ID работы: 4843869

Его Последнее Желание

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
187
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 286 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 61 Отзывы 76 В сборник Скачать

Четвёртый Курс (часть первая)

Настройки текста
Шел дождь. С потемневших от тяжести небес потоками лилась вода, собираясь на земле в лужи. Их поверхность искажали ноги спешащих студентов, желающих поскорее выбраться из карет и добежать до замка. Там, где стояла Гермиона, было слышно чей-то громкий гогот. Пивз, в кои-то веки приветствуя учеников, швырял в них шарики с водой, и Фред, Джордж и Ли вышли из кареты как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из них угождает в Рона. — Великолепно. Пивз начинает этот год с огоньком, — произнес Джордж. Фред ему не ответил, но пробормотал заклинание и взмахнул палочкой. Проследив за ее направлением, Гермиона разглядела, что он заставил шарик, летящий в мини-Гермиону, с брызгами приземлиться у ног Гарри. Благородный жест едва успел запечатлеться у нее в голове, как Гермиона, миг назад стоявшая у входа в замок, теперь оказалась в Большом зале. Быстро оглядевшись, она поняла, что секундой раньше Дамблдор объявил о Турнире Трех Волшебников. И еще, похоже, ученики узнали о возрастном ограничении. — Они не могут так поступить! — заявил Джордж, который не присоединился к толпе, направляющейся к дверям, а поднялся с места и разъяренно уставился на Дамблдора. — Нам в апреле исполнится семнадцать, почему же нам нельзя воспользоваться этим шансом? — Они не помешают мне участвовать, — упрямо произнес Фред, тоже бросая сердитые взгляды в сторону преподавательского стола. — Чемпионам позволено делать такое, что не разрешат никому другому. Да еще и приз в тысячу галлеонов! Тогда Гермиона предположила, что близнецам хотелось выиграть награду по той же причине, что и Рону, который в данный момент вздыхал, воображая себе перспективу иметь больше денег. Теперь же она знала, что им требовался начальный капитал для магазина. И они были расстроены, потому как хотели потратить деньги на развитие своей идеи. Гермиона восхищалась ими за такую целеустремленность. В некотором роде восхищалась всегда, даже когда была младше. Если бы только она могла смотреть сквозь пальцы на то, что они крадут сиденья для унитазов… Гермиона повела их прочь из Большого зала, переживая из-за Уизли и их финансовых проблем. — А кто этот беспристрастный судья, который решит, кто станет чемпионом? — спросил Гарри. — Без понятия, — ответил Фред, — но это их нам и потребуется обдурить. Думаю, Джордж, пара капель Взрослящего зелья могут нам помочь… — Но Дамблдор знает, что вы не проходите по возрасту, — возразил Рон. — Ага, однако не он же принимает решение, кто будет участвовать, верно? — проницательно отметил Фред. — Сдается мне, что как только этот судья узнает, кто хочет стать чемпионом, он выберет лучшего от каждой школы, невзирая на возраст. А Дамблдор пытается помешать нам подать наши имена. — Но ведь там умирали люди! — взволнованно сказала Гермиона, когда они прошли через дверь, спрятанную за гобеленом, и стали подниматься по другой, более узкой лестнице. — Ага, — беззаботно ответил Фред. В первый раз Гермиона сочла, что его легкомыслие вызвано безрассудным характером, но зная то, что она знает сейчас… то, как засветилось его лицо, пусть и с тонким намеком на самодовольство… О боже, он вне себя от радости, потому что меня волнует, жив он или мертв… Гермиона, смеясь, недоверчиво потерла лоб. — Но это произошло много-много лет назад, не так ли? — продолжил Фред. — В любом случае, что за веселье без капельки риска? С другой стороны, может