ID работы: 4833963

Сказ о том, как Принц-полукровка вампира победил

Слэш
NC-17
Завершён
97
автор
Severena бета
Размер:
23 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 13 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Рассказчик Здрасте вам! Небось, скучали? Так чего тогда молчали?! Ну готовьтесь, мы сейчас Начинаем новый сказ. Коли помните, в тот раз Мы закончили наш сказ Прям на том, как муж наш младший – Пять лет без вести пропавший – Весь воспрял, и с новых сил Он ребёнка попросил. Рад был Сева бесконечно. Просьбу выполнил, конечно. Зелье сварено, и вот Гаррин уж живот растёт. В честь события такого, Чтоб порадовать милОго, Собралися всей семьёй В европейский тур большой. Вот в Париже побывали, Дети с башни полетали... Гены Севы им, видать, Помогли уметь летать. Плохо то, что Лин в Мадриде Разревелась на корриде, В матадора невзначай Запустила Ступефай. В Ватикане Вин решил, Чтобы потолок ожИл... Стукнуть всех Обливиэйтом У отцов хватило сил. В Тель-Авиве сорванцы Так нажрАлися мацы – Животы потом болели, И лечили их отцы. Словом – тур отличным был! Гарри к вечеру без сил Падал в номере отеля. (Сев потом его будил.) Тур уже к концу идёт, Гаррин кругленький живот Уж нельзя скрывать – и магглов Удивленье достаёт. Только дети голосят, Что в Румынию хотят. В замок Дракулы им надо! Полюбуйтесь на чертят! Рассказчик (подражая строгому голосу Снейпа) «Мы туда – одним глазком, А потом – домой бегом, Потому как папе Гарри Уж неловко с животом». Сцена 1. Румыния. Замок графа Дракулы. В подвале замка стоит красивый гроб из красного дерева. Возле него суетится Дамблдор-Черномор Дамблдор (бегая вокруг гроба) Как же мне его позвать? Стрёмно вены тут вскрывать... Ну да ладно, я ж для дела... (Накалывает палец и капает каплю крови на крышку гроба) Эй, Володя, полно спать! Гроб со стуком открывается, и оттуда появляется сам граф Влад Дракула Дракула (потягиваясь и зевая) Охуел ты, что ли, дед? Я тут сплю уж триста лет! (Смотрит на Дамблдора оценивающе) Впрочем, нет альтернативы, Хоть и жилист, но – обед! Тянет руки к Дамблдору. Тот с проворством, удивительным для своего возраста, отскакивает Дамблдор Ты, Володя, погоди! Из окошка погляди. Глянь – какой роскошный ужин! Ты ж не ел давно, поди! Дракула выглядывает из окошка подвала и видит семью Снейп, идущих по дорожке замка Дракула (пристально оглядывает Северуса) Тот вон – тонок и усох. (Переводит взгляд на Гарри и облизывается) А вон тот – совсем неплох! Кровь жирдяев мне подмога – В ней холестерину много! А пузан-то, погляди, Чай, беременный, поди! (Возмущённо обращается к Дамблдору-Черномору) Ах и хитрый ты, козёл! Что за мерзость мне привёл?! Мне пить кровь каких-то геев? Ты совсем с ума сошёл?! За такую за муру В прах тебя сейчас сотру! Я не пью чего попало – Лучше с голоду помру! С демонстративным видом ложится обратно в гроб Дамблдор (про себя) Вот же, блядь, каков эстет! Думал – слопает – ан нет! Я б об ентого эстета Обломал бы табурет! (Льстиво обращаясь к Дракуле) Мальчик мой, вы просто трус! Геи дивные на вкус! Вы ж гурман. Смогёте ныне Побороть такой искус?! Посмотрите же на них! Двое деток (не худых!) Полнокровных, аппетитных – Как Вам надо. Всё при них! Дракула (привстаёт из гроба, с сомнением) Может, разве что детей... Впрямь не ел я много дней... Окочурюсь я тут, право, С гомофобией моей! Превращается