как-то объясниться: - Ну, ведь у тебя карие глаза, но светлые, а волосы намного темнее, а зелье, оно как раз располагается где-то между этими оттенками по спектру... - забормотала она, начиная нервно теребить кончики шарфа. Её щёки слегка порозовели, и Диппер бы даже сказал, что это выглядело мило, но тут Пасифика резко выпрямилась: - Просто капай экстракт по капле, и я скажу, когда хватит! Диппер наконец отмер: он поднёс руку с бутылочкой к котлу и начал осторожно добавлять его в зелье, пытаясь заставить свою руку перестать дрожать (и с чего бы его руке вообще дрожать? Может, сок мурлокомля всё-таки попал на него?). Пасифика остановила его спустя, наверное, примерно шесть-семь капель экстракта, и сказала, что уже можно мешать. Удивительно, но зелье на глазах меняло окраску: из тёмного (сейчас, наблюдая этот цвет, Диппер мог бы сравнить его с цветом молочного шоколада) коричневого оттенка оно превращалось сначала в синеватое, а потом становилось всё светлее и после яркой лазури приобрело наконец цвет "молодой зелени". Уже решив, что наконец у него всё получилось и можно теперь вздохнуть спокойно и надеяться, что работу у Слизнорта он выполнит так же хорошо, Диппер решил прибавить огня под котлом, всего чуть-чуть, так как ему показалось, что зелье начало застывать. Он направил палочку на огонь и пробормотал "Инсендио". Чего он не ожидал, так это того, что пламя вспыхнет с какой-то невероятной силой, а зелье в котле мгновенно приобретёт цвет застарелой плесени, завоняет соответствующе и пойдёт шлёпающими по поверхности пузырями. - Ты что натворил?! - немедленно закричала на него Пасифика, разрушая спокойную, но чуть напряжённую атмосферу между ними. - Пайнс, как ты мог всё испортить настолько?! Это даже для тебя слишком, ты так не думаешь? Мы истратили много ингредиентов, и у нас всё получилось! Зачем ты вообще полез к огню? Диппер тут же озлобленно насупился, занимая оборонительную позицию. - Откуда я мог знать! Я просто хотел... подогреть его немного, оно стало более твёрдым! Я решил, что это плохо! Пасифика закатила глаза. - Так и должно быть, идиотина. Оно и правда меняет консистенцию, и огонь гаснет сам, это нормально! - Я не знал! - огрызнулся Диппер. - Могла бы и сказать, так что... ты сама виновата! - Я?! Виновата? Они стояли и сверлили друг друга ненавистными взглядами, а зелье неприятно булькало и воняло в своём котле на столе между ними. Диппер не мог понять, как всё испортилось так быстро - и это он не Долголетний эликсир имел в виду, а что-то... что-то лёгкое и приятное, что возникло между ним и Пасификой этим вечером, когда каждый из них, казалось, изменился ради другого и попытался прислушаться и понять точку зрения своего вынужденного напарника. Диппер даже - подумать только! - почти решил, что Пасифика не такая уж и стерва. А тут!.. - Ты отвратителен, Пайнс. Слизнорт не обрадуется, увидев, что мы истратили всё это. И знаешь что? Я свалю всю вину на тебя, не сомневайся. Пасифика взмахнула палочкой, уничтожая содержимое котла, но Диппера это уже волновало мало. Он буквально чувствовал, как ненависть к Пасифике и её... противнейшей натуре поднимается в нём изнутри, и он высказал все свои эмоции одним словом, будто выплюнув это Пасифике в лицо: - Змеюка. После чего он покинул класс зельеварения. Мэйбл ждала его в Большом Зале, они собирались пойти на совятню, чтобы отправить письмо родителям, они всегда делали это вместе, но сейчас Диппер был слишком зол, чтобы говорить с сестрой. - Просто молчи, - сообщил он Мэйбл, столкнувшись с ней. Его сестра, надо отдать ей должное, действительно ничего не сказала, очевидно, прочтя всё по его лицу. Только покачала головой. - Ладно, я схожу в совятню одна, а то Пухляшка ещё, чего доброго, испугается твоей жуткой мины и откажется подлетать. Пухляшкой звали их домашнюю сову, но Диппера сейчас мало волновали такие вещи. Он просто хотел пойти к себе в спальню, искренне надеясь, что там не будет никого из его соседей, и просто... заняться чем-нибудь, например, почитать, прежде