он и вправду просто безрассудный… Ее младшая версия все еще с укоризной смотрела на него, до сих пор обеспокоенная. Он отвел взгляд. — Эй, Рон, — позвал Фред, поворачиваясь к брату. — Что, если мы поймем, как обвести Дамблдора вокруг пальца? Захочешь присоединиться? И в следующую секунду Фред, Джордж и Ли шли в Большой зал. «Довольно трудно за всем поспеть, когда окружение меняется так резко», — подумала Гермиона и переключила внимание на парней. — Это самый наикрутейший урок, что у нас когда-либо был! — сказал Ли. — Жду не дождусь следующего, — произнес Джордж. Они подошли к столу Гриффиндора только чтобы увидеть пробегающую мимо них Гермиону. — Где пожар, Грейнджер? — с усмешкой спросил Фред. Она взмахнула своими густыми волосами. — В библиотеке! Он продолжал улыбаться, и Гермиона заметила, что Фред решил сесть именно на то место, которое она только что освободила. — Муди! — сказал он Рону и Гарри. — Ну не крут ли он? Люди приняли неясные очертания, но обстановка осталась прежней. Единственная разница состояла в том, что теперь Гермиона находилась по другую сторону стола. — Жаль, что это не сработало. Но мы найдем другой способ достать деньги, — заверял Фред брата. Джордж почесал подбородок. — Наверно, не стоило позволять мадам Помфри сбривать мне бороду. Она мне очень даже нравилась. Фред фыркнул от смеха. — Итак, мы оба согласны, что Крам станет чемпионом Дурмстранга, — Джордж показал на Виктора и Каркарова, заходящих прямо перед Гарри, Роном и Гермионой. Троица направилась к гриффиндорскому столу — туда, где сидели Фред и Джордж. — Ага, хотя Ли рассказывал про какого-то парня по фамилии Беликов, кто бы это ни был, — сказал Фред и закатил глаза. — Но я не уверен насчет бобатонцев, а ты? — Говорю лишь раз — нет. Понятия не имею. Как думаешь, кто будет от Хогвартса? — Надеюсь, что Анджелина, — ответил Фред, когда троица села рядом. Младшая версия Гермионы возбужденно наклонилась ближе, а реальная Гермиона покраснела. У меня совсем, что ли, нет стыда? — Я тоже! — затаив дыхание, сообщила ему Гермиона. — Ну, скоро узнаем! Фред выглядел почти благодарным, когда она отодвинулась и переключила внимание на пир. Он, по крайней мере, явно осознавал, как близко они были. Теперь окружение изменилось полностью. Фред, Джордж, Рон и Ли сидели за столиком в «Трех метлах». Парни шутили, но Рон казался слегка сердитым. Гермиона поняла, что сейчас тот период, когда он был уверен в том, что Гарри решил принять участие в турнире без него. В те дни он много таскался за старшими братьями. Она задавалась вопросом, как они умудрились не проклясть друг друга, если обычно они начинали пререкаться по поводу любой мелочи уже через пять секунд разговора. — Я подслушал, как девчонки болтают о той статье, — сказал Ли. — По-твоему, это правда? То есть, Рон, ты бы знал, верно? Рон в ответ лишь пробормотал что-то нечленораздельное. Фред и Джордж, смеясь, покачали головами. — Ты ведёшь себя, как наша мама. Есть куда более интересные вещи, чем сплетни, Ли, — произнес Джордж. — Кого волнует, обжимаются ли Гарри и Грейнджер в закоулках библиотеки? Фред поставил сливочное пиво на стол. — Ты же знаешь, что они этого не делают, правда? — спросил он у младшего брата, который вцепился в свою бутылку, на его лице застыла гримаса. Близнецы обменялись обеспокоенными взглядами, а Ли отвернулся, чтобы посмотреть на остальных посетителей. — Ага, — наконец сказал Рон. Фред не выглядел убежденным. Более того, он показался Гермионе встревоженным. Порыв ветра пронесся через паб, и в дверях возникла Гермиона из воспоминания; на первый взгляд одна. Однако настоящая Гермиона помнила, что, неведомо для других, рядом с ней стоял