в летучую мышь и вылетает из подвала Сцена 2. Парадный зал в замке Дракулы. Снейпы рассматривают портрет Дракулы. Летучая мышь влетает в окно и оборачивается хозяином замка Дракула (гостеприимно) Вот вам и оригинал! (указывая на себя) О, пардоньте, напугал! Цепеш. Влад. Хозяин замка. Чуть гостей я не проспал! Коли планов больше нет – Оставайтесь на обед. Очень я люблю с гостями Пообедать тет-а-тет (*) Или вот что я скажу: Я вам замок покажу. Вы, папаши, оставайтесь, А я с ними поброжу. (приобнимает близнецов за плечи и скалится, но как можно дружелюбнее) Снейп (тихо обращается к Гарри) Ты гляди, какая дрянь! Гарри, палочку достань. Ох и на фиг притащились Мы в такую глухомань! (громко Дракуле) Вам неловко отказать, Но пора нам уезжать. Нездоровится супругу – Токсикоз – едрёна мать! Дракула (более злобно) Вы – пожалуйста – мерси (**) Хоть пешком, хоть на такси! А детей со мной оставьте. Я детей люблю, представьте. В завтрак, в ужин и в полднИк Кровь детей я пить привык! У Дракулы вырастают клыки, и он угрожающе надвигается на близнецов Гарри (выскакивая вперёд и закрывая детей внушительного вида животом) Вон пошла, летуча мышь! Кровь детей он любит, ишь! Раскатал, гадёныш, губы: Сильно детки ему любы! Вдарь-ка, Сева, молодцу Сектумсемпрой по лицу! Снейп, не раздумывая, выпаливает в Дракулу заклятие, тот бросается на Гарри и успевает его укусить прежде, чем семья исчезает в аппарационной воронке. Оставшийся один Дракула в подвале ощупывает перед зеркалом глубокие порезы на лице. В зеркале, естественно, ничего не отражается Дракула Ну, хорош, едрёна вошь! На папашу стал похож! (порезы затягиваются сами собой) Заживёт, как на собаке, Жаль, пропал обед мой всё ж! Вздыхает и ложится обратно в гроб ________________ * тет-а-тет – наедине (фр.) ** мерси -спасибо (фр.) Сцена 3. Хогвартс. Спальня супругов Снейп. Гарри – очень бледный, с синяками под глазами и с перевязанной шеей – полулежит на кровати. Снейп с тарелкой каши сидит возле него Снейп (встревоженно) Что же ты не ешь, не пьёшь? На вампира стал похож. Ты меня пугаешь, Гарри, На, поешь, ядрёна вошь! Гарри (слабым голосом, явно с отвращением косится на еду в тарелке) Ты, родимый, надо мной С кашей манной-то не стой! За меня не беспокойся. Я поем. Потом… С тобой... (засыпает) Снейп (с возрастающим волнением в голосе) Видно, это неспроста! На душе-то – маята! Колдомедика, что ль, вызвать с медицинского поста? Сцена меняется. У кровати колдомедик осматривает Гарри. Снейп мечется по комнате, как тигр в клетке. Колдомедик просит его выйти с ним в кабинет Колдомедик (понизив голос) Ваш милёнок – не жилец! Это, батенька, пиздец! У него – в евонном чреве – Не дитя – живой мертвец! Потому он, братец мой, Стал теперь такой худой. И тошнит его, беднягу, И едою, и водой. Снейп (хватаясь за голову) Объясните – Вы же спец – Как туда он влез, подлец?! Где же там вампиру взяться, Коли я его отец?! Колдомедик (сочувственно глядя на обезумевшего от горя Снейпа) Мы про это не знаЁм. В Вас там дело или в нем… (кивает на спальню) Мы покамест кровь больного На проверку заберём. Не хочу я, Снейп, Вам врать – Муж ваш будет умирать. Коль не сварите вы зелья – Нам ребёнка не достать. Коль успеете с зельЁм – Мужа Вашего спасём. А быть может, и ребёнка, Если вовремя вольём! Очень труден там состав: Нету в нём обычных трав, Семь мощнейших