ID работы: 4841662

How He Was A Traitor

Другие виды отношений
PG-13
Завершён
124
автор
Размер:
27 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 30 Отзывы 21 В сборник Скачать

Тумбочка

Настройки текста
Несмотря на относительно недавнее знакомство, он уже успел смириться со «Стервятниками», как с необходимостью покупать новые патроны или брить изредка свою буйно растущую бороду. Четыре раза он брался грохнуть австралийскую парочку, и все четыре раза его нагло динамили с этой благородной миссией. Позднее при анализе своих и чужих действий МакКри впадал в прострацию, силясь понять, как же именно грёбаные рецидивисты проворачивали свои трюки и скрывались с радаров. Потом ему это надоело, и он мысленно признал своё поражение перед диким тандемом, оставив их на растерзание более сильному сопернику. За время активных перепалок Джесси понял, что эти буйные мародёры хоть и олицетворяют хаотичное зло в первобытном его проявлении, но при этом с ними можно общаться на доступном и понятном языке. Можно даже о чём-нибудь договориться, например. Или же задать какой-нибудь вопрос, не рискуя тотчас получить железом по почкам. — Джесс, ну ёлы-палы, — скривился Фокс, будто ему в глаз прыснули лимоном. — Опять, что ли, делать нечего? Я тут с тобой разборки устраивать не буду, настроения чё-то нет. Хрюшка, вломи ему в табло! — Эй, это дружественный визит, — убедительным тоном осадил австралийцев МакКри, ловя на себе умоляющий взгляд пилотов, взятых в заложники, однако спасение им сегодня не светило в принципе. — Никаких заказов, я просто домой хочу. Высадите меня в Санта-Фе и летите хоть на Меркурий, вот слова никому не скажу. — Так и мы домой хотим, — возразил Джеймисон, сосредоточившись на слежке за лётчиками; очевидно, он пребывал в самом дурном настроении, о чём ясно говорили нахмуренные клочкастые брови и резкая складка между ними. — Найди парашют и прыгай отсюда, никто тебя здесь не держит. Он поджал искусанные тонкие губы и резко ткнул широким раструбом оружия в спинку пилотного кресла. Одно неосторожное движение со стороны хоть кого-нибудь в этой замкнутой системе — и парашют уже не пригодится. Сотрудники аэрофлота медлили менять курс, понимая, что попали между двух огней, и для полной ясности надо ждать разрешения конфликта. А если учесть, что Крысавчик отнюдь не в духе, то разрешиться он может плачевно. Надо было как-то включать режим дипломатии. Джесси внимательным взглядом окинул измученного мародёра, вечно молчаливого Турбосвина, а затем вдруг поинтересовался: — А что случилось, парни? С чего вдруг вы сматываете удочки и валите с Большой Земли? Мне казалось, у вас всё хорошо… — Не сыпь песок на селитру, — гневно зыркнул на него Джеймисон влажной жёлтой радужкой. — Мы с тобой не друзья-приятели, чтоб я тебе исповедовался. — Но мне же интересно! — по-мальчишески настаивал МакКри, улыбаясь уже скорее азартно, чем от элементарной вежливости. — Как будто я часто в ваши дела лезу. Судя по вашим кислым рожам — точнее, по твоей кислой роже, Фокс, — у вас двоих обалдеть какие неприятности. И мне, как человеку, знающему ваш потенциал, любопытно, кто мог так круто вас обломать и с чем. — А с какого нам тебе рассказывать подробности? — прищурился мародёр. — Вдруг ты решишь нас сдать с потрохами? — Может, я не хочу повторять вашу ошибку, — пожал плечами ковбой. — Я хоть и профи, но в поле один-одинёшенек. Что касается «сдать», то это просто неспортивно: если я решусь когда-нибудь вас опять убрать, то буду делать это сам, без читерства. Ну, так что? Крысавчик замялся. Серьёзных оснований доверять охотнику за головами у него не было, но Джесси, вздохнув, щёлкнул курком, чем заставил Мако дёрнуться навстречу ковбою, чтобы спасти товарища от теоретической пули. С такого короткого расстояния она запросто пройдёт навылет, и благородная жертва Турбосвина будет напрасной. Чёрт подери, вот приспичило им угнать именно этот шаттл… как чувствовалось, что не обойдётся без дополнительных приключений!  — Ладно, — буркнул Фокс, решив как можно скорее отделаться от американца. — Нарвались мы, чего уж тут. Затеяли одно дельце, пустились во все тяжкие… вот тут нас и накрыли. Взялся из ниоткуда — и ну давай шарашить из пукалок своих… — Подожди, кто «он»? — принялся уточнять Джесси, зная, как австралиец любит растекаться мыслью по древу. — Да если бы я знал! С тебя ростом, плечи, грудь, ноги, в общем, тумбочка такая во всём чёрном. И харя в маске. Хрюшка говорит, что где-то у совы похожую видел. — Чёрт подери, Джеймисон, только ты можешь назвать человека «тумбочкой»… м-м-м, нашивки? Овервотч, Блэквотч, другая организация? — Честно — не рассмотрел. Не до этого было, ага. Турбосвин что-то возражающе громыхнул в противогаз. — Ах, ты у нас глазастый? Ну, значит, он походу сам по себе Дон Кихот, прям как ты. Сговоритесь ещё вдвоём против нас идти… Эй, а почему ты про Овервотч вдруг заговорил? Они же все того, этого… — Да так, мало ли, — легко увернулся ковбой от правдивого ответа. — Нынче всякое дерьмо случается. Что-нибудь ещё примечательное? — Он… летает, — немного помолчав, неопределённо высказался Крысавчик, и свободная рука сделала то ли жест, то ли взмах. При этом выражение его лица впервые дало трещину и перестало быть таким хмурым; злоба сменилась озадаченностью. — В смысле? — не понял американец. — В прямом, Джесс, не тупи. Над полом и сквозь людей, как грёбаный Каспер. Еле отцепились от засранца. Всё стрелял нам в спину, шипел что-то нехорошее… В подтверждение его слов Мако бодро заухал в противогаз и вдруг мясистыми пальцами всучил ковбою какой-то предмет, отвлекая от раздумий над загадочным механизмом левитации. Наверное, Рутледж полагал, что находка скажет ему куда больше, чем их россказни — и не ошибся. Предмет оказался необычайно крупной и слегка мятой гильзой; едва бросив на неё взгляд, МакКри почувствовал, как по спине медленно и остро поползли холодные мурашки. Без всяких сомнений, он видел точно такие же раньше, и в порядочных количествах. Ошибки быть не могло. Они выпрыгивали из воронёных толстых стволов, щёлкали по бетону, купались в лужицах чужой крови и просто укатывались в неизвестном направлении, выпустив заряд густой дроби в очередного рецидивиста. Гэбриел никогда не заморачивался их сбором, чтобы хоть как-то прикрыть следы бурной деятельности. Всё равно бесполезно, ибо трупы неугодных и так выбалтывали всё, что произошло. Ха, кто сказал, что они вообще умеют молчать?.. — Где вы с ним пересеклись? — изменившимся голосом спросил Джесси, отказываясь верить в то, что после пяти лет метаний по планете всё-таки нашёл долгожданную зацепку. Мако заметил, как при этом изменился в лице их с Крысавчиком внезапный знакомый, и насторожился. Определённо, что-то здесь было нечисто… — Вот скажу — не поверишь, — оскалился Джеймисон во все свои и не свои зубы. — «Шоссе 66» — знакомое место, а? — А вы-то какого хрена там забыли?! — тут же повысил голос ковбой; эти двое австралийцев уже надоели удивлять, если честно. — Дык там барахла до одури! Лежит себе, никому не нужное, бери не хочу! Вот мы и загребли чутка, побарыжить… А тут эта срань в капюшоне… — Разворачивай колымагу, — велел МакКри таким тоном, будто отдавал приказ о взятии крепости, — и бегом туда. Живо. — Э, а не пошёл бы ты… — начал было мародёр, но противник уже тыкал ледяным дулом прямо в растрёпанные светлые волосы и недовольно цокал языком. Странная матрёшка в итоге получилась: заложники, которых на прицеле держит ещё заложник. Турбосвин достал крюк, зарядил металломёт, но не предпринимал активных действий, боясь за жизнь единственного друга; тут на узком пространстве и не дёрнешься особо без потерь. Несколько секунд Крысавчик демонстративно жевал губы, а потом плюнул желтоватой слюной мимо чужого остроносого ботинка и буркнул офигевающим с таких сюжетных поворотов лётчикам: — Вы слышали этого парня. Рулите на шестьдесят шестую. Отмазки типа «я хэ зэ, куда лететь», не принимаются. А ты, гнида, будешь нам должен. — Само собой, дружище, — кивнул Джесси, убирая оружие на место и выходя из тесной кабины назад в салон. Лишь закрыв дверь, он позволил себе облегчённо вздохнуть и поискать глазами кого-нибудь с ноутбуком на коленях. Гильза в руке давно оставила на ладони круглый красный отпечаток.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.