чем нужно будет идти ужинать. На следующий день Диппер всё ещё злился. Он злился на уроке трансфигурации, едва не наорав на какого-то гриффиндорца, по случайности превратившего его учебник в клыкастую морскую свинку; он злился на травологии, чуть не испепелив редкое растение, которое нужно было пересадить; а на обеде будто все его однокурсники ощущали эту убийственную ауру, исходившую от него, поэтому отодвинулись как можно дальше к краям стола. Даже Мэйбл не подсела к нему, решив, что брату необходимо побыть одному. Диппер не поднимал глаз от тарелки, даже и не думая посмотреть на стол Слизерина. Он встретился с Пасификой в коридоре третьего этажа спустя ещё один день, это произошло случайно, и девушка бросила на него всего один взгляд - будто пригвоздила к месту. Он попытался ответить тем же, но вышло не очень, зато окружающие немедленно зашушукались. А на третий день было то самое злополучное занятие у Слизнорта. Совместно с хаффлпаффцами. Мэйбл улыбнулась и показала брату большой палец перед началом урока, желая удачи. Он кивнул, чувствуя, как что-то неприятное клубком сворачивается в животе. Он не выспался, пытаясь вспомнить все советы Пасифики, которые она давала ему, и записать их на куске пергамента, чтобы потом вложить его в учебник. Слизнорт подошёл к его столу после того, как дал задание, и Диппер приготовился к лекции по поводу того, что он истратил ингредиенты, или ещё какому-нибудь замечанию, но профессор зельеварения вдруг улыбнулся: - Рад вас видеть, мистер Пайнс. Надеюсь, вы порадуете меня сегодня, и урок обойдётся без эксцессов, - голос Слизнорта звучал добродушно, но вокруг Диппера раздались приглушённые смешки с обоих факультетов. - Я постараюсь сделать всё как можно лучше, профессор, - ответил Диппер. - Знаете, мистер Пайнс? - продолжил Слизнорт, чуть наклоняясь к нему, будто между прочим. - Я в вас не сомневался, но был очень удивлён, когда получил довольно лестную характеристику о ваших способностях в моём предмете от своей лучшей ученицы. Диппер замер. - Мисс Нортвест была очень любезна, сообщив мне, что также возлагает на вас большие надежды. Она сказала, - Диппер позволил себе поднять на профессора взгляд, и увидел, что он улыбается, - что лично видела, на что вы способны. И вы на самом деле сварили отличный Долголетний эликсир под её присмотром. Она также добавила, что ничем вам не помогала... Диппер неловко сглотнул. - Так что я всего лишь хочу увидеть ваше мастерство собственными глазами, - Слизнорт кивнул ему. - Д-да, профессор, - пробормотал Диппер. Слизнорт пошёл дальше, не замечая растерянности и прострации своего студента. А Диппер на самом деле пытался сосредоточиться на приготовлении зелья, чтобы не упасть в грязь лицом сейчас, когда его так... похвалили? Но всего его мысли только и вращались вокруг этого странного факта: Пасифика Нортвест похвалила его. Невероятно. И даже приврала, судя по всему, - сказала, что никак не помогала ему. И... О. Она не сообщила Слизнорту об инциденте, который случился в самом конце их импровизированного занятия с Пасификой, когда Диппер на самом деле по своей вине испортил зелье. Он мог бы признать это и тогда, но Пасифика... Просто вывела его из себя! А теперь, выходит, выгородила? Диппер не сомневался, что Слизнорт не стал бы сильно наказывать "свою лучшую ученицу", а вот ему непременно влетело бы за порчу имущества. Так что Диппер ощущал сейчас жгучую благодарность Пасифике. И ещё вину. И, может быть, стыд и растерянность. И вместе с тем - облегчение, а ещё ожидание и желание увидеть Пасифику как можно скорее. От всех этих чувств работать над эликсиром было не легче, да ещё и Мэйбл как-то странно усмехалась, глядя на него из-за своего котла, и Диппер совершенно точно покраснел, и, может, просыпал в котёл больше нарезанной полыни, чем было необходимо. Сердце будто стучало у него прямо в ушах, и он просто хотел не видеть ничего, кроме своего стола и учебника на нём. Слизнорт ходил между рядами, и когда он вновь поравнялся рядом с Диппером, тот