артефактов Вы должны собрать в анклав. Во-первых: воды живой (Хватит литра Вам с лихвой!). Во-вторых – без мёртвой тоже Зелье сотворить негоже! В третьих – Аленький цветок – Запишите всё, милок! Дальше – цветик-семицветик (Детской сказочки приветик). С поля макова пыльца (Тут недолго до конца). Гриб волшебный от Алисы, Тот, что с ростом экзерсисы У Алисы выполнял – Взад-вперёд её гонял. А последний элемент – НаислОжнейший момент... Коли вы не побоитесь И с вервольфом поборИтесь... Кровь вервольфа – это факт – Есть последний артефакт. Снейп (облегчённо переводя дух) Ну, такого-то добра Я б достал ещё вчера! Вы закончили со списком – Или ждать мне до утра?! Целитель (возмущённо) Не грубите! А больной Аппарирует со мной. Будет в Мунго под присмотром Наш Магический Герой. Снейп, запомните сейчас – Сроку месяц есть у Вас. К сроку зелье не сдадите – Труп получите на раз! Сцена 4. Кабинет Снейпа. Снейп сидит за столом в полном отчаянии, уронив голову на руки. Перед ним на стуле расположился Люпин Люпин (сочувственно) Сева, Севушка, не плачь! Ты же тёртый, блядь, калач! Волдеморта не боялся, Дамблдора не стеснялся! Что ж тебя так развезло? Что вдруг на тебя нашло?! Снейп (быстро вытирая глаза) Ты, Люпин, хотя и зверь, А понять должён теперь. Удавлюсь я, право слово, Коль не справлюсь я, поверь! Люпин (нетерпеливо) Ты давай, Снейп, не тяни! Времени в обрез, пойми. Мы с женой сегодня вместе Побывать должны на тесте. Средство есть. И поглядим – Может, своего родим! Сева, блядь, да что с тобой?! Ты ж магический герой. Ты же кокнул Волдеморта! Что случилось, дорогой? Снейп (в отчаянии) Гарри сильно пострадал. Его Цепеш покусал... Люпин (бледнея) Да ты чё, ТОТ САМЫЙ Цепеш? Снейп (рявкает) Ну, а я чего сказал?! Гарри – очень сильный маг. Для него это – пустяк. Но... Вот чёрт! Он в положеньи! В общем, всё пошло не так! Этот Цепеш – вот дебил – Ребятёнка заразил: Oн из Гарри тянет соки И его лишает сил! В довершенье многих бед: Как он вылезет на свет?! (снова вытирает слёзы) Колдомедики сказали, Что почти надежды нет! Средство есть одно, поди, Чтобы с Гарри их спасти. Значит, снова предстоит мне Хрен его куда пойти! Артефактов есть шесть штук… И собрать их – много мук. А иначе – через месяц Будет Гарричке каюк! (достаёт небольшой флакон) Ты давай сюда гляди: Ты же мой должник, поди. Вот сюда верволчьей крови Полпробирки нацеди. Ну, таперича – прощай! Гарри в Мунго навещай. Доре передай поклоны. Я поехал, не скучай! Берёт в руки небольшой саквояж с портативной лабораторией, прикасается к порталу и исчезает Сцена 5. Снейп стоит на поляне у источающего жуткую вонь источника. Рядом Златовласка в истерике бьётся над обезглавленным телом Иржика. Златовласка обильно поливает Иржика мёртвой водой, но голова к телу не прирастает Златовласка (рыдая) Мой любимый, вот же жуть! Не вода – сплошная муть! Может, плохо поливаю?! Капну я ещё чуть-чуть! Льёт мёртвую воду, но ничего не происходит. Златовласка с плачем рвёт на груди платье и падает на мёртвое тело Снейп (обалдело глядя на это зрелище) Это что тут за Шон Бин?! Я в Игре Престолов, блин?! Мадмазеля, успокойтесь, Не кричите и прикройтесь! Ваша грудь во свете дня Отвлекает, блядь, меня! Златовласка (всхлипывая и пытаясь прикрыться) Тута был один колдун – Сразу видно – страшный бздун! Долго чтой-то распинался, Предо мною извинялся, И