Сказ о том, как Принц-полукровка вампира победил

NC-17
Завершён
107
автор
Severena бета
Размер:
23 страницы, 3 683 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
107 Нравится 15 Отзывы 44 В сборник

Часть 1

Настройки
Рассказчик Здрасте вам! Небось, скучали? Так чего тогда молчали?! Ну готовьтесь, мы сейчас Начинаем новый сказ. Коли помните, в тот раз Мы закончили наш сказ Прям на том, как муж наш младший – Пять лет без вести пропавший – Весь воспрял, и с новых сил Он ребёнка попросил. Рад был Сева бесконечно. Просьбу выполнил, конечно. Зелье сварено, и вот Гаррин уж живот растёт. В честь события такого, Чтоб порадовать милОго, Собралися всей семьёй В европейский тур большой. Вот в Париже побывали, Дети с башни полетали... Гены Севы им, видать, Помогли уметь летать. Плохо то, что Лин в Мадриде Разревелась на корриде, В матадора невзначай Запустила Ступефай. В Ватикане Вин решил, Чтобы потолок ожИл... Стукнуть всех Обливиэйтом У отцов хватило сил. В Тель-Авиве сорванцы Так нажрАлися мацы – Животы потом болели, И лечили их отцы. Словом – тур отличным был! Гарри к вечеру без сил Падал в номере отеля. (Сев потом его будил.) Тур уже к концу идёт, Гаррин кругленький живот Уж нельзя скрывать – и магглов Удивленье достаёт. Только дети голосят, Что в Румынию хотят. В замок Дракулы им надо! Полюбуйтесь на чертят! Рассказчик (подражая строгому голосу Снейпа) «Мы туда – одним глазком, А потом – домой бегом, Потому как папе Гарри Уж неловко с животом». Сцена 1. Румыния. Замок графа Дракулы. В подвале замка стоит красивый гроб из красного дерева. Возле него суетится Дамблдор-Черномор Дамблдор (бегая вокруг гроба) Как же мне его позвать? Стрёмно вены тут вскрывать... Ну да ладно, я ж для дела... (Накалывает палец и капает каплю крови на крышку гроба) Эй, Володя, полно спать! Гроб со стуком открывается, и оттуда появляется сам граф Влад Дракула Дракула (потягиваясь и зевая) Охуел ты, что ли, дед? Я тут сплю уж триста лет! (Смотрит на Дамблдора оценивающе) Впрочем, нет альтернативы, Хоть и жилист, но – обед! Тянет руки к Дамблдору. Тот с проворством, удивительным для своего возраста, отскакивает Дамблдор Ты, Володя, погоди! Из окошка погляди. Глянь – какой роскошный ужин! Ты ж не ел давно, поди! Дракула выглядывает из окошка подвала и видит семью Снейп, идущих по дорожке замка Дракула (пристально оглядывает Северуса) Тот вон – тонок и усох. (Переводит взгляд на Гарри и облизывается) А вон тот – совсем неплох! Кровь жирдяев мне подмога – В ней холестерину много! А пузан-то, погляди, Чай, беременный, поди! (Возмущённо обращается к Дамблдору-Черномору) Ах и хитрый ты, козёл! Что за мерзость мне привёл?! Мне пить кровь каких-то геев? Ты совсем с ума сошёл?! За такую за муру В прах тебя сейчас сотру! Я не пью чего попало – Лучше с голоду помру! С демонстративным видом ложится обратно в гроб Дамблдор (про себя) Вот же, блядь, каков эстет! Думал – слопает – ан нет! Я б об ентого эстета Обломал бы табурет! (Льстиво обращаясь к Дракуле) Мальчик мой, вы просто трус! Геи дивные на вкус! Вы ж гурман. Смогёте ныне Побороть такой искус?! Посмотрите же на них! Двое деток (не худых!) Полнокровных, аппетитных – Как Вам надо. Всё при них! Дракула (привстаёт из гроба, с сомнением) Может, разве что детей... Впрямь не ел я много дней... Окочурюсь я тут, право, С гомофобией моей! Превращается в