ID работы: 4848944

Moonlight and Maybe

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      - Ты любишь его, - тон сестры обвиняющий, но не злой. Можно даже сказать поддразнивающий.       Перед ними маленький пруд, отражающий все на своей водной глади, как зеркало. Солнце светит на левой стороне, на востоке, и медленно движется по дуге к западу, посылая лучи тепла, пробуждая спящих. Туи на секунду бросает на пруд взгляд полный нежности и любви и обращает свой взор на сестру.       Ла смотрела и улыбалась своей особенной улыбкой. Слишком понимающей. Довольной. Она знает, что сегодня Луну увидят днем. Затмение.       Но Солнце не единственное, что можно увидеть в зеркале. Человек, наполовину скрытый солнечными лучами. У человека седые волосы и броня народа Огня.       И Ла понимает, что ее это нисколько не волнует. Это не имеет ни малейшего значения. Ирония. Необыкновенный мужчина, маг огня, который любит океан так же или даже больше, чем ее собственные дети.       Только он не ребенок. И она была одна так долго. Мать. Сестра. Учитель. Защитник.       Но никогда не любовница. До сих пор.       Он поворачивается, как и она, изучая друг друга. Он знает, что она смотрит. Его глаза не синие, даже не зеленые, как она привыкла. Золотые. Яркие и смелые, как и дух внутри него. Дикий, но сдержанный, как волны перед бурей.       Ей по нраву его внешность. Под броней скрыта сила. Она внутри. Не поймана. Неконтролируема.       Так же, как и она.       Туи скрывает мягкую усмешку за рукавом платья. Ее волосы серебрятся в свете, и если их опасения сбудутся, то скоро они станут белыми. У нее даже будет другое лицо.       Но она всегда будет Туи. Она всегда будет сестрой Ла. И за то, что ей причинят вред, нужна плата. Ла уже знает, что Туи заберет. Так же, как и Ла это знает.       Жизнь за жизнь. Справедливая сделка.       Туи наблюдает за лицом сестры. Наблюдать за ней значит наблюдать за магом огня. Она провела тонким изящным пальчиком по глади озера.       - Я не знаю, что хуже. Океан, любящий мага огня. Или маг огня любящий океан, - произнесла она насмешливо. – Безумие. Совершенное безумие.       Но что уж тут скрывать, она была заинтригована. Забавно.       Туи только тихо посмеивается.       - Народ Огня всегда стремится украсть то, что им не принадлежит.       Ла смеется, бросая взгляд на пруд, в котором все еще отражается человек, который завоевал ее сердце так же, как и она завоевала его.       - Может быть, сестрица, - говорит Ла, а затем еле слышно произносит. – Но я не была украдена.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.