в конце беседы дед Попросился в туалет! Я, конечно, разрешила, Дед-то старенький – решила... Он же мантию задрал И в источник, гад, нассал! И теперь же – вот беда – Не работает вода! Не живая, не мертвАя, А сплошная ерунда! Не могу я оживить, Тело не могу срастить! Не невеста, не вдова я, А незнамо кто, едрить! Снейп (оценивающе глядя на вонючий источник) Дамбигад же – вот пострел! Тут напакостить успел! Так. Сварю щас реактивчик. Тут на пять минут и дел! (открывает свой саквояж и достаёт портативную лабораторию, быстро варит очищающее зелье и протягивает его Златовласке) Вот вам, девушка, отвар! От воды повалит пар... (возмущённо) Уберите Ваши деньги, Мне не нужен гонорар! Мне нужна сама вода. С моим суженым – беда... Так что вы не поскупитесь, Вот бутыль – поторопитесь! Подлечите ж мужика! (указывает на Иржика) Я за следущим. Пока! Прячет флакон, отдёргивает руку, которую пытается поцеловать Златовласка и исчезает Сцена 6. Настенька сидит на ступеньках дворца и плачет. Вдали раздаётся рёв чудовища Снейп (с ужасом смотрит на рыдающую девушку) Вот же блядска карусель! Вновь в слезах сидит мамзель! Скоро стану мозгоправом… (прислушивается к рёву чудища) Если выберусь отсель... (по-отечески обращаясь к Настеньке) Нуте-с, детка, что у Вас? Что за слёзы в ранний час? И чего орёт зверюга, Чай, на ём какой-то сглаз? Настенька (вытирая слёзы и сопли рукавом) Я вчерась его уж, блядь, Собралась поцеловать! Тут колдун к нам заявился – Нам малину поломать! Мой-то зверь, ядрёна мать, С гостем любит поболтать. Посидели, попиздели, Ну и начал он орать! Я к нему вчерась, поди, Не смогла и подойти! Он рычит, вопит и воет, Рвёт волосья на груди! Не жених – прям дикий зверь! Что же делать мне теперь?! Как теперь с девичьей честью Мне расстаться без потерь?! Снейп (со вздохом доставая саквояж) Вот же гадит, блядский дед! От работы спасу нет! Хорошо, что взял вещички И смогу найти ответ... (варит успокоительное зелье) Ну – вот Вам и антидот. Влейте быстро ему в рот. Нет, давайте лучше я уж – Вас он, на фиг, разорвёт... (Приближается к бушующему чудовищу) Вот гаргулья ему в рот! И чего ж он так орёт? Ну и как ему подсунуть Ентот самый антидот? (обращаясь к чудищу) Эй, пацан, чего шумишь? Глянь – вокруг какая тишь... Убежит твоя Настасья – Никогда не воротИшь! Прибалдевшее от такого хамства Чудовище даже перестаёт шуметь Снейп (осторожно приближается к нему) От горшка вон полвершка... Эх, тупа твоя башка!!! Ну, чего старик те дал-то? Яду, зелья, порошка? Чудовище (сконфуженно) Помоги – озолочу! Так беситься – не хочу! Я ж ведь прынц заколдовАнный, А как гопник тут кричу! Хватает протянутый Снейпом флакон с антидотом, выпивает Чудовище Где там Настенька моя? Не опасен боле я! Стать желаю снова прынцем И жениться сразу, бля! (с благодарностью обращаясь к Снейпу) Мне спасли и жизнь, и брак! Отплатить могу я как? У меня есть горы злата. Я же прынц – не просто так! Снейп Об одном я Вас прошу – И быстрее, я спешу! Нужен мне цветочек алый, С красотою небывалой... Муж меня недужный ждёт. Ваш цветок его спасёт... Чудовище (удивлённо и заинтересованно) О таком я не слыхал, Чтоб мужик друг с дружкой спал! (протягивает Снейпу Аленький цветочек) На тебе цветок заветный, Да смотри, чтоб не пропал! Сцена 7. Снейп стоит у входа в маленький покосившийся домик. На пороге – древняя старушка Снейп (вежливо) Здрасте Вам и добрый день! Помогите, коль не лень! Где тут (заглядывает в список) цветик-семицветик? (про себя) Мерлин, что за хуетень! Вижу – Вы добры душой. Так отдайте цветик свой. То ж для доброго для дела, Не для глупости какой... Бабка (горестно) Ой, касатик, ой, милой! Был тут дедка с бородой... Он в мой садик всё просился, Видеть там хотел чавой... Вот ушёл он – дед-то тот, Глядь – в саду переворот. Все цветы однОго цвета! Муховёртку ему в рот! Так что ты, милок, поди На цветы-то погляди. Коли нужный ты отыщешь – Так бери и уходи. Снейп (раздражаясь) Ты, бабуля, не пизди, Мне цветок сама найди! К сроку я не поспеваю – Десять дней прошло, поди! Бабуля (ещё более горестно) Да ведь в том-то и беда – Плохо видеть стала, да... Не найду я семицветик Ни за что и никогда! Снейп (выходя из себя) Коль цветов не различить, Как мне ТОТ найти, едрить! Ты, бабуль, хоть дай подсказку! Я твою не знаю сказку! Объясни, прострел те в бок, Как работает цветок! Бабуся Ты, милок, не торопись, Подь сюды и не ленись. Коль не будешь ты стараться – Не найдёшь цветок ни в жисть... Ты от каждого цветку Оторви по лепестку, Лепестки те сложишь в банку И снесёшь ко мне в избу. А потом уж – верь не верь – Каждый лепесток проверь. Загадай своё желанье И бросай его теперь. Коль сбылось – цветочек твой! Можешь брать его домой. Я же всё, касатик, вижу: Ждёт тебя милёнок твой... Рассказчик Снейп, конечно, вышел в сад, Сделал то, чего велят. В дом вернулся он к старушке, В горнице засел в избушке. Стал желание искать, Чтоб цветочки проверять... И подумал он пока, Что спасёт свово милка Не заклятьем и не зельем, А при помощи цветка... Но старушка враз ему Разъяснила, что к чему, Мол, цветочком лишь – без зелья – Не поможешь никому. Снейп (держа в руках очередной лепесток) Коль нельзя заклятье снять, Можно ль Гарри увидать?.. Так мне легче будет дальше Всё для зелия искать! Рассказчик И внезапно – как сквозь сон – Гарри вдруг увидел он. И такой был вид у Гарри, Что с трудом сдержал Снейп стон: Был худой как палка он, С огроменным животом, Весь живот был в кляксах синих, Словно от ударов сильных... На кровати он лежал И, вообще, едва дышал... Снейп виденье разогнал И к старушке побежал. Найден цветик-семицветик! Враз его наш Сев сорвал. Сцена 8. Снейп стоит на поляне, полной совершенно одинаковых грибов. Тут же на пледике лежат Алиса, Шляпник и Чеширский Кот (все трое абсолютно обдолбанные) Снейп (с неодобрением поглядывая на развесёлую компанию) Блядь, и тут такая ж хрень! Не задался, видно, день. Экий быстрый оказался Ентот Дамби – старый пень! (Обращаясь к Алисе) Мисс, позвольте Вас спросить? Вы способны говорить? Прекратите улыбаться! Отвечайте мне, едрить! Алиса (глупо хихикая) Вы такой красивый чел! Спляшем ригодон, пострел?! Может, в кустики со мною Ты пойдёшь на пару дел? (Лезет к Снейпу обниматься) Снейп (стряхивая её с себя) Я уже от ваших «дел» Похудел и обалдел! Где у Вас такой грибочек, Что меняет рост, как хочет? Дайте мне того грибку – С кажну боку – по куску. Алиса (заплетающимся языком) Забирай хоть всё, мальчиш! Только их не различишь... Был тут дед... такой... прикольный. Нарастил грибов нам, слышь? Я грибы те стала есть, Рост остался, как он есть, А приятнейших эффектов У грибов у тех – не счесть! И решила я (падает) – вот блядь! – Тут компанию собрать. Мне одной, вестимо, скучно