летучую мышь и вылетает из подвала Сцена 2. Парадный зал в замке Дракулы. Снейпы рассматривают портрет Дракулы. Летучая мышь влетает в окно и оборачивается хозяином замка Дракула (гостеприимно) Вот вам и оригинал! (указывая на себя) О, пардоньте, напугал! Цепеш. Влад. Хозяин замка. Чуть гостей я не проспал! Коли планов больше нет – Оставайтесь на обед. Очень я люблю с гостями Пообедать тет-а-тет (*) Или вот что я скажу: Я вам замок покажу. Вы, папаши, оставайтесь, А я с ними поброжу. (приобнимает близнецов за плечи и скалится, но как можно дружелюбнее) Снейп (тихо обращается к Гарри) Ты гляди, какая дрянь! Гарри, палочку достань. Ох и на фиг притащились Мы в такую глухомань! (громко Дракуле) Вам неловко отказать, Но пора нам уезжать. Нездоровится супругу – Токсикоз – едрёна мать! Дракула (более злобно) Вы – пожалуйста – мерси (**) Хоть пешком, хоть на такси! А детей со мной оставьте. Я детей люблю, представьте. В завтрак, в ужин и в полднИк Кровь детей я пить привык! У Дракулы вырастают клыки, и он угрожающе надвигается на близнецов Гарри (выскакивая вперёд и закрывая детей внушительного вида животом) Вон пошла, летуча мышь! Кровь детей он любит, ишь! Раскатал, гадёныш, губы: Сильно детки ему любы! Вдарь-ка, Сева, молодцу Сектумсемпрой по лицу! Снейп, не раздумывая, выпаливает в Дракулу заклятие, тот бросается на Гарри и успевает его укусить прежде, чем семья исчезает в аппарационной воронке. Оставшийся один Дракула в подвале ощупывает перед зеркалом глубокие порезы на лице. В зеркале, естественно, ничего не отражается Дракула Ну, хорош, едрёна вошь! На папашу стал похож! (порезы затягиваются сами собой) Заживёт, как на собаке, Жаль, пропал обед мой всё ж! Вздыхает и ложится обратно в гроб ________________ * тет-а-тет – наедине (фр.) ** мерси -спасибо (фр.) Сцена 3. Хогвартс. Спальня супругов Снейп. Гарри – очень бледный, с синяками под глазами и с перевязанной шеей – полулежит на кровати. Снейп с тарелкой каши сидит возле него Снейп (встревоженно) Что же ты не ешь, не пьёшь? На вампира стал похож. Ты меня пугаешь, Гарри, На, поешь, ядрёна вошь! Гарри (слабым голосом, явно с отвращением косится на еду в тарелке) Ты, родимый, надо мной С кашей манной-то не стой! За меня не беспокойся. Я поем. Потом… С тобой... (засыпает) Снейп (с возрастающим волнением в голосе) Видно, это неспроста! На душе-то – маята! Колдомедика, что ль, вызвать с медицинского поста? Сцена меняется. У кровати колдомедик осматривает Гарри. Снейп мечется по комнате, как тигр в клетке. Колдомедик просит его выйти с ним в кабинет Колдомедик (понизив голос) Ваш милёнок – не жилец! Это, батенька, пиздец! У него – в евонном чреве – Не дитя – живой мертвец! Потому он, братец мой, Стал теперь такой худой. И тошнит его, беднягу, И едою, и водой. Снейп (хватаясь за голову) Объясните – Вы же спец – Как туда он влез, подлец?! Где же там вампиру взяться, Коли я его отец?! Колдомедик (сочувственно глядя на обезумевшего от горя Снейпа) Мы про это не знаЁм. В Вас там дело или в нем… (кивает на спальню) Мы покамест кровь больного На проверку заберём. Не хочу я, Снейп, Вам врать – Муж ваш будет умирать. Коль не сварите вы зелья – Нам ребёнка не достать. Коль успеете с зельЁм – Мужа Вашего спасём. А быть может, и ребёнка, Если вовремя вольём! Очень труден там состав: Нету в нём обычных трав, Семь мощнейших артефактов