Гарри. Только он был спрятан под мантией-невидимкой. — Почему она сидит в одиночестве? — спросил Ли. Рон заворчал. Похоже, он понял, что на самом деле она не одна. — Это уже просто печально, — продолжил Ли. — Она что-то царапает в том своем блокноте с Гавнэ. — Нам стоит позвать ее? — задал вопрос Фред, игнорируя ухмылку близнеца. Рон сделал большой глоток сливочного пива. — Не утруждайся, — пробормотал он. — Окей… Остальные трое разглядывали его. Фред казался еще более взволнованным, чем прежде, и Гермиона задавалась вопросом почему. Разумеется, это не может быть целиком из-за Рона? Как старший брат, Фред должен прекрасно знать о его детском поведении. Семья и друзья были в курсе, что Рон просто таким образом бесится. Тогда почему Фред выглядел так, словно его живот скрутило из-за сильнейшей боли? Может, из-за того, что он не знает, почему Рон злится на самом деле… Он не в курсе, что Гарри прячется под мантией-невидимкой… Паб превратился в коридор Хогвартса, и Гермиона поспешила за близнецами. У нее все лучше и лучше получалось справляться с этими изменениями окружения. — …Я только хочу сказать — что с тобой происходит в последнее время? Это прямо как в прошлом году, когда ты избегал её. Конечно, тогда она откусывала голову каждому мимо проходящему, но сейчас ты почти игнорируешь её… — Мы были заняты из-за Бэгмена, — резко ответил Фред. — Уж извини, если я трудился над этим, — тут он замедлил шаг и потер шею. — И… Ты видел Рона. Думаю, она ему нравится, Джордж. Джордж вздохнул. — Какая разница? Несчастный болван, наверно, даже не поймет этого и продолжит обращаться с ней как с драконьим дерьмом, потому что у него интеллект как у пятилетнего ребенка. Ты же тем временем так сильно влюблен, что даже ни слова не сказал про это её Гавнэ… — Г.А.В.Н.Э., — начал Фред, но остановился, потому что его слова, по всей видимости, только еще больше вывели из себя близнеца. — Забей. И я не присоединился, помнишь? — И спасибо Мерлину за это. Однако я припоминаю, что когда она разразилась одной из своих тирад, ты, Фред Уизли, король болтовни, сидел тихо как мышь, уставившись на свой бекон. Фред вздохнул. — А затем ты начал болтать ерунду… — …я всего лишь сказал правду. Эльфам-домовикам нравится нам служить. — Знаю. Гермиона сердито глянула на них, хотя и понимала, что для всех тут невидима. Придется ей еще раз поговорить с Джорджем о правах эльфов. Она последовала за близнецами вниз на кухню и как всегда отшатнулась, услышав дюжину приветствующих их восторженных писков. — Сэры! — Всем привет, — поздоровались с эльфами-домовиками Фред и Джордж. — Что мы можем сделать для вас сегодня, сэры Уизли? — Сколько раз нам придётся просить тебя звать нас Фредом и Джорджем, Дотти? Эльф-домовик улыбнулась. — Ещё по крайней мере тысячу, господа. Фред рассмеялся. — Тогда прекрасно. Дотти, ты не завернешь нам немного еды и напитков для гриффиндорской башни? У нас небольшой праздник. — Конечно! Получив еду, близнецы (и настоящая Гермиона) отправились в общую гостиную, но вместо того, чтобы пойти по тому же пути, какому пришли, они резко свернули налево по коридору. Затем остановились у гобелена и стукнули своими палочками по нескольким кирпичам рядом с ним. Появился проем, и близнецы как ни в чем не бывало прошли через него. Он запечатался за ними, и спустя всего несколько минут и несколько пролетов вверх юноши прошли через еще один гобелен, и Гермиона заметила, что они оказались всего в двух коридорах от портрета Полной Дамы. — Но лучше поторопись, Фред, — сказал Джордж по дороге, очевидно собираясь продолжить их предыдущую беседу. — Хотя бы поговори с девушкой. И будь вежлив. Фред только сморщил нос. Загруженные