От грибов таких вкушать! Снейп (чуть ли не хватаясь за голову) Вот попал, ядрёна мать! Как грибы-то различать?! Тама Гарри помирает, А я здесь должён торчать?! Ну-ка на, Чеширский кот, Выпей залпом антидот. А теперь грибок попробуй – Это тот или не тот? Рассказчик Только кот был не готов Жрать без кайфу тех грибов. Улыбнулся, развернулся, Мявкнул раз – и был таков. И у Шляпника, поди, Дел вдруг стало – пруд пруди! То лежал и расслаблялся, То к нему не подойди! И пришлося самому Разбираться – что к чему. Снейп напился антидоту – И скорее за работу, Чтоб быстрей, без дураков Выбрать верный из грибов. Только вот же – ёшкин кот! – Слабым вышел антидот. Севу в глюки затянуло... Прав был, блядь, Чеширский кот! Стало Севе просто класс… Хорошо б грибков запас Сделать для свово милого, А чего же тут такого?! Севе самому никак Не осилить тот ништяк! Только мысль одна мешает, Расслабляться не пущает И зудит, как никогда... Вроде с Гарри-то – беда!!! Сразу в дрожь его бросает И от кайфу очищает. Вспомнил он, какая цель Привела его досель. На десятом на грибе Вдруг он понял по себе, Что гриба волшебной волей Стал он ниже поневоле, От другого он вкушал – И таким, как прежде, стал. Снейп (обращаясь к танцующей на поляне Алисе) Мисс, минуточку вниманья! Да включите Вы сознанье! Вы позволите сейчас Взять гриба мне про запас? Алиса (качаясь) Коль в кусты ты не хотишь, Так вали отседа, слышь?! Для тебя гриба не жалко, Хоть и вредный ты, мальчиш! 9 сцена. Снейп стоит на краю огромного макового поля Снейп (чешет в затылке) Началася маята... Снова блядска наркота! Жаль, что под рукою нету Ни Алисы, ни кота! (приглядывается) Ктой-то в поле там лежит И имеет бледный вид? Подойду-ка я поближе – Может, помощь попросИт. Продвигается по полю и видит такую картину: посередине макового поля спят Элли, Тотошка и Трусливый лев, а Железный дровосек и Страшила мечутся рядом с ними, не зная, чем им помочь Снейп (удивлённо глядя на Железного дровосека и Страшилу) В длинной практике своей Много видел я зверей, Но таких, как вы, красавцев, Не видал вот, ей-же-ей! И чего, фестрала мать, Вы решили в поле спать? Тут же мака выше крыши – Можно ведь вовек не встать?! Железный Дровосек (со слезами в голосе) Помоги нам, человек! Будем мы друзья навек! Поле мы переходили, Вот – цветы их усыпили... И таперча – вот беда! Не проснутся никогда!.. (начинает плакать и мгновенно ржавеет, Страшила подаёт ему маслёнку) Снейп (начиная отчаянно зевать) Мужики, скорей сюда! Ноги в руки – и айда! Если не поторопиться – Будет всем живым пизда! (шатается и падает) Не могу поднять руки... Помогите мне, братки! Чемоданчик в руки дайте, Да скорее. Поспешайте... Очень скоро, вашу мать, Будет некого спасать! Железный дровосек и Страшила кидаются к чемоданчику и вкладывают его в слабеющие руки Снейпа Снейп (из последних сил борется со сном) Вот... от ядов... антидот... Надо... каждому... влить... в рот. Первым... девочке с собачкой... Не успеете... умрёт... Теряет сознание. Картина резко меняется. Вся компания вместе со Снейпом – живые и здоровые – на краю поля Элли (с благодарностью смотрит на Снейпа) Мистер Снейп, ведь так Вас звать? Можно Вас поцеловать? Нам без вашего настою Тут осталось б помирать! (критически оглядывает чёрное одеяние Снейпа) Не возьму я в толк никак: Вы по виду – тёмный маг. А при этом нас спасли