Вы должны собрать в анклав. Во-первых: воды живой (Хватит литра Вам с лихвой!). Во-вторых – без мёртвой тоже Зелье сотворить негоже! В третьих – Аленький цветок – Запишите всё, милок! Дальше – цветик-семицветик (Детской сказочки приветик). С поля макова пыльца (Тут недолго до конца). Гриб волшебный от Алисы, Тот, что с ростом экзерсисы У Алисы выполнял – Взад-вперёд её гонял. А последний элемент – НаислОжнейший момент... Коли вы не побоитесь И с вервольфом поборИтесь... Кровь вервольфа – это факт – Есть последний артефакт. Снейп (облегчённо переводя дух) Ну, такого-то добра Я б достал ещё вчера! Вы закончили со списком – Или ждать мне до утра?! Целитель (возмущённо) Не грубите! А больной Аппарирует со мной. Будет в Мунго под присмотром Наш Магический Герой. Снейп, запомните сейчас – Сроку месяц есть у Вас. К сроку зелье не сдадите – Труп получите на раз! Сцена 4. Кабинет Снейпа. Снейп сидит за столом в полном отчаянии, уронив голову на руки. Перед ним на стуле расположился Люпин Люпин (сочувственно) Сева, Севушка, не плачь! Ты же тёртый, блядь, калач! Волдеморта не боялся, Дамблдора не стеснялся! Что ж тебя так развезло? Что вдруг на тебя нашло?! Снейп (быстро вытирая глаза) Ты, Люпин, хотя и зверь, А понять должён теперь. Удавлюсь я, право слово, Коль не справлюсь я, поверь! Люпин (нетерпеливо) Ты давай, Снейп, не тяни! Времени в обрез, пойми. Мы с женой сегодня вместе Побывать должны на тесте. Средство есть. И поглядим – Может, своего родим! Сева, блядь, да что с тобой?! Ты ж магический герой. Ты же кокнул Волдеморта! Что случилось, дорогой? Снейп (в отчаянии) Гарри сильно пострадал. Его Цепеш покусал... Люпин (бледнея) Да ты чё, ТОТ САМЫЙ Цепеш? Снейп (рявкает) Ну, а я чего сказал?! Гарри – очень сильный маг. Для него это – пустяк. Но... Вот чёрт! Он в положеньи! В общем, всё пошло не так! Этот Цепеш – вот дебил – Ребятёнка заразил: Oн из Гарри тянет соки И его лишает сил! В довершенье многих бед: Как он вылезет на свет?! (снова вытирает слёзы) Колдомедики сказали, Что почти надежды нет! Средство есть одно, поди, Чтобы с Гарри их спасти. Значит, снова предстоит мне Хрен его куда пойти! Артефактов есть шесть штук… И собрать их – много мук. А иначе – через месяц Будет Гарричке каюк! (достаёт небольшой флакон) Ты давай сюда гляди: Ты же мой должник, поди. Вот сюда верволчьей крови Полпробирки нацеди. Ну, таперича – прощай! Гарри в Мунго навещай. Доре передай поклоны. Я поехал, не скучай! Берёт в руки небольшой саквояж с портативной лабораторией, прикасается к порталу и исчезает Сцена 5. Снейп стоит на поляне у источающего жуткую вонь источника. Рядом Златовласка в истерике бьётся над обезглавленным телом Иржика. Златовласка обильно поливает Иржика мёртвой водой, но голова к телу не прирастает Златовласка (рыдая) Мой любимый, вот же жуть! Не вода – сплошная муть! Может, плохо поливаю?! Капну я ещё чуть-чуть! Льёт мёртвую воду, но ничего не происходит. Златовласка с плачем рвёт на груди платье и падает на мёртвое тело Снейп (обалдело глядя на это зрелище) Это что тут за Шон Бин?! Я в Игре Престолов, блин?! Мадмазеля, успокойтесь, Не кричите и прикройтесь! Ваша грудь во свете дня Отвлекает, блядь, меня! Златовласка (всхлипывая и пытаясь прикрыться) Тута был один колдун – Сразу видно – страшный бздун! Долго чтой-то распинался, Предо мною извинялся, И в конце беседы