едва ли не взмолился мысленно, чтобы профессор ничего не сказал. К счастью, тот в самом деле лишь хмыкнул - судя по всему, одобрительно. Наконец пытка закончилась. Диппер добавил ровно шесть капель экстракта лирного корня в свой котёл, отметив точно такой же цвет, какой получился у него на тренировочном занятии, и принялся мешать зелье. Когда оно стало светло-зелёным, он облегчённо выдохнул, ладонью вытирая пот со лба. Когда он поднял глаза, то обнаружил, что чуть ли не весь класс смотрит на него. У большинства учеников зелья в котлах даже не были близки к правильному оттенку, у его соседа, например, зелье вышло оранжевым и неприятно булькало, а у Мэйбл и вовсе походило по цвету на смолу. Однако она совершенно не расстраивалась, показывая со своего места брату уже два больших пальца. Слизнорт подошёл к нему. - Мистер Пайнс! - восклинул он удивлённо. - Вам это удалось! Давно я не видел настолько хорошо сваренного Долголетного эликсира. Двадцать пять баллов Равенкло! Диппер позволил себе слегка улыбнуться, хотя водоворот эмоций всё ещё пожирал его изнутри. Он взглянул на соседа, оценив его работу, и заметил: - Ты переложил рябиновой коры. И, наверное, мешал не в ту сторону. Сосед удивлённо моргнул. - Эээ... наверное... - пробормотал он. Дипперу не удалось избежать радостных объятий Мэйбл после конца урока. Она набросилась на него, хватая за плечи и ероша волосы на голове. - Хэй, Диппи-Дип, двадцать пять баллов! Это суперкруто! Я горжусь тобой! - О, да, спасибо, Мэйбл, - Диппер выпутался из её рук, приглаживая причёску. - Слушай, я просто хотел... Ну, ты не знаешь... В общем, просто... Мэйбл некоторое время наблюдала за его мучениями, но наконец фыркнула. - Пасифика собиралась прогуляться в окрестностях замка возле озера на большой перемене. Если поспешишь - найдёшь её там. Диппер кивнул, благодарно хлопнув сестру по плечу, и унёсся. Мэйбл подумала, что её план сработал как нельзя лучше. А погрешности - что ж, они бывают и у гениев. Осенний ветер развевал полы его мантии, когда Диппер брёл вдоль берега озера, делая вид, что прогуливается, но сам глазами искал Пасифику. Вскоре удача улыбнулась ему: фигурка блондинки в ставшем её неизменным аксессуаром полосатом шарфе показалась из-за деревьев на другой стороне озера, и Диппер поспешил туда. Пасифика обернулась, когда услышала быстрые шаги позади. Её лицо при виде Диппера приобрело недовольное выражение. Но, как заметил Диппер, не более недовольное, чем обычно, так что, может, она не злится слишком уж на него? - Не хочу тебя видеть, - произнесла Пасифика ледяным тоном, и Диппер понял, что первое впечатление обманчиво. Он замер, не зная, что сказать. Он на самом деле готовился к этому разговору, обдумывал свои слова по пути к озеру, но сейчас все надуманные фразы вылетели из головы, оставляя только... вихрь эмоций. - Прости, - наконец выдавил Диппер, и Пасифика вскинула бровь. - Прости, что был таким идиотом. Я... Слизнорт сказал мне, что ты похвалила меня перед ним. И, как я понял, не рассказала ему про мою неудачу с зельем. Пасифика спрятала лицо в шарфе, отводя взгляд. - Я не хвалила. Я сказала правду, - сухо пробормотала она. - Пасифика, - Диппер чуть приблизился к ней, - я на самом деле благодарен тебе за помощь. Ну, что ты возилась со мной и всё такое. И... прости ещё раз, - он вдохнул поглубже. - За то, что назвал тебя змеёй. Он думал, что Пасифика стукнет его, или наложит какое-нибудь проклятье (он слышал, что она делала так с теми, кого недолюбливала, хотя, возможно, это были лишь слухи, Диппер верил, что она способна на такое), но Пасифика лишь хмыкнула. Когда Диппер поднял глаза, он увидел, что она улыбается. - Диппер, я же на Слизерине, для меня "змея" - это что-то вроде того, кем я должна быть. - Я так не думаю! - поспешно воскликнул Диппер, и тут же устыдился своего порыва. - Я... просто брякнул это... Ну ладно, возможно, я отчасти считал так раньше, но сейчас мне кажется, что ты не такая. Ему показалось, или Пасифика вздохнула? - Я тоже должна