ID работы: 4843869

Его Последнее Желание

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
187
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 286 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 61 Отзывы 76 В сборник Скачать

Фред

Настройки текста
Примечания:
Фред никогда не был человеком, который грызёт ногти и, честно говоря, не был им и сейчас. Но из-за бегущего по венам адреналина — чувство такое знакомое, словно к нему в гости наведался друг, — особого выбора у него не оставалось. Потому что Фред ничего не мог сделать с тем, что происходило, он физически не мог ничего сделать. Только сидеть. И ждать. И грызть ногти. —Отвратительная привычка, — сморщила нос тётушка Мюриэль, посмотрев на него. — Совершенно не приличествует обстановке, а твои собеседники ещё и вынуждены смотреть на это и… — Тётя Мюриэль, ну пожалуйста, — взмолилась его мама, держа Джинни за руку. А может, и наоборот. — Сейчас не время. Мюриэль вскинула подбородок: — Ох, упаси бог мне хоть слово сказать в собственном доме, в котором я с таким радушием пригласила вас остаться. Особенно когда они не выказали ничего, кроме неблагодарности, раскидав свои детские игрушки по всему дому… Нет, я обязуюсь хранить молчание. Не переживай, Молли. Фред собрался открыть рот, чтобы возмутиться, но мать покачала головой. Она была уставшей. Встревоженной. Как и они все. И в подобном состоянии люди были обречены срываться друг на друга. Так что Фред попридержал язык и позволил взгляду соскользнуть на брата. Джордж пожал плечами и повернулся обратно к камину, так что Фреду, похоже, придётся остаться со своими мыслями один на один. К несчастью, его мысли были тем единственным, чего он сейчас старался избегать. С тех самых пор, как он услышал про проникновение в «Гринготтс», его мучило подозрение, что это наверняка были Гарри, Рон и Гермиона. Просто обязаны были быть. Вся эта выходка походила на то, что предложил бы такой авантюрист как Гарри, и то, что поддержал бы Рон, будучи преданным другом и всё такое. Не говоря уж о том, что было бы невозможно всё это провернуть без кого-то вроде Гермионы, помогающей руководить оркестром. Нет, от всего этого мероприятия просто разило троицей, и вряд ли Фред мог бы гордиться ещё сильнее. Однако оставался вопрос, на который не было ответа: зачем? Для чего они это сделали? И самое главное — они в порядке? Раньше Фред хотя бы мог успокоить себя мыслью, что они скрываются в безопасности у Билла. Но эти новости доказывали то, что они снова вышли на свет — неужели проникновения в Министерство было недостаточно? Разумеется, было невозможно наверняка знать, что эти два случая каким-то образом связаны, и не было ни одной улики, которая вела бы к троице. Кроме чутья Фреда, говорящего, что так и есть. И он снова принялся за ногти. — Если не прекратишь, то на них скоро места живого не останется, — наконец воззвал Джордж сквозь зубы. — А если нет, тогда Мюриэль может на них живого места не оставить. — Не могу удержаться, — пробормотал Фред. — Если это они, то тогда они в опасности. — Думаю, уже понятно, что если это вправду они, то они сами опасность. Не волнуйся, братец. Фред помотал головой. — Я просто хочу, чтобы папа поскорее вернулся с новостями. Ожидание меня с ума сводит. Десятью минутами позже в дверь вошёл их отец. И он был не один. — Ли! Фред и Джордж кинулись на шею другу, по которому ужасно соскучились. Тем временем обнялись и их родители; оба испытали крайнее облегчение, когда оказались в руках друг друга. — Что сказал Билл? — спросила мама. Отец вздохнул и устало кивнул, при этом улыбаясь. — Это они. — Мы должны сейчас же сообщить об этом, — заявил Ли. — Вот зачем я сюда пришёл. Я решил, что нам нужно снова запустить передачу! — Я думала, вы рассказали ему, где мы находимся, только на крайний случай, — нахмурилась мать. — С твоей стороны было очень глупо так рисковать, Ли. Ты мог пострадать! — Ай, не переживай, мам, — вмешался Джордж. — Ли может о себе позаботиться. — Точно, — согласился Фред. — Он больше не писающийся мальчонка, который цепляется за твою руку, услышав упыря на нашем чердаке. — Это случилось всего один раз! — возмутился Ли, не выглядя особо счастливым от того, как захихикали все остальные. — В любом случае, нам лучше поторопиться. Люди скорее всего думают, что надежды больше нет, а это доказывает, что Мальчик-Который-Выжил всё ещё жив, и он занимается делом! — Как ему и следует. Не знаю, сколько ещё я смогу всё это терпеть, — пробурчала тётя Мюриэль. — Подлинное неудобство.

