ID работы: 483151

Осенний каприз

Гет
G
Завершён
47
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Серые облака медленно затягивали голубое небо, заслоняя собой яркое солнце, так радостно дарившее всему живому свои теплые мягкие лучики. Озорной ветерок, прилетевший вместе со своими друзьями, грозовыми тучами, погостить в городе, начинал по-хозяйски облетать свои владения, развлекая себя детскими забавами: то пыль в воздух поднимет, то утащит пакет у какой-нибудь бабушки в парке, то девичьи волосы превратит в сплетение морских узелков. В воздухе чувствовался легкий, еле уловимый запах влаги. Парень с девушкой прогуливались в эту пору в парке, о чем-то живо беседуя. Она шла немного вперед, вприпрыжку, с рожком шоколадного мороженого в руке, он чуть отставал от неё, не потому, что не успевал за её быстрыми шагами, просто не хотелось посадить пятно на предмет одежды – девушка усиленно жестикулировала, совершенно забывая о создателе неприятных пятен в своих руках. Лицо её озаряла счастливая, искренняя, беззаботная улыбка, губы что-то безудержно болтали, особо не зацикливаясь на смысле сказанного. На его лице застыла сосредоточенность, хотя он упорно заставлял себя улыбаться всякий раз, когда она устремляла на него свой любопытный взгляд. Шаловливый ветерок, разбаловавшись, поднял в воздух целую свору желтых листьев, закружив их в недолгом танце, и, отвлекшись на более интересную забаву, позволил большей их части приземлиться на дорожку в парке, по которой проходили беседующие. Несколько шуршащих листочков угодили на голову девушке, один даже умудрился приземлиться на мороженое. — Ай, – с досадой воскликнула Тэру, аккуратно снимая жетлоокрашенный листок с вафельного рожка, – какой проворный! Куросаки, смотри, куда он прилетел, – она радостно показала на мороженое, – забавно, правда? — Да-да, забавно, – незаинтересованно ответил блондин, с опаской смотря на тяжелые темные тучи. – Интересно, скажешь ли ты то же самое, когда мы промокнем насквозь? — Не промокнем мы, – заверила шатенка, с наслаждением откусывая кусочек холодной сладости. – Тучи еще далеко, добежать успеем. — Дом-то далеко, промокнем. — Куросаки, ну давай еще немножко погуляем, погода отличная. Блондин расстроенно вздохнул, убедившись в провале очередной попытки уговорить настырную девчонку пойти домой. Не хотелось ему под дождем мокнуть, наученный уже горьким опытом, да и не за себя он боялся в первую очередь, за девушку: осенние дожди холодные, а если она простудится? И так уже пришлось уступить ей сегодня: её молящей просьбе купить мороженое отказать он был не в силах. Уж чего-чего, а её простуды он точно не желал. Только вот сознаться в беспокойстве за девушку не мог, не привык он к этому, так что и пути зазыва Тэру домой пришлось искать окольные. Только, правда в том, что все они с треском провалились. — Тэру, – предпринял следующую попытку Куросаки, – пойдем домой. Мне уже надоело окружение деревьев, да и есть я хочу. Помнишь ведь, что готовка сегодня за тобой? – с неким упреком произнес парень. — Забудешь разве это? – выдохнула Тэру. – Ладно, пойдем, – печально отозвалась она, расстроенная сорвавшейся прогулкой. Тасуку довольно улыбнулся, отчасти сам пораженный удачным завершением операции по завлечению шатенки домой. Парк постепенно лишался своих последних посетителей. Ветер разгулялся на славу, тучи образовали единое плотное полотно на небе, предвещая скорое начало дождя. Попасть под ливень у людей желания не наблюдалось, так что все торопливо спешили в укрытия, кто домой, кто под первую надежную крышу. Первые, крохотные капли дождя упали на асфальт, оставив на нем круглые маленькие пятнышки. — И где успели? – упрекнул Тэру Куросаки. – Мы только из парка вышли, а до ближайшего укрытия рукой, к твоему сведению, не подать. Девушка, извиняясь, ускорила шаг, поторопив заодно и парня. Однако даже быстрый шаг не спас их от непредусмотрительности – дождь разразился в одно мгновение, да такой силы, что тоненькое пальто Тэру промокло моментально. — Дурочка, говорил же, вовремя надо было уходить! – возмутился Тасуку. — В следующий раз буду разумнее, только сейчас-то что делать? Куросаки задумался. Не сбавляя темпа ходьбы, а точнее почти бега, он поспешно снял с себя плащ и на весу прикрыл им и себя, и шатенку. Тэру поначалу изумилась действиями блондина, однако быстро сообразила, что нужно делать. Не мешкая, она придвинулась к парню, оказываясь под дополнительной защитой его плаща. И действительно, количество капель, попадавших на одежду, резко сократилось. Парочка живо бежала вдоль улицы, преследуемая умилительными взглядами людей из окон проезжающих машин, только парень с девушкой их не видели – сильно уж торопились как можно быстрее юркнуть под навес первого попавшегося магазина, который очень кстати оказался довольно близко. Одним махом преодолев несколько ступенек, они удовлетворенно остановились на крыльце. — Забавное приключение, – отдышавшись, заметила Тэру. — Чего уж тут забавного? – проворчал Тасуку, ероша свои волосы, таким образом стараясь освободить их от ненужной воды. Тэру громко засмеялась: — Ты на воробья похож. — По чьей милости-то, – буркнул парень, встряхивая мокрый плащ. — Зато весело было, – заключила шатенка. – Признай это. — Я признаю это только тогда, когда удостоверюсь на завтра, что ты не заболела. Девушка, смутившись, хихикнула. — Не заболею, если… — Если что? — Если согреюсь сейчас, а то замерзла чуть-чуть. Куросаки выгнул от удивления брови, озадаченно посмотрев на довольную девушку, немного погримасничал, изображая на лице тяжелый мыслительный процесс, затем с ноткой хитрости улыбнулся и, обняв девушку за плечо, притянул к себе. — Довольна? — Ага, – опустив взгляд, неловко ответила Тэру. – Так правда теплее, – призналась она. Парень промолчал, но на лице его заиграла ублаготворенная улыбка. Он крепче прижал к себе девушку и устремил свой взор вдаль, наблюдая за красивым падением водных капель. Еще полчаса дождь хозяйничал на улицах города, мешая людям исполнять привычные им дела, только Тэру с Куросаки не было до того дела. Они вполне наслаждались приятной компанией друг друга и занимательной беседой, стоя на уютном крыльце магазинчика в обнимку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.