вы... Объясните, это как? Снейп (снисходительно) До ответа на вопрос Я, наверно, не дорос. Я Вам так скажу, малышка, Был я злым – и даже слишком! Был обижен на весь свет... А теперь вот как-то – нет. Вы спросите Дровосека, Что важней для человека И для всех важней, поди – В сердце чтоб любовь найти! Жил я годы с ощущеньем, Что любовь – одни мученья! И страданья принесёт... А оно – наоборот! Сколь б по свету не скитался, Никогда б не отказался Я от Гарри своего! Моё мненье таково, Что хотя любовь порою Причиняет боль, не скрою, Без неё нам жизни нет! (треплет Элли по голове) Дал тебе я свой ответ? Собирает с маков пыльцу и исчезает... Сцена 10. Колдомедик у постели Гарри. Тот – без сознания, весь опутан какими-то трубочками Колдомедик (не веря своим глазам) Ну Вы, батенька, пострел! Ещё б день – и не успел! Гарри жив, но еле дышит. Ничего уже не слышит... Ребятёнок – вот амбал! – Весь хребет ему сломал! (удерживая Снейпа, порывающегося броситься к Гарри) Полно плакать и стонать, Нету время горевать! Артефакты Вы собрали? Что ж стоите, вашу мать?! Вместе со Снейпом варят зелье и вводят его Гарри. Картина меняется... Утро следующего дня. Снейп сидит у постели Гарри и держит его за руку. Гарри выглядит в разы лучше Снейп (с нежностью) Гарри, ты глаза открой! Что ты чувствуешь, родной? Полегчало ль тебе, милый? Как здоровье, дорогой? Гарри (открывает глаза и отвечает ещё слабым голосом, но уже улыбаясь) Не волнуйся, лучше мне! Не болит уж так в спине, Чувствую, что есть охота. Съел бы даже бегемота Или цельного слона... Ведь не жрал же ни хрена! Снейп (нерешительно) А ребёночек... постой… Ты хоть чувствуешь чавой? (удручённо) Помер, знамо, ребятёнок! Чай, не выдержал настой! Гарри (прислушиваясь к себе) Сева, сядь и не трынди! Ныть и плакать погоди. Я его, вообще-то, слышу, Знать – живёхонек, поди! Не пора ли, дракла мать, Из меня его достать? Потому, прошло уж Сева, Девять месяцев, видать! Сцена снова меняется. Возле кровати Гарри люлька, в которой посапывает очаровательная малышка Гарри (осторожно) Можно... мнение своё? Есть тут имя для неё… Назовём её... Ренесме... (обиженно) Чё ты ржёшь-то, ё-моё?! Снейп (давясь от смеха) Я прям, Гарри, счас взорвусь Иль от смеха развалюсь! Что за имечко такое?! Где ты взял его, Гаврюсь?! Гарри Я покамест тут лежал, Книжки маггловски читал. (показывает Снейпу на четырёхтомник "Сумерек" Стефани Майерс) Ента книжка – про вампиров. Вот откуда имя взял. Снейп (ворчливо, но всё еще улыбаясь) Он читал... Видал – миндал! Я бы в руки их не взял! Хорошо, что хоть Кхалисси Нашу дочь не обозвал! Ты ребёнка пожалей! Нет в природе РенесмЕй. Погоди-ка... Озаренье! Имя чУдное есть – Мэй! Гарри (вздыхая) То, что, Сева, ты – тиран, И упрямый, как баран, Знаю я не понаслышке... Коль упрусь – видать, мне крышка... Огребу ещё люлей... В общем, ладно... Мэй – так Мэй! Рассказчик Сказ закончили сейчас И спросить хотим у вас: Вам ещё не надоело Всё читать про это дело? Потому у них, поди, Много будет впереди... Ну, покамест отдыхайте. Лихом нас не поминайте. По традиции – конец, А кто слушал – молодец!!!

***

Наши дорогие, любимые читатели! Если вам понравился этот фик, большая просьба нажать на кнопки "Прочитано", "Понравилось". Авторам будет очень приятно, если вы таким образом оцените наш труд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.