~o0o~

— Добро пожаловать на «Поттеровский Дозор»: то место, где мы рассказываем вам обо всём, что Вы-Знаете-Какой-Хрыч не хочет, чтобы мы знали, — начал Ли. — Меня зовут Ривер, а со мной уже в который раз Рапира. И вместе с ним его брат Родент.* — Я ведь тебе уже говорил, Ривер, — сказал Фред. — Ни один из нас не Родент. — Поверить не могу, что ты даёшь мне уже использованное имя, — негодовал Джордж. Ли закатил глаза и повернулся к Джинни, которая была непреклонна в желании тоже поучаствовать в записи радиошоу в спальне близнецов. Сказала, что ей это необходимо. Он спросил, как её называть. — Что ж, Рамнусия*, — медленно выговорил Ли, переваривая выбранное ею имя (на заднем плане в этот момент от Фреда раздалось «гезундхайт»*). — Добро пожаловать на нашу передачу. — Спасибо, Ривер, — ответила Джинни и под столом, вокруг которого они все собрались, пнула Фреда по колену. Ли продолжил: — Мы в курсе, что уже прошло некоторое время с тех пор, как мы выходили в эфир вместе с Ривером. Но как и всем вам, ему с семьёй тоже довелось столкнуться со сложностями, возникшими из-за войны. Не так давно нам уже пришлось переехать из-за ходящих по домам надоедливых Пожирателей Смерти, и это случилось вновь. В любом случае, будет удовольствием сообщить вам сегодня о том, что мы узнали, и нет никого другого, с кем я предпочёл бы это сделать. Рапира? — Большое тебе спасибо за такие трогательные слова, Ривер, — прижал руку к груди Фред. Хотя откровенно говоря, он правда чувствовал себя растроганным. Не говоря уж о том, что думал абсолютно так же. Переглядываясь с братом, сестрой и Ли, он не сомневался, что именно с этими людьми ему хотелось разделить этот момент. — А что касается наших новостей, то я счастлив сообщить, что слухи о появлении некоего мальчика со шрамом в виде молнии — правда. Да, Гарри Поттер всё ещё вполне живой, и в этот раз, дабы посеять хаос, он привёл с собой дракона. «Гринготтс» никогда не оправится. — Как и Вы-Знаете-Кто, уж я уверен, — добавил Джордж. — Подумать только, Гарри Поттер — персона нон-грата номер один, и тем не менее… он умудряется вломиться в Министерство Магии и «Гринготтс»! Я лишь надеюсь, что он постарался так же сильно насладиться победой, как это сделали мы. Мы не особо понимаем, в чём состоял его план, однако любой план, включающий проникновение в «Гринготтс» и вылет верхом на драконе точно гениален. — И впрямь, — согласился Фред. — Как ты и сказал, Родент, это невероятно, как Ты-Знаешь-Кто заставляет нас думать, что за нами всё время наблюдают и следят, но при этом его на каждом шагу перехитряет семнадцатилетний волшебник. — Он Избранный не просто так, — кивнул Джордж. — А ещё — я не Родент. — Рамнусия, — обратился Ли, не обращая внимания на перепалку Фреда и Джорджа. — Какие мысли? Джинни моргнула, не зная точно, что сказать. А затем, всего через мгновение, на неё словно снизошло озарение. Что именно она желала сказать. Что ей было нужно сказать. — Я только хочу увериться, что если кто-то из вас начал сдаваться, думая, что свет начинает меркнуть… — произнесла Джинни, — я хочу, чтобы вы знали: Гарри ни за что на свете не позволит этому случиться. И это тому доказательство. Гарри Поттер всё ещё рядом, и он борется, отдавая все свои силы. А вы? Наступила тишина, пока трое из них давали слушателям вникнуть в слова, а Фред в который раз понял, как сильно повзрослела его сестрёнка. Ли улыбнулся и придвинулся к микрофону. — Слушатели, я думаю, это отличный момент для завершения программы. И если интуиция меня не подводит, это даже может оказаться последним выходом в эфир, что было бы хорошо, ведь это бы означало, что богом забытая война окончена. Но если нет, то запомните этот пароль для следующего раза: «Надежда». Берегите друг друга. Сохраняйте веру. Доброй ночи. И на этом всё закончилось. Четвёрка смотрела друг на друга, по-настоящему улыбаясь. Фред уже давно не испытывал такой лёгкости. Возможно, было слишком дерзко создавать флаконы, подумал он про себя. Возможно, ему лучше просто насовсем забросить идею. Наступит кошмар, если он не умрёт, а кто-нибудь их найдёт. Мерлин, да издевательствам Джорджа конца не будет. Жалкой размазнёй его обзовёт. В любом случае, Фред чувствовал себя так прекрасно, что в тот день, к огромной радости матери, съел больше, чем обычно ел в последнее время. К тому же присутствие Ли означало, что у неё имелся ещё один рот, который надо накормить, и это лишь стало вишенкой на торте. — Уверены, что наелись? — спросила мама, когда они наконец отложили приборы. С одними только близнецами и Джинни для впихивания в них еды у неё было не так много детей, на которых можно было сосредоточиться. — Я могла бы подогреть вам ещё цыплёнка, это быстро. — Ну-ну, Молли, — произнёс отец. — Давай просто будем благодарны, что у нас всех, похоже, снова появился аппетит, хорошо? И сама есть не забывай. Мама улыбнулась и кивнула, возвращаясь к тарелке. На ней всё ещё было слишком мало еды, но, по крайней мере, в этот раз мама ела всё.

~o0o~

С ужина прошло некоторое время, и они все спокойно отдыхали перед камином, как вдруг Джинни дёрнулась и торопливо полезла за чем-то в карман. — Джин? Что такое? — спросил Джордж. — Ты в порядке? — вторил Ли, с беспокойством глядя на неё. — Всё хорошо, — ответила Джинни. — Это просто… ну, вы помните монеты ОД? Галлеоны? В общем, весь этот год мы с Невиллом и Луной использовали их, чтобы связываться друг с другом… — Это чертовски гениально, — похвалил Фред. — И как мы об этом не подумали? Джинни лишь вскинула брови, словно говоря: «Потому что я умнее вас всех». Затем, наконец отыскав монетку, она вскрикнула: — Быть не может! — Что? — спросили все остальные. Но Джинни только пялилась на монету, неверяще прижав руку ко рту. — Он… он правда… — Да во имя Мерлина, что там?.. — Фред немедленно замолк, читая семь слов, которые, он знал, изменят всё. Гарри, Рон и Гермиона прибыли в Хогвартс.

