ID работы: 4835188

Бог безумных гениев и неудачных решений

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
405
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
405 Нравится 20 Отзывы 66 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
1. Джону шестнадцать, когда мама говорит, что он — бог. — Бог чего? — уточняет Джон. — Бог заблудившихся и заблудших, — отвечает мать, поставив тарелку с печеньем на кухонный стол. Джон хихикает: справедливое замечание, ведь с тех пор, как Джон решил стать врачом, он вечно таскает домой ободранных кошек и раненых птиц. — Да уж, — соглашается Джон и машинально хватает печенье с тарелки. Если он растолстеет, это будет полностью вина его матери, ибо Джону даже не нравится печенье, но как можно отказаться от ароматной выпечки, когда она прямо перед носом? — Вообще-то, я серьёзно, — говорит она. — Я говорю не о греческой мифологии, дорогой, а о реальном мире. Ты ещё узнаешь, каким даром обладаешь. Джон продолжает жевать, но в следующую секунду чуть не давится и, нахмурившись, глядит на мать: — Ты шутишь, да? — Разве мои слова звучат как шутка? На это Джону сказать нечего. — Это у нас семейное, — продолжает она. — У твоей сестры и у меня тоже есть такое. — Эм-м... — О, не волнуйся, — ероша его волосы, говорит мама, — как богу тебе ничего не нужно делать. Ты баланс Вселенной. А некоторым вроде нас такие способности даже не открываются. — Хорошо, — кивает Джон. — Ладно. Звучит здорово. Только баланс чего я? — Баланс всей Вселенной, разумеется. Проще говоря, существует один очень большой и сложный часовой механизм, созданный из нерушимых правил и определённых причинно-следственных связей, приправленный щепоткой случая. Но там, где существует разумная жизнь, всегда есть свобода выбора, последствия которого могут противоречить фундаментальным основам Вселенной. И так как Вселенная не подразумевает свободы выбора, позже в общий замысел были «добавлены» такие люди, как мы, в виде... так сказать, заплаток. Мы сдерживаем последствия свободного выбора в рамках квантовой теории. Мама смотрит на Джона выжидающе. — Хорошо, — отвечает он. — Самое важное из всего этого — мне не нужно ничего делать.

+++

Джон обнаруживает, что «бог» — больше, чем бессмысленный ярлык, пару месяцев спустя. Ему домой приносят очередную раненую птичку, и, глядя на неё, он понимает, что она не жилец. Джон начинает подозревать, что его всегда точные предположения о таких вещах не просто везение. Впервые за то время, что Джон себя помнит, он чувствует ярость. Какой смысл быть богом, если ты даже не можешь спасти чью-то жизнь? В тот момент, когда эти мысли проносятся в голове, его душа — белая, мерцающая и клубящаяся масса — вылетает из его груди прямо на пол, а затем медленно перетекает в умирающего дрозда. В панике Джон пытается ухватить душу, но она проходит сквозь пальцы и исчезает в тельце птицы. В течение следующего часа Джон почти умоляет душу вернуться к нему. А потом птица, которая будто спала в ладонях Джона, просыпается и, вскочив на лапки, улетает. Джон в ужасе кричит и следующие полчаса ловит птицу по всему дому. В конце концов ему удаётся получить свою душу обратно путём уговоров. Только это срабатывает.

+++

— Ух, — произносит мама вечером, когда Джон рассказывает ей о приключениях с птицей. — Это «ух» хорошо или плохо? — Да, в общем-то, нет. Необычные способности — это, как правило, обратная сторона того, кем мы являемся на самом деле, и каждый дар — как снежинка. Нет двух одинаковых. Вот я, например, могу найти всё, чего касалась хотя бы раз. — А Гарри? Лицо матери немного мрачнеет. — Думаю, что у Гарри нет дара. По крайней мере, если и есть, он ещё не обнаружился. — Но ведь ещё может? Мама Джона медленно кивает: — Возможно, правда, я ещё не слышала, чтобы способности проявлялись после двадцати двух лет. «Так вот почему Гарри была такой невыносимой весь этот месяц», — догадывается Джон. Дерзкая, самоуверенная сестра, не брезгующая выпендриваться самым худшим способом, лишь бы не быть похожей на остальных, — можно представить, как она злилась, понимая, что, возможно, никакого дара у неё нет. — Тогда откуда ты знаешь, что Гарри тоже бог? — спрашивает Джон. Мама задумчиво улыбается: — Дар твоего дедушки состоял в том, что он всегда знал правду. Обо всех вещах на свете, в том числе и о нас. Он был единственным, кто объяснил мне всё это. Наша природа всегда отражается в наших детях, и с течением времени мы все учимся распознавать друг друга, даже если сначала толком не осознаём.

