ID работы: 4843545

Угнать Холмса за 60 секунд

Джен
G
Завершён
37
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 10 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джим Мориарти мертв. Об этом точно знали: Ее Величество Королева Великобритании, глава разведки МИ-6 Майкрофт Холмс, все население Лондона, и уж конечно знал об этом Шерлок Холмс, гениальный детектив, не так давно воскресший из мертвых на радость всем его друзьям и клиентам. И Шерлок, которому о внезапных воскрешениях было известно больше иных прочих, точно знал, что человек, однажды простреливший себе голову, выжить может только в одном случае из тысячи. И то если ему повезет. Однако Джим Мориарти глядел на всех и каждого с телеэкранов Лондона. И спутать его с кем-то другим не представлялось возможным даже с перепою, о котором Шерлок узнал не так давно на мальчишнике Джона. Сперва Шерлок думал, что это Майкрофт провернул такую сложную операцию, чтобы спасти его от верной гибели в Восточной Европе. Но Майкрофт клялся всеми богами, в которых никогда не верил, и своей диетой — а это было куда более страшной клятвой, — что к появлению Мориарти он не причастен. И Шерлок сделал вид, что поверил. Некоторое время спустя по Лондону поползли странные слухи. И стали происходить странные случаи. Причем один страннее другого. Если бы Шерлок в детстве читал Льюиса Кэрролла, возможно, он бы уловил какую-то связь, но любимой книгой маленького Шерлока был справочник по неорганической химии, и потому он не сразу обратил внимание на некие немного безумные закономерности. Сперва в квартиру миссис Хадсон на Бейкер-стрит начали являться странные особи мужского пола, которые оставляли ей цветы, конфеты и карточки с приглашениями в гости. Миссис Хадсон, как женщина, отличавшаяся невероятной практичностью, цветы и конфеты не выбрасывала, но на пространные предложения не соглашалась. Затем некто принялся звонить Мэри, чтобы осведомиться, как чувствует себя ее чудный мальчик. Мэри неизменно отвечала, что «мальчик» чувствует себя настолько прекрасно, насколько может себя чувствовать отставной армейский доктор сорока с лишним лет от роду. И, наконец, инспектор Лестрейд стал получать анонимные послания, в которых неизвестный неизменно вопрошал, сколько стоит образец новой партии героина и не протекает ли крыша в его особняке напротив Букингемского дворца. Стоит ли говорить, что подобные вопросы вызывали у бедного инспектора, который слыхом не слыхивал ни про какой особняк, нервное расстройство и несварение желудка? Таким образом, все друзья Шерлока Холмса оказались непомерным образом огорчены. И у всех на уме было только одно имя: «Мориарти». Не зря ведь он появился на всех экранах Лондона не далее как месяц назад. Шерлок принимал жалобы, честно анализировал события, но неизменно приходил к выводу, что все эти неприятные, но слишком мелкие для гения Мориарти происшествия вряд ли имеют к нему какое-либо отношение. О, да. Шерлок всегда восхищался глубиной и изощренностью ума Джима Мориарти. Втайне от всех он наслаждался каждым делом, в котором чувствовалась его рука. Он коллекционировал эти дела в своих «чертогах разума», чтобы иметь возможность насладиться ими в полной мере. Наверное, именно поэтому, когда однажды Шерлок получил письмо, подписанное витиеватой буквой «М», он не допустил даже мысли о том, что его отправителем действительно может быть Джим Мориарти. И в письме было приглашение на «безумное чаепитие на крыше Бартса». Этим вечером в девять. Здравый смысл подсказывал Холмсу, что идти туда не следует. Похоже, он просто стал жертвой не очень умело состряпанного розыгрыша. Возможно, это даже был кто-то из того дурацкого фан-клуба, организованного Андерсеном. Но любопытство у Шерлока всегда превалировало над здравым смыслом. И потому вечером, около девяти, он вышел из дома, не сказав никому о том, куда направляется. Еще на лестничной клетке у Шерлока возникла мысль, что он явился сюда зря. С точки зрения логики, идти на встречу вообще не следовало. Но если уж он все-таки пришел и потратил драгоценное время на этого самозванца, следовало закончить начатое. Хотя бы как следует его обсмеять. Но когда Шерлок вышел на крышу и увидел у парапета знакомую невысокую худощавую фигуру в сером костюме, у него внутри что-то дрогнуло. Несмотря на выдержку, Шерлоку было откровенно неприятно находиться здесь, но он всегда считал страх чем-то низменным и недостойным. Поэтому он решительно шагнул вперед, отмечая про себя, что на этот раз его соперник избрал для встречи другой участок крыши, немного левее прошлого места событий. «Мориарти» стоял к нему спиной и любовался на вечереющее небо. «Живой, черт бы его побрал!» — с несвойственным ему восторгом подумал Шерлок. А потом сделал несколько шагов вперед и окликнул: — Мориарти? Человек, который обернулся ему навстречу, был очень похож на Джима Мориарти. Так, словно он знал его всю жизнь и теперь решил выдать себя за него. Те же темные, зачесанные назад волосы, те же черные глаза, прожигающие насквозь, та же кошачья грация. И все же, это был не Джим. — Шерлок Хо-олмс! — он даже гримасничал и тянул гласные точно так же. И этот факт почему-то вызвал у Холмса особенное раздражение. — Наконец-то мы с вами встретились! Вижу, что вы рады нашему рандеву, как и я! Это было спорное утверждение, но Шерлок на него не отреагировал. Вместо этого он сказал: — Вы не Мориарти! Вы — какая-то дурацкая его копия! «Дурацкая копия» в ответ скорчила расстроенную гримаску и протянула: — Месть — не повод оскорблять человека подобными заявлениями! Однако я благородно прощу вам это, если вы немедленно извинитесь! «Кем бы он ни был, ему не занимать наглости, совсем как настоящему Джиму!» — подумал Шерлок, снова чувствуя что-то вроде восхищения. И сам себя одернул. — Я так понимаю, что извиняться вы не собираетесь? — вкрадчиво поинтересовался лже-Мориарти и, получив утвердительный кивок, улыбнулся. — Что ж, это ваш выбор… — И что теперь? Вы снова предложите мне спрыгнуть с крыши? — не удержался от ехидства Холмс. И только спустя мгновение понял, что сказал. Слова прозвучали так, будто он уже признал лже-Мориарти настоящим! — Нет, — качнул головой тот. — Я всего лишь хочу предложить вам выпить чаю. С этими словами лже-Мориарти поманил Шерлока за собой. Тот немного поколебался, сжимая пистолет в кармане пальто, но любопытство все же было сильнее, и Шерлок пошел следом за ним. Лже-Мориарти невозмутимо шагал впереди, словно исключал всякую мысль о том, что Шерлок может его убить. И эта выдержка не могла не вызывать восхищение. Они обогнули несколько труб и вышли на площадку, где два года назад Джим Мориарти вышиб себе мозги. Шерлок поймал себя на мысли, что он все еще ожидает увидеть здесь труп Джима и кровавую лужу под ним. Он помнил все до мельчайших деталей, так ясно, будто просматривал видеозапись у себя в голове параллельно происходящему в реальности, и ему даже не требовалось входить в свои «чертоги». И, переступая через то место, где Шерлок все еще продолжал «видеть» распростертый на крыше труп Джима, Шерлок испытал какое-то странное чувство, как будто на краткий миг его сознание выдернули из тела, а потом запихнули обратно. Перед глазами помутилось, Шерлок споткнулся и едва не упал, но его вдруг подхватили под локоть чьи-то сильные руки. Шерлок открыл глаза и увидел перед собой улыбающееся лицо лже-Мориарти. Он продолжал поддерживать Шерлока под руку и внимательно смотрел на него, словно не верил тому, что видел. — Получилось! — сладко протянул лже-Мориати и зажмурился от удовольствия, словно кот, которому вместо сухого корма перепала целая миска осетрины. — Что получилось? — недоуменно переспросил Шерлок, аккуратно стряхивая с себя ладони лже-Мориарти. — Идемте пить чай, — вместо ответа сказал тот и сделал пригласительный жест рукой. — Тут недалеко. Шерлок ошарашено осмотрелся по сторонам. Казалось, в окружающем мире что-то изменилось, но он никак не мог понять что. Все так же ярко светило солнце и дул прохладный ветер, внизу слышался шум шоссе, сквозь который пробивались птичьи голоса. Солнце? Но Шерлок точно помнил, что, когда он поднимался на крышу, наступал закат. А сейчас, судя по положению небесного светила, было никак не меньше трех часов дня. Шерлок выхватил из кармана телефон и уставился на экран, часы на котором все еще показывали около десяти вечера. Только почему-то вместо привычной однотонно-серой заставки на экране была смутно знакомая Шерлоку обнаженная дамочка в развязной позе. От потрясения он выронил телефон. — Мориарти! — Шерлок подскочил к Мориарти так быстро, что тот невольно вздрогнул и в темных глазах мелькнул испуг, но лишь на мгновение. Шерлок схватил его за грудки и хорошенько встряхнул. — Какого черта, Мориарти?! — О… — восторженно округлил глаза тот. — Вы таки признали, что я — это я? Что ж, поздравляю. Тем более что у вас уже нет другого выхода. — Какого черта? — продолжал кипятиться в совсем не свойственной ему манере Шерлок. — Что вы сделали? Почему сейчас снова день? — Потому что мы сейчас в другой реальности, милый Шерлок, — улыбнулся Мориарти и аккуратно отцепил пальцы Шерлока от своего пиджака. В другой ситуации Шерлок бы просто посмеялся над подобным заявлением, но сейчас он был ошарашен настолько, что просто не мог уложить полученную информацию в уме. И он сделал то единственное, что представлялось ему возможным в данный момент: выхватил из кармана пальто пистолет и направил его на Мориарти. — Говори — или я тебя пристрелю! — выпалил он. Рука с пистолетом предательски подрагивала. — Не получится, — ласково улыбнулся ему соперник. — Это еще почему? — воскликнул Холмс, но вдруг ощутил сильный удар по голове и рухнул к ногам Мориарти без сознания. — Мо-оран, — поморщился тот, глядя на своего помощника, который возник словно из-под земли и теперь сиял от радости, сжимая в руках сковородку. — Зачем ты это сделал? — Профессо-ор! — воскликнул Моран, разводя руки в сторону. — Как я рад, что вы вернулись! — Идиот, — фыркнул Мориарти. — Зачем ты вырубил Шерлока? Я только хотел поговорить с ним о пространственно-временном континууме! Уж он-то понял бы меня! Не то что Шерлок из нашей реальности, который даже не знает, что такое «континуум»! — Дома успеете поговорить, профессор, — резонно ответил Моран, оглядывая распростертое на крыше тело и мысленно прикидывая, как его лучше тащить. — Надо уходить отсюда, пока портал снова не открылся. — Кстати, если я узнаю, что ты рассказал Шерлоку про цикличность портала, я тебя сам пристрелю, — пообещал Мориарти, пока Моран взваливал Холмса себе на спину. — Ну что вы, профессор! — кряхтя, возмутился тот. — Никогда! И добавил потише: — Разве что за пару килограмм кокаина…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.