~o0o~

Аберфорт Дамблдор не выглядел счастливым от встречи с ними. — Что вам всем надо? — прошипел он, поскорее загоняя Фреда, Джорджа, Джинни и Ли внутрь. — И как, чёрт подери, вы отключили тревогу? Фред и Джордж лишь обменялись взглядами. — Умоляем. Именно в этот момент они заметили двух людей, стоящих перед открытым портретом. Девушку с длинными светлыми волосами и парня с короткими каштановыми. Оба были покрыты сажей из камина. — Луна! — Джинни кинулась вперёд и крепко обняла подругу. — Ты получила сообщение! — Дин, как делишки, старина? — поинтересовался Фред, пытаясь помочь сестре справиться с неловкостью из-за встречи с бывшим. Он пожал Дину Томасу руку, и они оба выглядели так, будто в точности знали, что сейчас происходит. — Луна, это правда? Они здесь были? — спросила Джинни. Луна кивнула. — Аберфорт только что нам о них рассказал. Он очень добрая, но упрямая душа, не хочет, чтобы мы туда шли. Аберфорт посмотрел на неё и вздохнул. — Да с огромным препожалуйста, просто… Вы, ребятки, взаправду собираетесь последовать за этим спятившим мальчонкой Поттером, да? — Другого пути в общем-то и нет, мистер Дамблдор, — сказал Ли. — Нам необходимо положить этому конец. Аберфорт сверлил их взглядом, его синие глаза крайне сильно напоминали глаза брата, и Фред осознал, что скучает по бывшему директору. Всегда казалось, будто тот знает всё, и сейчас им бы точно пригодился такой человек. Всё становилось очень серьёзным. Но, как сказал Ли, им необходимо положить этому конец. Старый волшебник ещё раз вздохнул и пропустил их через портрет как раз в тот момент, когда кто-то ещё вошёл в «Кабанью голову», выбравшись из камина. Чо Чанг нервно улыбнулась. — О, привет, — она подняла монету. — Я получила сообщение. — Мой трактир превратился в чёртов вокзал.

~o0o~

Фред точно не знал, чего ожидал, но, войдя в Выручай-Комнату и увидев все эти знакомые лица, заулыбался от уха до уха. Особенно забавно было увидеть разинувших при виде него рты Гарри и Рона. А чего они ожидали? Что они будут отсиживаться дома и даже пальцем не пошевелят? — Аберфорт уже малость злится, — сообщил он, поднимая руку в ответ на несколько приветственных криков. — Он уж дрыхнуть хотел, а его трактир в вокзал превратился. А затем он увидел Гермиону. Пока Гарри был занят, ещё больше разевая рот при виде своей бывшей, Чо, выходящей из портрета вслед за Ли, Фред смотрел на свою… ну, не совсем бывшую. Между ними никогда ничего не было, и Фред искренне сожалел, что не было. Потому что всё, что ему хотелось сделать, это крепко прижать её к себе и сказать, как сильно он переживал. Особенно когда она выглядела вот так, как сейчас. Гермиона прошла через многое за прошедший год, и Фреду это было прекрасно видно. — Так каков план, Гарри? — спросил Джордж, почувствовав лёгкие терзания близнеца и решив что-нибудь сказать. — Нет никакого плана, — ответил Гарри. Он выглядел ошеломлённым из-за всё появляющихся людей, и братья едва ли могли его за это винить. Фред стряхнул с себя наваждение и сосредоточился на Гарри. — Значит, будем придумывать на ходу? Моё любимое. — Ты должен это остановить! — крикнул Гарри Невиллу. — Зачем ты позвал их всех обратно? Это безумие… — Мы сражаемся, так ведь? — сказал Дин, вытаскивая фальшивый галлеон. — В сообщении говорилось, что Гарри вернулся, и мы собираемся сражаться! Правда, мне нужно найти палочку… — У тебя нет палочки?.. — начал Шеймус. Рон внезапно повернулся к Гарри. Втроём вместе с Гермионой они начали перешёптываться, и Фред с Джорджем восприняли это как сигнал к тому, чтобы начать отвлекать народ. Трио требовалось время, чтобы всё обсудить. — Скажите, я вам когда-нибудь рассказывал, как потерял ухо? — заговорил Джордж. Толпа смеялась, пока им рассказывали совершенно выдуманную историю, и отовсюду раздавались вопросы и нетерпеливые предположения, и Фред с Джорджем потакали каждому из них. — …и вот почему вы никогда не должны злить флоббер-червя! — закончил Фред как раз в тот момент, когда Гарри попросил внимания. Вся комната замолкла. Гарри смотрел на их настороженные взволнованные лица и тяжело дышал. Как будто нервничал из-за того, что собирается сказать. — Нам нужно кое-что найти.