+++

После фиаско с птицей Джон решает быть осторожнее. Ведь не хочет же он в самом деле случайно потерять свою душу! Он проводит несколько экспериментов и выводит следующее: 1. Если он выпустит свою душу и не «положит» её куда-либо, она будет просто витать в воздухе. 2. Если же он поместит свою душу куда-либо, то там она и останется. 3. Но если он оставляет душу за пределами своего тела дольше, чем на день, не прикасаясь к ней, то начинает чувствовать себя больным и слабым, в то время как душа постепенно темнеет (и, вероятно, умирает без него). 4. Он может держать душу вне тела столько, сколько захочет, если будет проводить с ней хотя бы пять минут в день (Джону не слишком ясно, для чего бы ему понадобилось пользоваться своей душой именно так, но считает, что это знание тоже полезно). 5. Он может забрать свою душу только из того места, куда поместил её, путём прикосновения к этому предмету или к человеку (если это человек). Джон клянётся себе, что больше никогда не поместит душу в тело животного, по крайней мере, будет осторожен, если уж так случится. 2. В последнее время Джон плохо спит по ночам, а от мрачной комнатушки его уже тошнит, да и мысли об алкоголе всё чаще становятся заманчивыми, поэтому Джон гуляет, когда видит пошатывающегося человека возле колледжа Роланда Керра. Джон срывается на бег: даже с такого расстояния он видит мертвенную бледность и нарушение координации мужчины, с ним явно случилось что-то серьёзное. Джон достигает здания, когда мужчина роняет руку с мобильным, который держал у своего уха. — Скорую вызвали? — выпаливает Джон, усаживая мужчину спиной к стене. — Да, — выдыхает он. — Вы знаете, что с вами случилось? Мужчина оглядывает Джона с головы до ног, и его губы складываются в усмешке. Правда, выглядит он всё равно плохо. — Да, доктор. Меня отравили. Я последний в череде... самоубийств. Ох. Джон вспоминает, что читал об этом вчера в газете, и буквально слышит ехидный газетный курсив. — Это ведь не самоубийства, — говорит он, проверяя пульс на шее мужчины. Джон различает звук сирены скорой вдалеке, но уже знает, что мужчина умрёт прежде, чем подоспеет помощь. Если только Джон не сделает кое-что. Вздохнув, он касается двумя пальцами своей груди (физический контакт не является необходимым, но Джону нравится самому направлять свою душу) и тянет. Нормальные люди не должны знать о даре Джона. Даже не говоря о вероятности попасть в какую-нибудь лабораторию, подобного рода помощь несомненно нарушает баланс Вселенной, угрожая привести к коллапсу. Джон не хочет коллапса во Вселенной. Однако он не может пройти мимо и, выбирая между тем, чтобы оставить мужчину умирать в ожидании врачей или позволить ему увидеть его дар, выбирает второе. Правда, в будущем Джону предстоит ещё не раз пересмотреть правильность своего решения. Мужчина щурится, глядя на руку Джона. — У меня галлюцинации, — говорит он. — Именно так, — подтверждает Джон. — Хотя... вовсе нет, — говорит мужчина, наблюдая, как душа Джона исчезает в его собственной груди. Его дыхание сбивается от странного ощущения. — Ваше поведение... говорит о том, что вы врач. Вы держите себя, как врач, и ваш загар... Вы военный, недавно вернувшийся из-за границы. Военный врач. Но что ещё? «Какого дьявола?» — хочет спросить Джон, но не спрашивает. Не время. — Больше ничего, — отвечает Джон. — У вас галлюцинации, помните? — Нет... У меня не галлюцинации, — повторяет мужчина, — но, знаете ли, я ищу соседа... по квартире... Такого, как вы... Речь мужчины становится всё медленнее и почти неразборчивой, но Джон уверен, что его душа спасёт мужчину. Теперь с ним всё будет в порядке. — Имя... Шерлок... Холмс... — последнее, что говорит мужчина прежде, чем провалиться в беспамятство.

