Your highness

Слэш
PG-13
Завершён
7
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Сир, к вам посетитель. Бруно ответил на это таким тяжелым вздохом, что новый приказ по UNITY едва не смело на пол. — Впустите. Он даже не стал выяснять, кто именно к нему пришел — настолько не хотелось снова услышать, как упражняется в остроумии тот, кому он приходился временным начальником. — Сир? А ты круто забираешь, Бруно, как я посмотрю. Вошедшему Александру Уэверли достался мягкий укоризненный взгляд — то единственное средство защиты, которым сейчас располагал Бруно. Разумеется, не подействовало: шокер в этом случае был бы гораздо надежнее. Когда Уэверли что-то требовалось от окружающих, лучше было действовать на опережение, иначе сам не поймешь, как запутаешься в сетях его интриг, которые подаются непременно с добродушной и приятной улыбкой. Пожалуй, только с Бруно Лоури он предпочитал действовать нахально и напрямик. Вот и сейчас он бесцеремонно подошел к столу и принялся с интересом изучать документы, сдвинутые тяжелым вздохом Бруно к самому краю. — Так значит, теперь ты директор, Лоури, — насмешливо заметил Уэверли. — Поздравляю с повышением. Погоди, дай дочитать. — Всего лишь временно исполняю обязанности, — Бруно встал и-за стола и аккуратно, но уверенно отобрал у Уэверли свои бумаги. — До тех пор, пока действующий директор в отпуске. — А подчиненные, кажется, тебя боготворят. Как ты просишь не обращаться к тебе? Сир? Ваше святейшество? Ну, Бруно, ты сама скромность. — Они просто пошутят и успокоятся, — должной уверенности в голосе Бруно не прозвучало. — Как я уже сказал, это временно, и никаких важных решений я не принимаю, так что очень жаль, Александр, но за чем бы ты ни пришел… — Ну-ну, ваше благородие, вы слишком торопитесь, — Уэверли широко улыбнулся, и от его дружелюбного оскала Бруно стало не по себе. — У меня к тебе одно небольшое дело, которое не требует никаких важных решений. В принципе, оно настолько небольшое, что я мог бы просто подделать твою подпись, как бывало в старые добрые времена, когда мы вместе проходили практику, но, — заметив протестующий жест Бруно, Уэверли покачал головой, — погоди, не перебивай. Я просто решил, что это будет не совсем честно по отношению к тебе. — Как это мило с твоей стороны, — осторожно заметил Бруно. — Даже слишком. — Мне тоже так показалось, но в этот момент мы уже летели над Атлантикой, а я слишком стар для незапланированного парашютного прыжка. — Было бы неплохо, если бы ты перешел к делу, у меня много работы, — напомнил Бруно. — Я не отниму много времени, ваше величество, — хмыкнул Уэверли. — Итак, я хочу, чтобы ты отправил на одну из своих миссий парочку моих ребят. Очень старательные и… скажем так, инициативные молодые люди, но им не хватает опыта работы в команде, а я, как назло, сейчас могу предложить им только очень скучные вещи вроде перекладывания бумаг. Там они друг друга поубивают. — Молодые люди, — Бруно чуть нахмурился и задумчиво потер подбородок — кажется, бороду стоило подровнять. — Наполеон Соло и Илья Курякин? — Твоя память просто божественна. — Нет. — В тебе говорит излишняя застенчивость. — Нет, я имел в виду, что не буду заниматься делами твоих молодых людей, — твердо и уверенно ответил Бруно. — Я только что отправил одного из своих лучших агентов в… нет, это неважно. И мне придется приложить массу усилий, чтобы все закончилось благополучно. Я не могу заниматься еще и твоими агентами. Отправь их в Союз, там всегда находится, чем заняться. Я слышал о ядерных испытаниях на Урале… — И сам знаешь, что это полная ерунда, — вмешался Уэверли. Он помолчал, а потом звонко хлопнул себя по лбу. — Бруно, прости, я, кажется, постарел слишком сильно и начал забывать некоторые вещи. У меня ведь для тебя есть