~o0o~

Они все смотрели за тем, как Луна и Гарри исчезают на лестнице. После этого затикали минуты, и хотя они знали, что всё пройдёт хорошо, нельзя было отрицать, что, пока Луна и Гарри всё не возвращались, стало нарастать беспокойство. — Она поможет ему во всём, что бы ему там ни было нужно, — сказала Джинни, по большей части самой себе. — У неё всегда всё получается. Они будут в порядке. Прежде чем кто-то успел что-то ответить, Джинни отошла поговорить с Невиллом, Гермионой и Роном, обнимая друзей и брата спустя столько времени, проведённого порознь. Фред, Джоржд и Ли заметили все шрамы на лице юного Невилла — мальчика, который на их глазах вырос из маленького пухлого трусишки в лидера школьной революции; и усталые глаза Рона и Гермионы, встревоженно шепчущихся теперь между собой. Сразу после этого они оба тоже исчезли на лестнице. Фреду хотелось, чтобы этого не произошло; он начал понимать нервозность Джинни. Только что он на пару секунд увидел Гермиону, и вот её снова нет… — Молодняк и впрямь всё это время был на передовой, да? — спросил Ли. — Мы оповестили ОД, но, возможно, Орден тоже должен подключиться. — Я даже об этом не подумал, — пристыженно признался Фред. — Неудивительно, учитывая всё, что мы знаем о взрослых, — проговорил Джордж, в голосе отчётливо проступала горечь. Он имел в виду всех взрослых, которые их подвели, которые оказались злом, которые сейчас злоупотребляли своей силой в отношении учеников — тех, кто в самом деле мучил детей. Квиррелл, Снейп, родственники Гарри… — Похоже, волноваться не стоит, — заметил чуть погодя Ли, когда они увидели, кто теперь выходит из портрета. Там стоял Кингсли Шеклболт, выглядящий как всегда величественно в своей тёмно-синей мантии. Его сопровождал Ремус Люпин, как обычно измождённый, но теперь излучающий свет, свойственный новоиспечённым родителям. Он выглядел как тот, кому есть за что биться. — Всем доброго вечера, — поздоровался Люпин и удивился, услышав радостные возгласы от бывших учеников в честь любимого профессора. Дин был особенно громким. — Мы только сейчас получили новости. — Да, — раздался знакомый голос позади него. — Мы только сейчас получили новости. Фред и Джордж сглотнули при виде матери, сверлящей их крайне свирепым взглядом. За ней стоял их отец, тоже выглядящий обеспокоенным. — Что, по-вашему, чёрт возьми, вы делаете?! — закричала миссис Уизли, напугав многих ребят поблизости. Джинни попыталась спрятаться за Невиллом, но безуспешно. — Джиневра, сейчас же иди сюда! Мне надо с тобой поговорить! — Не завидую я ей… — начал Джордж, но замолк, стоило ему увидеть того, кто вышел следом. Анджелина Джонсон — во всём своём великолепии — помогала выйти их бывшей сокоманднице Кэти Белл. За ними вышли Алисия Спиннет и Оливер Вуд. Но Джордж полностью сосредоточился на Анджелине. Анджелина пробежалась взглядом по комнате, вникая в остановку, и внезапно остановилась, когда заметила Джорджа. Казалось, оба затаили дыхание, смотря друг на друга. Ли с Фредом беспокойно переглянулись, нервничая из-за того, что может случиться, но как только Джордж собрался заговорить, наконец вернулся Гарри. Всеобщее внимание было приковано к Избранному, а тот выглядел сильно удивлённым при виде всех, кто там собрался. — Гарри, что происходит? — спросил Люпин, встречая его у подножия лестницы. — Волдеморт в пути, школу баррикадируют… Снейп сбежал… Что вы здесь делаете? Как вы узнали? — Мы послали сообщения остальным из ОД, — объяснил Фред. — Гарри, ты ведь не ждал, что все пропустят веселье. А уж ОД передал новости Ордену Феникса, и всё вроде как покатилось словно снежный ком. — С чего начнём, Гарри? — поинтересовался Джордж. — Что сейчас творится? Гарри рассказал, что детей эвакуируют и что все собираются встретиться в Большом Зале для разработки плана. — Мы вступаем в бой, — сказал Гарри. Поднялась большая суматоха, когда все кинулись к лестнице, стремясь разом добраться до Большого Зала. Было видно лишь море плащей и мантий, и Гарри — благослови его бог — пытался приветствовать каждого, кто проходил мимо и здоровался с ним; у всех были вскинуты палочки. — Пойдём, Луна, — позвал прошедший рядом Дин, протянув свободную руку. Та приняла её и последовала за ним по ступенькам. Когда большая часть ушла, было трудно не услышать, как мама воюет с Джинни. — Ты несовершеннолетняя! — кричала она. — Я не разрешаю! Мальчики ладно, но ты — ты отправляешься домой! — Нет! — их младшая сестра никогда не вела себя так упрямо. Она вырвала руку из хватки матери. — Я в Отряде Дамблдора… — Свора подростков! — Свора подростков, которая собирается сразиться с ним, чего больше никто сделать не посмел! — воскликнул Фред, чувствуя необходимость вмешаться и сказать это матери. У него всегда было ощущение, будто это именно подростки делают всю работу — только гляньте, кого прозвали Избранным: Гарри, семнадцатилетнего парня. Фреду казалось просто смехотворным то, что подростковый возраст имеет какое-то значение. Лишь взгляните на их шрамы, хотелось ему сказать; они такие же смелые, как и любой взрослый перед ними. Тогда мать воззвала к чувству вины. — Ей шестнадцать! Она недостаточно взрослая! О чём вы думали, взяв её с собой… Слова ударили Фреда как пощёчина. Он увидел, что Джордж отреагировал так же. В типичной манере старшего брата вмешался Билл. — Мама права, Джинни, — мягко сказал он. — Тебе нельзя тут оставаться. Всем несовершеннолетним придётся уйти, и это правильно. — Я не могу пойти домой! — закричала Джинни, и Фред увидел угрожающие политься слёзы. — Вся моя семья здесь, я не вынесу ждать там одной и не знать… — она встретилась взглядом с Гарри и умоляюще посмотрела на него, но он только покачал головой, и Джинни горько отвернулась. — Ладно. Тогда всем пока и… И тут послышалось шарканье ног и громкий стук, когда кто-то ещё выкарабкался из туннеля. — Я опоздал? Уже началось? Я только сейчас узнал, поэтому я… Сбивчивая речь Перси затихла, когда он встретился лицом к лицу с почти всей своей семьёй. Фред задержал дыхание. Он не знал, что сделать или сказать, или как повести себя… И Перси, похоже, тоже не знал. Тишина продолжалась, пока Флёр не взяла на себя долг снять напряжение. Она повернулась к Люпину: — Так… как малыш Тедди? Люпин вздрогнул и, видимо, тоже испытывая желание позволить остальным разобраться со своими проблемами, показал Флёр и Гарри фотографию сына. Фред как раз собирался что-нибудь сказать: сказать брату, каким идиотом тот был, как сильно Перси их всех ранил, послать его к чёрту… — Я был дураком! — закричал Перси так громко, что Люпин чуть не выронил фото. Дыхание, которое сдерживал Фред, наконец заработало, и он смог вздохнуть, ведь впервые за долгое время он увидел брата, которого знал. Перси продолжил: — Я был идиотом, я был напыщенным кретином, я был… — Любящим Министерство, отрёкшимся от семьи, жадным до власти придурком, — закончил за него Фред. Перси сглотнул и, он выглядел так жалко, когда встретился с Фредом взглядом, что близнецу захотелось рассмеяться. — Да, так и есть! Фред улыбнулся. — Что ж, честнее некуда. Тут их мама разразилась слезами и подбежала обнять сына, по пути отпихнув Фреда в сторону. Не в силах в это поверить, он повернулся к Джорджу, но развеселившийся близнец лишь покачал головой.