+++

Только на следующее утро Джон замечает, что его трость исчезла (он откинул её, когда бросился на помощь Шерлоку). Джон открывает свой ноутбук и гуглит имя Шерлока. 3. — У тебя есть ещё какие-нибудь способности, кроме исцеления? — спрашивает Шерлок. Он развалился на диване и лениво рассматривает гладкую, безупречную кожу своей левой руки. Ещё вчера кисть его руки держалась только на тонкой связке мышечных волокон. Как и следовало ожидать (и подобное можно справедливо сказать о них обоих), перед тем, как отключиться от потери крови, Шерлок выглядел не напуганным, а невероятно заинтересованным и радостным. — Бога ради, Шерлок, о чём ты говоришь? — спрашивает Джон. Он весьма неправдоподобно хмурится (Джон не виноват, что, в отличие от Шерлока, не обладает столь блестящими актёрскими данными). — Ты что-то принял? Я думал, ты сказал Лестрейду, что ты чист.

+++

— Значит, это не просто дар исцеления, — говорит Шерлок, наблюдая, как Джон помещает свою душу во взятый напрокат автомобиль, который заглох бог знает где в Аризоне. Шерлок уже не потеет так сильно, как пять минут назад, но вот лицо его тревожно красного цвета. Джон начинает волноваться. — Вечный двигатель? Который может починить всё, куда бы ты его ни поместил? — Галлюцинации — это первый признак теплового удара, — отвечает Джон. — Так или иначе, что же это? — не обращая внимания на слова Джона, продолжает Шерлок. — Это похоже на душу, но мне больно признавать, что я совершенно некомпетентен в этом вопросе. Разве обычно души не обладают целебными свойствами? Мотор ревёт, и их обдаёт волна холодного воздуха заработавшего кондиционера. — Слава богу, — выдыхает Джон. — Твой ангел-хранитель, должно быть, настоящий трудяга, — честно говоря, Джон не был уверен, что этот манёвр с душой сработает, до сих пор ему даже в голову не приходило попробовать использовать её таким образом. — Нет, — задумчиво отвечает Шерлок. — Вряд ли дело в этом.

+++

— Джон! — Шерлок падает на колени перед Джоном. — Чего ты ждёшь?! Ты думаешь, сейчас самое время изображать идиота? Я знаю, что ты можешь спасти себя! — Шерлок в панике, в ужасе, он обнимает ладонями лицо Джона, затем шею, потом грудь, снова лицо, опять волосы, — его руки пробегают вдоль тела Джона несколько раз за какие-то пару секунд, — и это несмотря на то, что Джон прижимает свою руку к животу, ощущая, как кровь без остановки вытекает из него. — Ошибаешься, — бормочет Джон. — Не могу. Работает... только с другими людьми. — Что? — руки Шерлока по-прежнему в движении, но теперь он ругается: вытащив телефон из кармана, он набирает номер службы спасения, а свободную руку прижимает к зияющей дыре в животе Джона. К тому времени, как Лестрейд найдёт их, вор, напавший на Джона и чуть не убивший его, канет в лету. Три дня спустя его обнаружат мёртвым в номере мотеля, истёкшим собственной кровью от ранения в левом боку, точь-в-точь как у Джона. Лестрейд и его коллеги ещё полгода смотрят на Шерлока с подозрением. Но убийцу так и не находят.