дед Попросился в туалет! Я, конечно, разрешила, Дед-то старенький – решила... Он же мантию задрал И в источник, гад, нассал! И теперь же – вот беда – Не работает вода! Не живая, не мертвАя, А сплошная ерунда! Не могу я оживить, Тело не могу срастить! Не невеста, не вдова я, А незнамо кто, едрить! Снейп (оценивающе глядя на вонючий источник) Дамбигад же – вот пострел! Тут напакостить успел! Так. Сварю щас реактивчик. Тут на пять минут и дел! (открывает свой саквояж и достаёт портативную лабораторию, быстро варит очищающее зелье и протягивает его Златовласке) Вот вам, девушка, отвар! От воды повалит пар... (возмущённо) Уберите Ваши деньги, Мне не нужен гонорар! Мне нужна сама вода. С моим суженым – беда... Так что вы не поскупитесь, Вот бутыль – поторопитесь! Подлечите ж мужика! (указывает на Иржика) Я за следущим. Пока! Прячет флакон, отдёргивает руку, которую пытается поцеловать Златовласка и исчезает Сцена 6. Настенька сидит на ступеньках дворца и плачет. Вдали раздаётся рёв чудовища Снейп (с ужасом смотрит на рыдающую девушку) Вот же блядска карусель! Вновь в слезах сидит мамзель! Скоро стану мозгоправом… (прислушивается к рёву чудища) Если выберусь отсель... (по-отечески обращаясь к Настеньке) Нуте-с, детка, что у Вас? Что за слёзы в ранний час? И чего орёт зверюга, Чай, на ём какой-то сглаз? Настенька (вытирая слёзы и сопли рукавом) Я вчерась его уж, блядь, Собралась поцеловать! Тут колдун к нам заявился – Нам малину поломать! Мой-то зверь, ядрёна мать, С гостем любит поболтать. Посидели, попиздели, Ну и начал он орать! Я к нему вчерась, поди, Не смогла и подойти! Он рычит, вопит и воет, Рвёт волосья на груди! Не жених – прям дикий зверь! Что же делать мне теперь?! Как теперь с девичьей честью Мне расстаться без потерь?! Снейп (со вздохом доставая саквояж) Вот же гадит, блядский дед! От работы спасу нет! Хорошо, что взял вещички И смогу найти ответ... (варит успокоительное зелье) Ну – вот Вам и антидот. Влейте быстро ему в рот. Нет, давайте лучше я уж – Вас он, на фиг, разорвёт... (Приближается к бушующему чудовищу) Вот гаргулья ему в рот! И чего ж он так орёт? Ну и как ему подсунуть Ентот самый антидот? (обращаясь к чудищу) Эй, пацан, чего шумишь? Глянь – вокруг какая тишь... Убежит твоя Настасья – Никогда не воротИшь! Прибалдевшее от такого хамства Чудовище даже перестаёт шуметь Снейп (осторожно приближается к нему) От горшка вон полвершка... Эх, тупа твоя башка!!! Ну, чего старик те дал-то? Яду, зелья, порошка? Чудовище (сконфуженно) Помоги – озолочу! Так беситься – не хочу! Я ж ведь прынц заколдовАнный, А как гопник тут кричу! Хватает протянутый Снейпом флакон с антидотом, выпивает Чудовище Где там Настенька моя? Не опасен боле я! Стать желаю снова прынцем И жениться сразу, бля! (с благодарностью обращаясь к Снейпу) Мне спасли и жизнь, и брак! Отплатить могу я как? У меня есть горы злата. Я же прынц – не просто так! Снейп Об одном я Вас прошу – И быстрее, я спешу! Нужен мне цветочек алый, С красотою небывалой... Муж меня недужный ждёт. Ваш цветок его спасёт... Чудовище (удивлённо и заинтересованно) О таком я не слыхал, Чтоб мужик друг с дружкой спал! (протягивает Снейпу Аленький цветочек) На тебе цветок заветный, Да смотри, чтоб не пропал! Сцена 7. Снейп стоит у входа в маленький покосившийся домик. На пороге – древняя старушка Снейп (вежливо) Здрасте Вам