~o0o~

Крышу усыпали звёзды, и отражаемое ею ночное небо было спокойным и умиротворённым, что сильно отличалось от атмосферы в помещении. Большой Зал выглядел так же, как запомнил его Фред, и он ощутил лёгкую грусть из-за того, что место, ранее наполненное дорогими воспоминаниями из детства, теперь станет местом битвы. Или, точнее, местом собрания перед битвой. Пока он оглядывался вокруг, рассматривая разбуженных учеников, а профессор МакГонагалл говорила, он не мог не заметить, какими же все были маленькими. А он когда-нибудь был таким маленьким? Казалось, сам он тут сидел целую вечность назад… Джордж рядом с ним пытался сосредоточиться на том, о чём рассказывают, но Фреду было видно, что ему это даётся с трудом. Не так далеко сидела Анджелина. Им пока не выдалось шанса поговорить, и пусть даже вскоре предстояла встреча с армией тёмного волшебника, его брат, казалось, беспокоился из-за того, что впервые за много месяцев он видит девушку, которую любит. А может, неохотно признал Фред, его брат так беспокоился именно из-за нависшей над ними угрозы. Он не мог гарантировать, что будь Гермиона поблизости, он не думал бы о том же самом. Но, к счастью или нет, он не видел её с самой Выручай-Комнаты. Однако Фред пытался не задерживаться на мыслях о том, куда она с его братишкой могли ускользнуть. Это было не здорово, да и не в их характере было бы куда-то ускользать ради последнего поцелуя, когда всё вот-вот рухнет. Они знали, как происходящее важно для Гарри — для всех них. Кстати о Золотом Мальчике: перешёптывания между столами усилились, и Фред заключил, что это из-за его появления. Он попытался глянуть, но ему было не видно, это только Гарри пришёл или с ним были Гермиона и Рон. — Мы уже установили защиту вокруг замка, — говорила профессор МакГонагалл, — но вряд ли она продержится очень долго, если только мы её не усилим. Потому я обязана попросить вас двигаться быстро и спокойно, и делать так, как ваши префекты… Но её последние слова потонули в голосе, непохожем на голос их дорогого профессора — этот голос звучал холодно, высоко и ясно. И хотя до этого Фред никогда не имел несчастья слышать его лично, ему не понадобилось много времени, чтобы угадать, кому он принадлежит. Голос Лорда Волдеморта эхом разносился по залу, доносясь так, словно это говорил сам замок. — Я знаю, что вы готовитесь к битве. Ученики закричали и в ужасе заозирались в поисках источника голоса. Фреду хотелось сказать им не переживать, Вы-Знаете-Кого на самом деле здесь нет, но он был слишком занят тем, что сглатывал страх, возникший при мысли о необходимости встретиться с этим монстром лицом к лицу. И Гарри делал это почти на каждом курсе. Не говоря уж о том, что Джинни слушала этот голос целый год. Позже нужно будет их обоих похвалить. — Ваши попытки тщетны, — продолжал Лорд Волдеморт. — Вы не можете бороться со мной. Я не хочу убивать вас. Я питаю огромное уважение к преподавателям Хогвартса. Я не хочу проливать магическую кровь. Крики прекратились, и вместо них воцарилась тишина, когда все стали ждать, что он попросит у них взамен, если они хотят его пощады. Но как только он вновь заговорил, Фред почувствовал, как, несмотря на страх, у него чуть не закатываются глаза. — Отдайте мне Гарри Поттера, и вас наградят. У вас есть время до полуночи.