+++

Оглядываясь назад, Джон понимает, что может винить только себя за то, что произошло дальше, но что же ему было делать? Позволить Шерлоку умереть тогда, у колледжа? Игнорировать его приглашение снимать квартиру вместе? Немыслимо. 4. Джон открывает глаза и видит Шерлока, сидящего на нём верхом и прижимающего к своей груди странную перчатку, слишком маленькую для рук Шерлока. Душа Джона уже наполовину вышла из его тела. — Шерлок, — медленно говорит Джон. Шерлок вздрагивает от неожиданности — так увлёкся, что даже не заметил, как Джон проснулся. — Джон, — будильник на тумбочке показывает 04:12 утра. — Доброе утро. «Странное утро, — думает Джон. — Уму непостижимое утро. Подобные вещи не случаются с нормальными людьми по утрам». Джон не уверен, что может назвать это утро добрым. Но, если ты живёшь с Шерлоком Холмсом, нужно быть готовым к странностям и уму непостижимым вещам, так что... — Какого дьявола ты делаешь? — спрашивает Джон. Терпеливо. Вместо того, чтобы, скажем, поддаться панике или кричать благим матом, как поступил бы любой другой в его положении. — Ты не выпил чай, который я тебе приготовил, — говорит Шерлок. — Я выпил половину. У него был странный вкус. И это значит, что... — Джон распахивает глаза и подскакивает в постели, стряхивая Шерлока со своих колен. Перчатка летит вслед за Шерлоком, и душа Джона скользит обратно в его тело. Джон похлопывает себя по груди, а затем смотрит на... на... этого пришельца, сидящего напротив. Джон прекрасно осознаёт иронию ситуации, но, боже правый! По сравнению с Шерлоком Джон абсолютно обычный. — Ты опоил меня. Снова. Шерлок с грустью смотрит на грудь Джона. — Не вижу, чтобы ты был слишком расстроен. В этот раз я даже знал, что использовал. Никакого вреда, — он встречает испепеляющий взгляд Джона. — Три часа работы насмарку, Джон! Я почти закончил. — Да, почти украл мою душу! Лучше бы тебе иметь хорошее этому объяснение. Раздражение Шерлока сменяет глухая оборона. Он ничего не говорит. — Шерлок. — Кабель питания от моего ноутбука потерпел несчастный случай. Джон в изумлении таращится на Шерлока. — Пожалуйста, скажи мне, что не скажешь то, о чём я думаю. — За окном глубокая ночь. Я не могу купить новый шнур, даже если бы страстно желал. Это важно, Джон. Ты действительно хочешь, чтобы невинная молодая женщина умерла из-за того, что я не могу включить свой компьютер? — Глубокая ночь сейчас. А не была тогда, когда ты опоил меня. — Я не хотел выходить из дома. — Ах, ну в таком случае — конечно. — Мы в самом деле будем сейчас это обсуждать? Я не могу повернуть время вспять. — Тогда возьми мой ноутбук. Шерлок смотрит в сторону. — Шерлок! — Твой шнур постигла та же участь. Джон со стоном падает в постель и трёт руками лицо. — Ты сделал это нарочно. Я уверен. — Нет, не уверен. — Уверен на все сто. — Если бы я сделал это нарочно, а я этого не делал, неужели ты действительно думаешь, что я настолько глуп, чтобы оставить улики? — Зная тебя, мне не нужны никакие улики! Так же, как они мне были не нужны, чтобы понять тогда, что ты добровольно позволил какому-то психопату отрубить тебе руки нахрен! — Джон поднимает голову с подушки и с подозрением смотрит на Шерлока. — Это ведь ты испортил мотор машины в Аризоне, не так ли? — Не будь смешным. У меня не было никаких оснований полагать, что ты можешь быть способен делать что-то ещё, кроме исцеления. Джон роняет голову на подушку. — Я понятия не имею, что творится в твоей глупой голове. — Глупой! — фыркает Шерлок. — Глупой. Безумной. Невозможной. — Вполне себе возможной. Джон пинает Шерлока пяткой. — Шерлок, заткнись. И на этот раз Шерлок подчиняется. Джон смотрит в потолок. — Ты действительно не можешь подождать до утра? — спрашивает он. — Я ждал уже слишком долго, — признаётся Шерлок, и Джон понимает, что на этот раз Шерлок говорит правду. Тогда Джон высовывает ногу и толкает Шерлока ещё раз. Шерлок похлопывает по его голой лодыжке.

+++

— Где ты достал эту перчатку? — чуть позже спрашивает Джон. — М? А, это. У Молли, — отвечает Шерлок, не отрываясь от ноутбука. Джон недоумённо моргает: — Откуда у Молли приспособления, с помощью которых можно красть души? Шерлок прекращает печатать. — Вы не можете распознать сверхъестественные способности друг друга? — Я могу распознать только такие же, как у меня, — говорит Джон. — Я не знаю, какой дар у Молли. — Она вроде Смерти с косой, я так полагаю. — Каким именно образом это всплыло в разговоре?.. — Разумеется, она не говорила мне об этом. Я как-то заскочил после закрытия, — «вломился», имеет в виду Шерлок, — и увидел, как она использует эту штуку на трупах. Естественно, я оставался поблизости достаточно долго, чтобы увидеть, где она её держит. Хотя, должен сказать, вещица гораздо сложнее в использовании, чем я ожидал. — Естественно, — бормочет Джон. — И Молли, конечно же, не позволяла тебе брать перчатку. Шерлок одаривает Джона этим взглядом.

+++

Немногим позже Шерлок покупает два новых шнура для ноутбуков и неохотно предлагает Джону вернуть его душу. Джон смотрит на ноутбук Шерлока, потом на самого Шерлока, а затем с тихим стоном возводит очи к потолку. Он забирает свою душу из ноутбука и направляет к груди Шерлока. — В конце концов, я уже не помню, когда использовал её для кого-то ещё, — ворчит Джон. Искренняя улыбка медленно озаряет лицо Шерлока, и он заключает Джона в неожиданные объятья. — Значит ли это, что сейчас ты моё сердце и душа? — спрашивает Шерлок. — Я могу забрать её, когда захочу, — отвечает Джон куда-то в его плечо. Шерлок смеётся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.