едой под завязку, они прошли через портрет, и Гермиона наблюдала за тем, как люди ликуют при виде них. Прошло немного времени, и пришли Гарри, Рон и она сама, и комната наполнилась еще более громкими возгласами. Ли запустил несколько фейерверков, и они красиво засверкали рядом с плакатом, нарисованным Дином Томасом. Гермиона смотрела, как их товарищи-гриффиндорцы уговаривают Гарри открыть золотое яйцо, выигранное на первом задании в сражении с венгерской хвосторогой. Гарри уступил им. Комнату наполнил ужасный шум. «Святая Цирцея», — подумала Гермиона и закрыла уши руками. — Закрой его! — заорал Фред, тоже схватившись за голову. Гарри захлопнул яйцо. Когда шок от пытки над их барабанными перепонками прошел, все принялись истолковывать значение яйца и пытаться выяснить, каким будет второе задание. Пока по всей комнате раздавались предположения, Фред схватил тарелку с десертами. Он глянул туда, где сидела Гермиона, глубоко вздохнул и нацепил любезную улыбку. — Гермиона, не хочешь тартинку с джемом? — произнес он. Хоть ей и было пятнадцать, она прекрасно знала, что не стоит доверять близнецу Уизли. Особенно когда он вдруг неожиданно называет её по имени. Зато теперь я знаю почему… Её младшая версия с сомнением посмотрела на протягиваемую им тарелку. Фред усмехнулся. — Не волнуйся, — сказал он. — Я ничего с ними не сделал. А вот сливочных помадок лучше остерегайся… Невилл, который только что отправил в рот помадку, подавился и выплюнул ее. Фред рассмеялся. — Всего лишь маленькая шутка, Невилл… «Нет, — поняла Гермиона. — Он не просто шутил… Он был со мной милым…» Пятнадцатилетняя Гермиона взяла тартинку и спросила: — Фред, ты все это принес с кухни? — Ага, — ответил Фред и снова усмехнулся. Он выглядел счастливым из-за того, что она продолжила с ним говорить. Он начал изображать эльфа-домовика, перейдя на писк. — «Все, что угодно, сэр, все, что пожелаете!». Они до смерти услужливы… дали бы мне жареного быка, если бы я сказал, что проголодался. — Как ты туда попал? — спросила мини-Гермиона будничным тоном. — Легко, — сказал Фред. — Через потайную дверь за картиной с чашей фруктов. Просто пощекочи грушу, она захихикает и… — он остановился и с подозрением глянул на нее. — А что? — Ничего, — быстро ответила она, пряча покрасневшее лицо за кудрями. Фред ухмыльнулся. — Попробуешь заставить эльфов устроить забастовку, да? — спросил стоявший рядом Джордж, явно радующийся тому, что близнец воспользовался его советом. — Перестанешь возиться со всеми этими листовками и подтолкнешь домовиков к восстанию? Несколько людей сдавленно хихикнули. Гермиона промолчала. Это действительно был мой план. Как бы по-идиотски это ни звучало… Хотя я все равно не понимаю, что в этом забавного — Даже не думай пойти к домовикам и расстроить их разговорами об одежде и зарплате! — предостерегающе сказал Фред, но Гермиона видела дразнящие искорки в его глазах. — Из-за тебя они перестанут готовить! И тут раздался взрыв шокированных возгласов, сменившихся смехом, когда Невилл превратился в гигантского кенаря. — Ох… Прости, Невилл! — перекрывая всеобщий хохот, крикнул Фред. — Я забыл… Именно помадки мы и прокляли… Когда Фред заметил, что Гермиона смеется вместе со всеми, его усмешка стала еще шире. Уже через секунду Невилл превратился обратно в человека и присоединился к факультетскому веселью. — Канареечные помадки! — объявил Фред, обращаясь к взволнованной толпе. — Наше с Джорджем изобретение — семь сиклей каждая. Выгодная сделка! Сцена поменялась. Парни сидели в своей спальне, и кинутые на одну из прикроватных тумбочек часы подсказали Гермионе, что сейчас два часа ночи. Девушка впервые увидела комнату близнецов. И она