~o0o~

— Что за козлина… — выругался Джордж, когда они готовились уйти к проходам в школу. — Всё это время я надеялся, что Джинни не пришлось слушать его в Выручай-Комнате. — И я, — согласился Фред. — И ты же знаешь, что Гарри будет казнить себя за то, что сказал Лорд. — Я вдруг почувствовал ещё большее удовлетворение от той вывески с Тем-Кто-Умеет-В-Кишках-Застревать, — заметил Джордж. Фред рассмеялся, а Джордж улыбнулся, но Фред увидел, как улыбка исчезла, стоило брату снова заметить Анджелину. Она собиралась присоединиться к мадам Помфри, чтобы защищать Больничное Крыло ради всех, кто в конце концов пострадает, и держать подальше от него Пожирателей Смерти. Одним словом, если враг захочет удостовериться, что никто не сможет исцелиться, то Крыло будет первым местом, которое попытаются разнести. Анджелина разговаривала с мадам Помфри, и, судя по всему, делала список того, что нужно спасти в первую очередь, если на них нападут. Джордж направился к ним, а Фред и Ли пошли следом. — …бадьян, разумеется. Но даже Успокаивающая настойка может творить чудеса, заставляя пульс выровняться достаточно для того, чтобы не дать человеку истечь кровью. А если случится худшее, то, думаю, Большой Зал подойдёт для замены Крылу. Анджелина кивала и едва ли замечала Джорджа, пока мадам Помфри не замолчала. Она оторвала взгляд от пергаментного свитка и нахмурилась. — Джордж? Что ты… Джордж поцеловал её, и Анджелине так и не удалось закончить предложение. Мадам Помфри поднесла руку ко рту, чтобы удержаться от улыбки, а люди вокруг принялись глазеть, и Фред и Ли стали говорить им идти дальше. — Народ, дайте им немного личного пространства, а! Когда двое отстранились друг от друга, Джордж нервно посмотрел на Анджелину, а она медленно моргнула… и влепила ему пощёчину. — Сейчас? Ты решил сделать это сейчас?! — закричала она. — Да что с тобой не так? Вот-вот начнётся битва, идиот! Джордж пришёл в себя от шока и закричал в ответ: — Вот именно! Мы можем умереть, а я отказываюсь умирать, не сказав тебе о своих чувствах! Анджелина раздражённо выдохнула: — Думаешь, это ты мне сказал о своих чувствах, Уизли? Это ты просто засунул мне язык в глотку! — Ладно! — воскликнул Джордж. — Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. Стало тихо, но в этот раз не из-за какого-то хладнокровного змеиного волшебника. Это было гораздо страшнее, потому что по выражению лица Анджелины нельзя было сказать, какая последует реакция. Так что Джордж продолжил: — Я был влюблён в тебя с тех пор, как ты в самый первый раз назвала меня идиотом, и даже сейчас, когда я выставляю себя напоказ, ты так меня называешь, но я люблю тебя! Анджелина закрыла лицо руками, и Джордж стал выглядеть по-настоящему встревоженным, когда её плечи задрожали, словно она плачет. — Эндж… Затем она подняла голову, и они поняли, что она смеялась. Джордж моргнул. — Что?.. Анджелина засияла, и хотя в уголках её глаз угадывались слезинки, они были не от грусти. Скорее наоборот. — Я тоже тебя люблю. Фред никогда не видел своего брата таким счастливым, и он не удивился, когда губы двоих снова соединились в поцелуе. Джордж и Анджелина целовались, и от тех нескольких, кто до сих пор на них смотрел, раздались редкие аплодисменты. Когда они оторвались друг от друга после негромкого покашливания от мадам Помфри, Анджелина прижалась своим лбом ко лбу Джорджа. — Не вздумай теперь умереть у меня на руках, Уизли, — сказала она; никогда раньше они не слышали у неё такого мягкого и умоляющего голоса при раздаче команд. — Я не шучу. — Я бы не посмел, — ответил Джордж. Он неподвижно стоял, наблюдая, как Анджелина уходит прочь с мадам Помфри и маленькой группкой других учеников. Когда они завернули за угол и скрылись из виду, Фред подошёл к брату. — То ещё вышло зрелище, — сказал он. Ли стукнул Джорджа по спине. — Ни разу в жизни я не был впечатлён тобою сильнее. Неплохо разыграно. Джордж улыбался от уха до уха (или от уха до… дыры). — С трудом верю, что это произошло. — Ага, поверить не могу, что она позволила тебе остаться в живых и отделаться всего лишь пощёчиной, — пошутил Фред. И тут вновь наступила тишина. Радость от момента медленно улетучивалась, когда они столнулись с тем, что должно было вот-вот произойти. — Что ж, господа, — начал Ли, храбрейший из них. — Думаю, пора. — Да, — согласились близнецы. Они втроём всегда были вместе, и теперь, когда им нужно было разделиться, это казалось неправильным. — Если у тебя хоть что-то пойдёт к хренам, найди нас, — сказал погодя Фред. — Есть шанс, что они проникнут в замок, и я не хочу, чтобы ты там остался, и они провели тренировку с мишенью до того, как доберутся до нас. Ли рассмеялся. — Это было бы ужасно с моей стороны. И с этим Ли ушёл, чтобы присоединиться к своему отряду. А затем они остались вдвоём. Фред всегда хорошо управлялся со словами. Всю жизнь у него имелись наготове колкость или умное замечание в ответ на всё, что подбрасывала ему жизнь, но в этот раз… в этот раз он не мог найти слов. Он просто стоял там, смотря в ожидании, пока его брат скажет что-нибудь вместо него, чтобы Фреду не пришлось. Потому что он не хотел, чтобы это стало прощанием: если это будет зависеть от него, то это ни за что на свете не будет прощанием. Фред уже некоторое время боялся умереть; вполне реальная возможность повисла над ним, как туча, разве что… в миллион раз хуже. Это было неизбежно: они являлись частью войны, частью сопротивления. Но эта мысль никогда не готовила его к той. Он осознал, что делает единственную вещь, которую может — обнимает брата. Джордж обнимал его в ответ, и оба сохранили остальное несказанным. До Фреда дошло, что они оба знали. Они уже знали всё, что можно было сказать. Когда они расцепились, Фред положил руку на плечо Джорджа. — Не лишись теперь второго уха. Джордж рассмеялся: — Не пытайся лишиться одного, чтобы выглядеть как я. — И навсегда испортить свою привлекательность? Совсем с ума сошёл! Они улыбнулись. — Знаешь, ты всегда был моим любимым близнецом, — сказал Джордж. — Увидимся позже, идиотина, — сказал Фред. И они разделились.