и добрый день! Помогите, коль не лень! Где тут (заглядывает в список) цветик-семицветик? (про себя) Мерлин, что за хуетень! Вижу – Вы добры душой. Так отдайте цветик свой. То ж для доброго для дела, Не для глупости какой... Бабка (горестно) Ой, касатик, ой, милой! Был тут дедка с бородой... Он в мой садик всё просился, Видеть там хотел чавой... Вот ушёл он – дед-то тот, Глядь – в саду переворот. Все цветы однОго цвета! Муховёртку ему в рот! Так что ты, милок, поди На цветы-то погляди. Коли нужный ты отыщешь – Так бери и уходи. Снейп (раздражаясь) Ты, бабуля, не пизди, Мне цветок сама найди! К сроку я не поспеваю – Десять дней прошло, поди! Бабуля (ещё более горестно) Да ведь в том-то и беда – Плохо видеть стала, да... Не найду я семицветик Ни за что и никогда! Снейп (выходя из себя) Коль цветов не различить, Как мне ТОТ найти, едрить! Ты, бабуль, хоть дай подсказку! Я твою не знаю сказку! Объясни, прострел те в бок, Как работает цветок! Бабуся Ты, милок, не торопись, Подь сюды и не ленись. Коль не будешь ты стараться – Не найдёшь цветок ни в жисть... Ты от каждого цветку Оторви по лепестку, Лепестки те сложишь в банку И снесёшь ко мне в избу. А потом уж – верь не верь – Каждый лепесток проверь. Загадай своё желанье И бросай его теперь. Коль сбылось – цветочек твой! Можешь брать его домой. Я же всё, касатик, вижу: Ждёт тебя милёнок твой... Рассказчик Снейп, конечно, вышел в сад, Сделал то, чего велят. В дом вернулся он к старушке, В горнице засел в избушке. Стал желание искать, Чтоб цветочки проверять... И подумал он пока, Что спасёт свово милка Не заклятьем и не зельем, А при помощи цветка... Но старушка враз ему Разъяснила, что к чему, Мол, цветочком лишь – без зелья – Не поможешь никому. Снейп (держа в руках очередной лепесток) Коль нельзя заклятье снять, Можно ль Гарри увидать?.. Так мне легче будет дальше Всё для зелия искать! Рассказчик И внезапно – как сквозь сон – Гарри вдруг увидел он. И такой был вид у Гарри, Что с трудом сдержал Снейп стон: Был худой как палка он, С огроменным животом, Весь живот был в кляксах синих, Словно от ударов сильных... На кровати он лежал И, вообще, едва дышал... Снейп виденье разогнал И к старушке побежал. Найден цветик-семицветик! Враз его наш Сев сорвал. Сцена 8. Снейп стоит на поляне, полной совершенно одинаковых грибов. Тут же на пледике лежат Алиса, Шляпник и Чеширский Кот (все трое абсолютно обдолбанные) Снейп (с неодобрением поглядывая на развесёлую компанию) Блядь, и тут такая ж хрень! Не задался, видно, день. Экий быстрый оказался Ентот Дамби – старый пень! (Обращаясь к Алисе) Мисс, позвольте Вас спросить? Вы способны говорить? Прекратите улыбаться! Отвечайте мне, едрить! Алиса (глупо хихикая) Вы такой красивый чел! Спляшем ригодон, пострел?! Может, в кустики со мною Ты пойдёшь на пару дел? (Лезет к Снейпу обниматься) Снейп (стряхивая её с себя) Я уже от ваших «дел» Похудел и обалдел! Где у Вас такой грибочек, Что меняет рост, как хочет? Дайте мне того грибку – С кажну боку – по куску. Алиса (заплетающимся языком) Забирай хоть всё, мальчиш! Только их не различишь... Был тут дед... такой... прикольный. Нарастил грибов нам, слышь? Я грибы те стала есть, Рост остался, как он есть, А приятнейших эффектов У грибов у тех – не счесть! И решила я (падает) – вот блядь! – Тут компанию собрать. Мне одной, вестимо, скучно От грибов