извиниться. За то, что накричала на тебя, и вообще вела себя как... ну, в общем, как настоящая змеюка. Прости. Ты не заслуживал ничего из этого. - А-ага, хмм, - вырвалось у Диппер более нервно, чем он ожидал. Пасифика всё ещё стояла здесь, глядя на него, ветер развевал её волосы, она откидывала пряди с лица, и Диппер думал, что должен был сказать что-то ещё. Много слов вертелось у него в мыслях, эмоции по-прежнему бурлили не хуже какого-нибудь зелья, и никак не хотели концентрироваться во что-то единое. Пока Пасифика не произнесла, прикасаясь к своему шарфу: - Это ведь ты заколдовал его? - Нууу, да, но это Мэйбл попросила меня. - Я догадывалась. И всё-таки спасибо. Он правда очень тёплый. Диппер нерешительно переступил с ноги на ногу, когда Пасифика вдруг подалась вперёд и обняла его прежде, чем он успел сделать что-либо. Хэээй?.. Что это было? Девушка тут же отстранилась, испуганно моргая, будто сама не ожидала от себя такого, но Диппер был ошарашен сильнее. В тот момент, когда Пасифика неловко обхватила его за плечи, она оказалась так близко к нему, а он совершенно не был готов, и он невольно вздохнул, и... Понимание ударом обрушилось на него: Пасифика очень приятно пахла. И не просто приятно - это было... Шампанское. Цветы. И немного чего-то морозного, вроде мяты. Это духи такие? Однако дело было не в этом. Диппер уже слышал этот запах раньше, и сейчас он чётко осознал, когда. В злополучном классе зельеварения, в тот день, когда Слизнорт знакомил их с разными зельями. И среди них было то, особое, которое пахло для каждого по-разному, в зависимости от их предпочтений - это Диппер выяснил позже, штудируя дополнительную литературу по курсу. Амортенция. Любовное зелье. Краска прилила к его щекам, и Диппер откашлялся, в то время как Пасифика выглядела, кажется, ещё более смущённой: - Я... Я наложу на тебя Летучемышиный сглаз, если расскажешь кому-нибудь об этом! Почему-то неуверенность Пасифики прибавила уверенности Дипперу. - Ладно, - он пожал плечами. Сейчас, после всего, что он понял, вдруг стало намного легче. Эмоции стали кристалльно чистыми, и он протянул Пасифике руку: - Хочешь узнать, как я справился с Долголетним эликсиром перед Слизнортом сегодня? Пасифика фыркнула, хватая его ладонь: - Могу себе представить! Наверняка устроил взрыв и Слизнорт вычел у Равенкло баллов пятьдесят. - А ещё пару дней назад ты была "высокого мнения о моих способностях", - поддел её Диппер, цитируя слова профессора зельеварения. - Умолкни! - ответствовала Пасифика, но она всё ещё держала его за руку, и это вселяло в Диппера надежду. Слухи о том, что Диппер Пайнс, зануда с Равенкло, и Пасифика Нортвест, самая-популярная-девушка Слизерина, встречаются, разлетелись по Хогвартсу довольно быстро. - Пэйсли Гиббсон говорила Аманде Хайткинс, а та рассказала Майклу Шейну, а он - своему другу с моего факультета, а он уже всем нам, что кто-то видел, как вы обжимались в закрытом классе на втором этаже, - сообщила Мэйбл как будто между прочим сидящим напротив неё брату и подруге, когда они пили чай втроём в гостиной Хаффлпаффа. Пасифика фыркнула. - Как кто-то мог что-то видеть, если класс был заперт? - поморщился Диппер. - Не знаю, - пожала плечами Мэйбл. - Это просто слухи. - Но это, между прочим, хорошая идея... - проговорила Пасифика следом, желая подразнить Диппера, наклонившись к нему. - Ужасная, - покачал головой Диппер. - Хотя... ты ведь всегда можешь выпросить ключи от класса зельеварения у Слизнорта... Пасифика засмеялась и чмокнула Диппера в щёку. - Ооо, сделаю вид, что я ничего не слышала! - подняла руки Мэйбл. - Да уж, а то знаешь, мне кажется, я догадываюсь, с кого начались все эти слухи... - сказала ей Пасифика. - Только не Летучемышиный сглаз! - Мэйбл приняла испуганный вид, и все трое рассмеялись. ...А следующее занятие по зельеварению было у Равенкло со Слизерином, и Диппер с Пасификой снова соревновались, кто лучше приготовит Умиротворяющий бальзам. Что-то никогда не меняется.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.