~o0o~

Фред переживал, что замок может рухнуть в любой момент. И вот опять — очередной грохот, и с каждым разом пол под ногами трясётся чуть сильнее. Битва начиналась, и он задавался вопросом, что это может означать, поскольку внезапно он стал крайне осведомлён об отсутствии у него опыта в войне. Он никогда раньше не принимал участия в сражении, о чём он, чёрт возьми, думал? Фред крепче сжал палочку и изо всех сил постарался не выдавать, насколько ему страшно. Стоявший рядом Ли бормотал что-то обнадёживающее тем, кто был поблизости. Ему пришлось перегруппироваться к ним, потому что проход, о котором ему сказали позаботиться, был уничтожен Кэрроу. В него теперь никто не войдёт и не выйдет. Ещё одна дрожь, и Ханна Аббот громкий ахнула. — Ханна, всё хорошо, — сказал Ли, хотя сквозь шум его было почти не слышно. Именно тогда Фред заметил Гарри, мчащегося из-за угла и собиравшегося пробежать мимо них. Увидев его и вспомнив, зачем он всё это делает, Фред собрал немного сил и юмора. — Отличная ночка! — прокричал он Гарри. Юноша казался напуганным тем, что происходит вокруг них, и тем не менее всё равно улыбнулся Фреду. Фред понимал, что тот испытывает, и если ему удалось заставить кого-то здесь почувствовать себя чуть лучше, то тогда он может пасть с гордостью. — Отлично, господа, — сказал Фред маленькой группе окруживших его учеников, смотря на запечатанный проход. — Палочки в боевой готовности, и только попробуйте затмить меня. Будь я проклят, если не буду выглядеть самым крутым.