таких вкушать! Снейп (чуть ли не хватаясь за голову) Вот попал, ядрёна мать! Как грибы-то различать?! Тама Гарри помирает, А я здесь должён торчать?! Ну-ка на, Чеширский кот, Выпей залпом антидот. А теперь грибок попробуй – Это тот или не тот? Рассказчик Только кот был не готов Жрать без кайфу тех грибов. Улыбнулся, развернулся, Мявкнул раз – и был таков. И у Шляпника, поди, Дел вдруг стало – пруд пруди! То лежал и расслаблялся, То к нему не подойди! И пришлося самому Разбираться – что к чему. Снейп напился антидоту – И скорее за работу, Чтоб быстрей, без дураков Выбрать верный из грибов. Только вот же – ёшкин кот! – Слабым вышел антидот. Севу в глюки затянуло... Прав был, блядь, Чеширский кот! Стало Севе просто класс… Хорошо б грибков запас Сделать для свово милого, А чего же тут такого?! Севе самому никак Не осилить тот ништяк! Только мысль одна мешает, Расслабляться не пущает И зудит, как никогда... Вроде с Гарри-то – беда!!! Сразу в дрожь его бросает И от кайфу очищает. Вспомнил он, какая цель Привела его досель. На десятом на грибе Вдруг он понял по себе, Что гриба волшебной волей Стал он ниже поневоле, От другого он вкушал – И таким, как прежде, стал. Снейп (обращаясь к танцующей на поляне Алисе) Мисс, минуточку вниманья! Да включите Вы сознанье! Вы позволите сейчас Взять гриба мне про запас? Алиса (качаясь) Коль в кусты ты не хотишь, Так вали отседа, слышь?! Для тебя гриба не жалко, Хоть и вредный ты, мальчиш! 9 сцена. Снейп стоит на краю огромного макового поля Снейп (чешет в затылке) Началася маята... Снова блядска наркота! Жаль, что под рукою нету Ни Алисы, ни кота! (приглядывается) Ктой-то в поле там лежит И имеет бледный вид? Подойду-ка я поближе – Может, помощь попросИт. Продвигается по полю и видит такую картину: посередине макового поля спят Элли, Тотошка и Трусливый лев, а Железный дровосек и Страшила мечутся рядом с ними, не зная, чем им помочь Снейп (удивлённо глядя на Железного дровосека и Страшилу) В длинной практике своей Много видел я зверей, Но таких, как вы, красавцев, Не видал вот, ей-же-ей! И чего, фестрала мать, Вы решили в поле спать? Тут же мака выше крыши – Можно ведь вовек не встать?! Железный Дровосек (со слезами в голосе) Помоги нам, человек! Будем мы друзья навек! Поле мы переходили, Вот – цветы их усыпили... И таперча – вот беда! Не проснутся никогда!.. (начинает плакать и мгновенно ржавеет, Страшила подаёт ему маслёнку) Снейп (начиная отчаянно зевать) Мужики, скорей сюда! Ноги в руки – и айда! Если не поторопиться – Будет всем живым пизда! (шатается и падает) Не могу поднять руки... Помогите мне, братки! Чемоданчик в руки дайте, Да скорее. Поспешайте... Очень скоро, вашу мать, Будет некого спасать! Железный дровосек и Страшила кидаются к чемоданчику и вкладывают его в слабеющие руки Снейпа Снейп (из последних сил борется со сном) Вот... от ядов... антидот... Надо... каждому... влить... в рот. Первым... девочке с собачкой... Не успеете... умрёт... Теряет сознание. Картина резко меняется. Вся компания вместе со Снейпом – живые и здоровые – на краю поля Элли (с благодарностью смотрит на Снейпа) Мистер Снейп, ведь так Вас звать? Можно Вас поцеловать? Нам без вашего настою Тут осталось б помирать! (критически оглядывает чёрное одеяние Снейпа) Не возьму я в толк никак: Вы по виду – тёмный маг. А при этом нас спасли вы... Объясните, это