была очень похожа на комнату Гарри и Рона. Похоже, беспорядок — это один из мальчишеских закидонов. Кеннет Таулер уже задернул свои портьеры, однако Фред, Джордж и Ли с возбуждением разговаривали. — Ты сегодня продал гору помадок, — сказал квиддичный комментатор. — Ага, кто же знал, что нам так поможет с продажами то, что Невилл съел одну из них, — произнес Джордж. Ли зевнул и пожелал им спокойной ночи. Он сдвинул портьеры, и совсем скоро послышалось тихое сопение. Фред и Джордж легли на свои кровати. Их шторы были открыты достаточно, чтобы они могли продолжить разговор. — Спасибо, — сказал Фред. — За что? Фред не ответил, но Джордж понимающе кивнул. — Кажется, ей было весело. Ты заставил ее смеяться, знаешь ли. Гермиона могла поклясться, что видела, как у Фреда покраснели щеки. — Мы всех заставили смеяться. — Да, но она-то не все. Это другое дело. И она тоже вызывает у тебя улыбку. — С каких пор ты такой романтик? Теперь молчал Джордж. Фред взглянул на близнеца. — Не имеет ли это какое-то отношение к Андж… — Ого, ты только взгляни на часы. Сейчас самое лучшее время для сна. Доброй ночи, Фред, — сказал Джордж и наглухо задернул портьеры. Стены дематериализовались только чтобы построиться заново. Гермиона огляделась. Еще один поздний вечер в гостиной Гриффиндора. Фред и Джордж выходили из двери в спальню мальчиков и перешептывались друг с другом. — Мы можем использовать другую сову, — сказал Джордж. — Ну, наверное… давай тогда найдем нашего братца, — ответил Фред. Они осмотрели комнату. — Но, может, для разгадки требуется несколько недель! — воскликнула Гермиона, сидя за столом с Роном и Гарри. — Ты будешь выглядеть полным идиотом, если остальные будут знать, в чем суть задания, а ты нет! — Оставь его в покое, Гермиона. Он заслужил небольшой отдых, — встрял Рон. Он поставил две последние взрывающиеся карты на верхушку карточного домика, и тут все взорвалось, опалив ему брови. Фред захохотал. — Потрясающе. Они с Джорджем подошли к троице. — Прекрасно выглядишь, Рон… под стать твоей парадной мантии, уж точно, — пошутил Фред. Они сели за стол к четверокурсникам, пока Рон ощупывал лицо, пытаясь оценить ущерб. — Рон, можно позаимствовать Сычика? — спросил Джордж. — Нет, он улетел с письмом, — ответил Рон. — А что? — Джордж хочет пригласить его на бал, — саркастично произнес Фред. Обе Гермионы усмехнулись, и обе незаметно для остальных. — Хотим отправить письмо, величайший идиот в мире, — сказал Джордж. Рон сощурил глаза и поглядел на близнецов. — Кому это вы все пишете, а? — Не суй свой нос не в свои дела, Рон, не то и его подожжешь, — произнес Фред, угрожающе размахивая палочкой. Рон скис, а Гарри продолжал наблюдать за обменом репликами; его книга лежала забытой на коленях. Фред быстро обвел всех взглядом, слегка задержавшись на юной Гермионе. — Итак… — начал он, меняя тему. — Вы, ребята, уже нашли себе пару на бал? — Неа, — ответил Рон. — Что ж, тогда тебе лучше поторопиться, приятель, или всех хорошеньких разберут, — сказал Фред. — Ну, а ты с кем идешь? — спросил Рон, его глаза быстро метнулись туда, где сидела Гермиона. Видимо, он не забыл про случай с горячим шоколадом. Фред заметил взгляд брата. — С Анджелиной, — был его ответ. Он не покраснел, да и выглядел довольно спокойным, говоря о своей спутнице на бал. Гермиона поймала себя на мысли, что считает поведение Фреда весьма зрелым, и вспомнила, как и в пятнадцать лет была им впечатлена. Даже Виктор нервничал, когда приглашал ее, а он был старше Фреда. — Что? — спросил ошеломленный Рон. — Ты уже позвал ее? — Верное замечание, — ответил Фред. Он развернулся и закричал через всю гостиную. — Эй! Анджелина! «И вот вся эта зрелость испарилась», — подумала Гермиона, но все равно рассмеялась. Ее копия, однако, хмуро посмотрела на громогласного близнеца. Анджелина и Алисия, которые разговаривали около камина, взглянули на своего товарища по команде. — Что? — Хочешь пойти со мной на бал? Анджелина оценивающе оглядела Фреда, согласилась и повернулась обратно к Алисии, продолжая их разговор.  — Вот так, проще пареной репы, — сказал Фред Гарри и Рону. Но при этом он старался не смотреть на Гермиону. Интересно… Он поднялся, зевнул (не по-настоящему, поняла Гермиона) и сказал: — Тогда лучше воспользуемся школьной совой, Джордж. Пойдем… Они вышли через портрет. Черт возьми, Гермиона совершенно забыла о Джордже. Она шла рядом с близнецами, направлявшимися в совятник. Джордж вел себя удивительно тихо во время всего разговора, и теперь она увидела, как юноша с силой стиснул челюсти. Они начали подниматься по ступенькам, ведущим к совам, когда Джордж вдруг остановился, вынудив брата врезаться в него. — Фред, что это было? — Что было что? — ответил вопросом на вопрос Фред, схватившись за перила. — Не строй из себя дурака! Почему ты не сказал мне, что планируешь пригласить Энджи? — Теперь уже Энджи? Свирепый взгляд, которым Джордж посмотрел на брата через плечо, стер любую ухмылку, готовящуюся появиться на лице Фреда. Он потер шею. — Ну… Понимаешь, это не совсем планировалось. Так что у меня на самом деле не было времени рассказать тебе. Джордж вздохнул. — Ты правда пригласил ее просто так? Фред пожал плечами. — Она милая девушка — уверен, ты согласишься. И, наверно, будет очень весело пойти на бал с одним из своих лучших друзей. Что-то в последнем слове вырвало Джорджа из его непонятного настроения. Он моргнул, словно вдруг осознал, как себя ведет, и сильно покраснел. — Ага, — ответил он и продолжил подниматься, повернувшись спиной к Фреду и Гермионе. Фред улыбнулся так, словно его теория только что подтвердилась. Он последовал за братом по лестнице. — И, конечно, я хотел показать мальчикам, что это не такое уж большое дело. Им просто необходима помощь. Джордж засмеялся. — Уверен, что ты их вдохновил. Зная Рона, он тоже наверняка закричит на девушку, когда будет ее приглашать. Они достигли верха. — Я не кричал, — сказал Фред. — Ты буквально крикнул ей «эй!», — Джордж принялся искать школьную сову. — Знаешь, ты прикидываешься этаким уверенным в себе парнем, но тебе даже не хватило яиц, чтобы пригласить Грейнджер на… ну, на бал. Фред вытащил из кармана письмо и угрожающе указал им на близнеца. — Эй! Не втягивай в это мои яйца. Джордж выхватил конверт из рук брата и прицепил его к сипухе со школьным гербом. — Слушай, я знаю — ты думаешь о чувствах Рона и все такое, но я тебе говорю — это, возможно, был твой шанс. Вы могли провести вместе вечер, потанцевать так близко друг к другу и, может быть, в итоге оказаться под одной-двумя омелами. В общем, ты мог бы действительно вскружить ей голову. — А кто сказал, что она ответила бы мне «да», если бы я ее пригласил? — засомневался Фред, но затем покачал головой. — Нет, это глупый вопрос. Разумеется, она бы ответила «да». Джордж громко выдохнул. — Не удивительно, что ты топчешься на одном месте! Ты не напуган. В действительности, ты так чертовски самоуверен, что даже и шага не сделаешь! Черт возьми, Фред, может тебе стоит наконец понять, что Грейнджер не будет ждать целую вечность. За последние дни даже Виктор Крам провел с ней больше времени, чем ты. Как я слышал, он постоянно торчит в библиотеке. Фред пробормотал что-то, прозвучавшее довольно грубо, но прежде чем Гермиона успела разобрать, что именно, она оказалась в другом месте.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.