~o0o~

— За углом! Фред бежал изо всех сил. Он всегда был в этом хорош, а теперь это оказалось очень полезным. Он отыскал гобелен и быстро нырнул за него, надеясь, что магия в полотнище вновь ему поможет. Преследующие его Пожиратели Смерти пробежали мимо, и Фред выдохнул. Он лишь надеялся, что остальным удалось скрыться. После того, как секретный туннель нашли, он переживал за них. Пол снова задрожал, и Фред выругался. Он уже уставал от всех этих землетрясений. Честно говоря, ему хотелось, чтобы гиганты просто повырубали друг друга. Он болел за братишку Хагрида при каждом удобном случае, но в остальном всё время задавался вопросом, в каком месте у замка отвалится следующий кусок. Часть Фреда слегка забавляло то, как он переживал за замок. Он никогда не задумывался, насколько сильно на самом деле им дорожит. Как на долгое время он стал для кого-то, вроде Фреда, идеальной игровой площадкой — Фреду пришлось расти в месте, у которого можно было разгадывать загадки; он мог узнавать замок лучше, чем кто-либо ещё; мог узнавать скрываемые им секреты. И иногда случались моменты, когда казалось, будто замок дорожит им так же сильно, как он — замком. Бывали случаи, когда им с Джорджем требовалось сбежать от Филча или спрятаться от преподавателя — слишком много раз, чтобы сосчитать, — и им всегда предоставлялось укрытие. Фред любил этот замок, любил Хогвартс, и этот замок разваливался на части. Он ещё раз вздохнул и вылез из-за гобелена, жалея, что ему не хватило времени забрать свои многочисленные изобретения — они могли очень пригодиться, когда прячешься. «Но я всё ещё близнец Уизли, — возразил самому себе Фред. — При мне не было никаких изобретений, пока я рос, но я всегда ускользал. Я остаюсь собой и без них». Он послал проклятие в побежавшего к нему одетого в тёмное волшебника, чья маска слетела, и Фред пришёл в восторг, увидев наполовину мутировавшее растение, стоящее теперь перед ним. Должно было сработать чище, но он тут под давлением работает, и вроде как было даже приятнее от того, что у растения имелись большой нос и злые глаза, смотрящие на Фредову усмешку. — Удачи в следующий раз, — сказал он растению и ушёл прочь. Как только Фред попал в следующий коридор, он услышал вскрик. — Вот вам! — воскликнул Перси и послал потоки красного света в пару Пожирателей. — И вот ещё! Пожиратели рухнули на пол, и Перси победно улыбнулся. Он не видел, что за его спиной был ещё один враг. — Нет, ты не посмеешь! — прокричал Фред и отправил и этого Пожирателя лежать на пол. Перси широкими глазами посмотрел на Фреда и изумлённо раскрыл рот, на крошечную долю секунды подумав, что это он — цель близнеца. Фред улыбнулся. — Не волнуйся, Перс. Если бы я хотел на тебя напасть, то уже давно бы это сделал. А ещё тебе надо быть начеку. Разве тебя не учили этому на занятиях для префектов? Перси помотал головой. — Н-нет. Не учили. Что ты тут делаешь, Фред? Фред показал вокруг себя. — Пожиратели Смерти вошли в школу. Мало от меня будет толку, если я останусь стоять на страже у не-такого-уж-секретного прохода, верно? Перси кивнул. — Несомненно. Но так-то ты в порядке? Фред моргнул. Это было беспокойство? — Да… — ответил он. — Хорошо, — сказал Перси, неловко поправив очки. — Что ж, тогда нет смысла стоять тут просто так… Раздался крик, и они оба помчались в его сторону. Прозвучало слишком похоже на Джинни, чтобы они поступили иначе. Они добежали до нужного места, и кто-то, напоминавший Джинни, разослал проклятия направо и налево и умчался до того, как братьям выпал шанс узнать, правда ли это она. Фред в любом случае испытал облегчение, и Перси разделял его, но чувству не суждено было продлиться долго, поскольку появилась новая группа Пожирателей Смерти: с масками, которые всё ещё были на лицах, и с поднятыми для атаки палочками. Молча они с Перси вскинули свои. Было не так просто, как в прошлый раз, поскольку Пожиратели блокировали заклинания и быстро наступали на Фреда и Перси. Было ясно, что под капюшонами скрывались не рядовые Пожиратели Смерти. А затем, когда они уже начали волноваться, повсюду залетали лучи света, заставив мужчину, сражающегося с Перси, отступить. Фреду хватило времени только мельком оглянуться, и его сердце заныло при виде Гермионы позади него с палочкой в руках, готовой броситься на помощь; Гарри и Рон были рядом с ней. — Здравствуйте, министр! — проорал Перси, когда с мужчины перед ним свалилась маска. Ему наконец удалось попасть прямым ударом в Пия Тикнесса, и от полученного проклятия тот упал на пол, вцепившись в перед мантии. — Я упоминал, что подаю в отставку? Фред ушам своим не мог поверить, направляя три оглушающих заклятья в собственного оппонента, который тоже упал. — Да ты шутишь, Перс! Когда Фред увидел, что постепенно происходит с Тикнессом — казалось, будто тот медленно превращается в кого-то вроде морского ежа, — Фреду стало ещё радостнее. Похоже, они с Перси всё-таки были не такими уж разными, и впервые эта мысль не напугала Фреда. Его брат правда к нему вернулся. Фред, улыбаясь, глянул на Перси. — Ты впрямь шутишь, Перс… не думаю, что слышал от тебя шутку с тех пор, как ты был… Воздух взорвался. Они все находились рядом: Фред, Перси, Гермиона, Гарри и Рон, и плюс два Пожирателя Смерти у их ног. А ещё это краткое мгновение, когда Фред едва осознавал, что происходит; он слышал, как разлетелась на куски стена позади него, как остальные пронеслись в воздухе, стиснув палочки — единственный щит, который у них был… Фред посмотрел на ужас на лице брата и задумался, успел ли тот вовремя; смог ли Перси вскинуть щит вовремя. Или нет. Так или иначе, Фреду никогда не доведётся это узнать. Потому что по какой-то странной причине всё остановилось. Все и всё вокруг него замерло. Фред помотал головой, моргая от тишины, оглушившей его после пережитых им взрывов и хаоса. Что, весьма иронично, было его нормальным образом жизни. Он огляделся, задаваясь вопросом, что происходит. Это был какой-то трюк Тёмного Лорда? Осматриваясь, он заметил стену позади него — как близко она была, чтобы от взрыва упасть прямо на него, и он тяжело сглотнул. Затем Фред повернулся к Перси. Брату пришлось бы увидеть, как Фред погибает. Взгляд на Золотое Трио, и Фред понял, что и всем им пришлось бы на это смотреть. Рону, Гарри и… Гермионе. Она бы увидела, как его раздавит. От всего этого его внутренности скрутило холодом. Как только он начал паниковать, послышались шаги. Они приближались к Фреду, и он развернулся, подняв палочку. — Петрификус Тоталус. Не успел он осмыслить происходящее, как уже лежал на полу, оцепенев как все остальные. Ему было видно лишь пару маленьких ботинок, направляющихся прямо к нему. Лёгкие, осторожные шаги уверили Фреда, что они, по крайней мере, не могли принадлежать Лорду Волдеморту. Это уже что-то, решил он. Он изо всех сил старался разглядеть остальные части новоприбывшего, но видел только низ мантии. А затем… — Прости, — раздалось извинение, и милый женский голос немедленно насторожил Фреда, потому что он знал только один голос, который так звучал. Локоны Гермионы были длиннее прежних, и когда она положила его так, чтобы он был на боку, а не лицом в пол, Фреду тут же стало ясно, что что-то не так. Для начала, не только её волосы были длиннее, она сама выглядела… иначе. Её лицо было другим. Оно было, если позволите, старше, взрослее. И более округлым, а не как после нескольких месяцев голода и бегства. Хотя мешки под её глазами никуда не делись, так что, видимо, эта Гермиона тоже плохо спала. Первая мысль Фреда была об оборотном зелье. А почему нет? Гермиона, которую он знал, стояла прямо за этой новой: пыталась закрыть лицо и защититься от взрыва. Эта не была такой же. Но… она выглядела так же. Она звучала так же. И даже пахла так же. И тут она улыбнулась, и он знал. Это она. Хотя её улыбка выглядела чуть грустно. — Мне пришлось тебя обездвижить, иначе ты мог бы сделать что-нибудь глупое. А мне нужно, чтобы всё прошло идеально. В её руках появились флакон, маленькая оранжевая капсула и палочка. Она положила капсулу на пол и, стукнув по ней палочкой, призвала тело. Фред запаниковал, увидев лежащего рядом с ним Джорджа, одетого в такую же одежду… пока не увидел, что у тела два уха, а не одно. Когда с этим было покончено, Новая Гермиона подняла флакон и поднесла его к губам Фреда. Она скривилась: — Боюсь, у него не лучший вкус. И это будет небезболезненно. Фреду хотелось прокричать: «Тогда не пои меня этим!», но слова не покинули его рта, и жидкость пролилась внутрь. Он тут же почувствовал себя странно. — Появится ощущение, как будто тебя куда-то тянет. Не борись с ним, или ты можешь себе навредить, — сказала Новая Гермиона. Она посмотрела на часы. — Уже в любую секунду. Фред уставился на неё, умоляя не делать этого, что бы это ни было. Она заметила, и её лицо сию секунду смягчилось. Гермиона положила свою руку на его и улыбнулась. — Не волнуйся, с тобой всё будет в порядке. Более чем в порядке. Я забираю тебя туда, где ты и должен быть. В этот момент всё стало размытым, и Фреду захотелось закричать; в его ушах так сильно звенело, и казалось, будто его протискивают через маленькую замочную скважину, как при аппарации, только в пять миллионов раз хуже.

~o0o~

Раздался громкий хлопок, и их, наконец, отпустило. Фред вздохнул, сумев только лишь растерянно оглядеть залитый лунным светом сад прежде, чем свалиться с ног. Стоявшая рядом с ним Гермиона продолжала держать его за руку, и потому упала на колени вместе с ним. Она хотела осмотреть его, убедиться, что всё прошло как надо, но её зрение стало пропадать, в глазах начало темнеть. Она присоединилась к Фреду на траве под ними, смутно различая испуганные возгласы из «Норы». В гостиной стрелка на тех самых старых дедушкиных часах с фотографией Фреда сдвинулась впервые за три года. «Дома».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.