как? Снейп (снисходительно) До ответа на вопрос Я, наверно, не дорос. Я Вам так скажу, малышка, Был я злым – и даже слишком! Был обижен на весь свет... А теперь вот как-то – нет. Вы спросите Дровосека, Что важней для человека И для всех важней, поди – В сердце чтоб любовь найти! Жил я годы с ощущеньем, Что любовь – одни мученья! И страданья принесёт... А оно – наоборот! Сколь б по свету не скитался, Никогда б не отказался Я от Гарри своего! Моё мненье таково, Что хотя любовь порою Причиняет боль, не скрою, Без неё нам жизни нет! (треплет Элли по голове) Дал тебе я свой ответ? Собирает с маков пыльцу и исчезает... Сцена 10. Колдомедик у постели Гарри. Тот – без сознания, весь опутан какими-то трубочками Колдомедик (не веря своим глазам) Ну Вы, батенька, пострел! Ещё б день – и не успел! Гарри жив, но еле дышит. Ничего уже не слышит... Ребятёнок – вот амбал! – Весь хребет ему сломал! (удерживая Снейпа, порывающегося броситься к Гарри) Полно плакать и стонать, Нету время горевать! Артефакты Вы собрали? Что ж стоите, вашу мать?! Вместе со Снейпом варят зелье и вводят его Гарри. Картина меняется... Утро следующего дня. Снейп сидит у постели Гарри и держит его за руку. Гарри выглядит в разы лучше Снейп (с нежностью) Гарри, ты глаза открой! Что ты чувствуешь, родной? Полегчало ль тебе, милый? Как здоровье, дорогой? Гарри (открывает глаза и отвечает ещё слабым голосом, но уже улыбаясь) Не волнуйся, лучше мне! Не болит уж так в спине, Чувствую, что есть охота. Съел бы даже бегемота Или цельного слона... Ведь не жрал же ни хрена! Снейп (нерешительно) А ребёночек... постой… Ты хоть чувствуешь чавой? (удручённо) Помер, знамо, ребятёнок! Чай, не выдержал настой! Гарри (прислушиваясь к себе) Сева, сядь и не трынди! Ныть и плакать погоди. Я его, вообще-то, слышу, Знать – живёхонек, поди! Не пора ли, дракла мать, Из меня его достать? Потому, прошло уж Сева, Девять месяцев, видать! Сцена снова меняется. Возле кровати Гарри люлька, в которой посапывает очаровательная малышка Гарри (осторожно) Можно... мнение своё? Есть тут имя для неё… Назовём её... Ренесме... (обиженно) Чё ты ржёшь-то, ё-моё?! Снейп (давясь от смеха) Я прям, Гарри, счас взорвусь Иль от смеха развалюсь! Что за имечко такое?! Где ты взял его, Гаврюсь?! Гарри Я покамест тут лежал, Книжки маггловски читал. (показывает Снейпу на четырёхтомник "Сумерек" Стефани Майерс) Ента книжка – про вампиров. Вот откуда имя взял. Снейп (ворчливо, но всё еще улыбаясь) Он читал... Видал – миндал! Я бы в руки их не взял! Хорошо, что хоть Кхалисси Нашу дочь не обозвал! Ты ребёнка пожалей! Нет в природе РенесмЕй. Погоди-ка... Озаренье! Имя чУдное есть – Мэй! Гарри (вздыхая) То, что, Сева, ты – тиран, И упрямый, как баран, Знаю я не понаслышке... Коль упрусь – видать, мне крышка... Огребу ещё люлей... В общем, ладно... Мэй – так Мэй! Рассказчик Сказ закончили сейчас И спросить хотим у вас: Вам ещё не надоело Всё читать про это дело? Потому у них, поди, Много будет впереди... Ну, покамест отдыхайте. Лихом нас не поминайте. По традиции – конец, А кто слушал – молодец!!!

***

Наши дорогие, любимые читатели! Если вам понравился этот фик, большая просьба нажать на кнопки "Прочитано", "Понравилось". Авторам будет очень приятно, если вы таким образом оцените наш труд.
107 Нравится 15 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (15)