подарок. — В данном контексте это взятка. Можешь оставить его на проходной. — Не могу, — Уэверли заулыбался так обезоруживающе, что у Бруно некстати потеплело на сердце. — Дело в том, что я оставил его в соседней комнате. — У доктора Шенкера? — удивился Бруно. Насколько он помнил, Шенкер не слишком жаловал Уэверли. — Нет, в комнате слева от тебя. — Там кладовка, и лампочку кто-то вывинтил. — Даже не знаю, кто бы это мог быть и что теперь делать. Но подарок остался там. Пойдем, заберем его? За всю жизнь Бруно Лоури выработал для себя несколько несложных правил: если тебе дали работу, стоит выполнить ее максимально хорошо; если выпьешь из пузырька с надписью «Яд», в конце концов почувствуешь легкое недомогание; если Александр Уэверли зовет тебя в темное уединенное помещение, лучше сразу отказаться. — Хорошо, ты мне его покажешь, и я пойду работать. — Как прикажете, ваше превосходительство. В подсобном помещении было темно, но, когда Уэверли закрыл за ними дверь, Бруно даже фонарик не стал вытаскивать. Насчет подарка он не обольщался. — Итак? — Бруно прислонился к стене, не пытаясь пробраться вглубь помещения: там, как он помнил, стояло несколько тяжелых архивных шкафов с очень твердыми углами. — Сегодня ты — мой повелитель. Приказывай. В пыльной кладовке на мгновение застыла очень неловкая тишина. Наконец Бруно сумел совладать с голосом: — Подойди ко мне. Удалось не сразу: судя по звукам, пиджак Уэверли зацепился за невидимый в темноте предмет мебели. — Встань на колени. — Слушаюсь, мой господин. Эта глупая игра с прозвищами изводила даже сильнее, чем осознание, что сейчас Александр полностью в его подчинении. — Ты знаешь, что делать дальше, — Бруно перешел на еле слышный шепот. — Нет, — Уэверли так заметно слукавил, что Бруно едва не отвесил ему оплеуху. — Объясните, мой повелитель. Как можно подробнее, я ведь могу что-то перепутать. Шорох ткани, цепкие жесткие пальцы, скользнувшие по его бедру в явной попытке удержаться, тихий насмешливый вздох — все то, что заполняло новую неловкую паузу, подстегивало воображение. — Дай угадаю, господин. Ты пытаешься подобрать приличный эвфемизм для того, что я должен сделать. — Да, — хрипло пробормотал Бруно. Такого нелепого и стыдного диалога у него не случалось уже лет пять, как раз с их прошлой встречи. — Тогда я найду нужное слово сам, ваше превосходительство. Бруно только зубами скрипнул: Уэверли и без его подсказки наконец нашел это слово. Когда все-таки они выбрались из кладовки и вернулись в кабинет, Бруно первым дело потянулся за листком бумаги. Руки дрожали: придется извиниться перед машинисткой за неровный подчерк. — В официальных бумагах нет особой необходимости, — мягко произнес Уэверли. — Достаточно сопроводительного письма. — О, нет, все должно быть очень официально, — Бруно торопливо дописал последние строки. — Иначе, извини, я просто не смогу работать. Это приказ по UNITY. — Это не по моему вопросу? — в голосе Александра, явно против его воли, прозвучало разочарование. — Можно сказать, что и по твоему, — Бруно улыбнулся, впервые за день. — Вот, можешь прочитать. Уэверли забрал у него документ: — Всему персоналу от Бруно Лоури, Временного Директора. Прошу вас, во имя всего святого, не обращайтесь ко мне как «ваше величество», «сир», или, еще хуже, «мой повелитель». Хм, Бруно, ты же сам сказал, что пошутят и успокоятся? — Теперь это будет вызывать ненужные ассоциации, — Бруно покачал головой. — А что касается твоих молодых людей — отправь их ко мне завтра. Что-то мне подсказывает, что они могут быть полезны в Японии, Кейт не вышла на связь. И отнеси, пожалуйста, этот приказ в машбюро. — Слушаюсь, ваша светлость, — Уэверли сдержанно поклонился и вышел за дверь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.