Thirty-Eight Days and Counting

Перевод
R
Завершён
1069
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
172 страницы, 36 426 слов, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1069 Нравится 218 Отзывы 334 В сборник

Глава 13

Настройки
Солдат уставился на свои руки, покрытые кровью. У него было четкое задание. Он должен был обезвредить цель и сделать это так, чтобы все считали это самоубийством. Но цель оказалась сильнее, чем изначально предполагалось в докладах. Между ними завязалась борьба, но уничтожение цели оказалось грязнее, чем предполагалось. Руки солдата начали трястись, когда туман в его голове чуть рассеялся. Солдат… нет. Джеймс. Его звали Джеймс. Александр Пирс смотрел на него с неудовольствием, постукивая иглой по кончикам пальцев. — Задание провалено, я так понимаю? — сухо спросил он. Джеймсу хотелось кричать. Он яростно сопротивлялся, дергаясь всеми конечностями, когда Пирс подготовил иглу и воткнул ее ему в предплечье. Туман в голове вернулся с полной силой спустя никчемный момент сопротивления. — Что ты помнишь? — спросил Ледяная Улыбка. Солдат молчал. Баки просыпается с приглушенным криком, до боли прикусывая большой палец, пытаясь сдержать крик. Он пытается восстановить дыхание, но его грудь тяжело вздымается, и все его тело трясёт. Ему нужно выйти отсюда… стены становятся ближе, воздух становится тяжелее и… Баки выбирается из кровати и спускается по лестнице, обнимая себя руками, из последних сил пытаясь сдержаться. — Баки? — шепчет Стив, поднимаясь на ноги со своего привычного места у стены. Конечно, он здесь. — Баки, что случилось? Баки давится всхлипом, быстро качая головой. Ему нечем дышать. Ему нужно выйти из дома, иначе он взорвется. Стив медленно подходит к нему, миролюбиво подняв руки. — Что случилось? — мягко повторяет он свой вопрос. Баки предупреждающе протягивает руку. — Не трогай меня, — шепчет он. — Не подходи ко мне. Стив вздрагивает. — Что? — Я могу… — удается выдавить ему. — Я могу ранить… Я могу убить… — Ты не станешь делать этого, — говорит Стив, делая шаг вперёд.  — Я сказал, отойди! — кричит Баки, толкая Стива за плечо. Стив отлетает на пару шагов, и уже через секунду его поза меняется с уязвимой до воинственной. — Отставить, солдат, — отрезает он. Баки замирает, и шум в его голове исчезает. — Не называй меня так, — смиренно рычит он. Стив моргает, словно он только пришел в себя. — Я… — начинает он. — Никогда меня так не называй! Баки отталкивает Стива и идет к двери. — Бак… ты куда? Что.? — На улицу, — угрюмо отвечает он. — И оставь меня уже одного. И захлопывает за собой дверь. Баки мгновение стоит на крыльце, с содроганием делая глубокие вдохи. Когда он немного успокаивается, он недолго бродит по лужайке и садится на бордюр, опуская голову на руки. Ему становится стыдно. Но до того как он успевает слишком глубоко уйти в свои страдания, Баки слышит шорох приближающихся шагов и поднимает взгляд. Перед ним встает девочка-подросток, уперев руки в боки. — Привет. Я Кейт Бишоп, ваша соседка, — сообщает она ему, после чего без всяких вопросов садится рядом с ним на бордюр. Баки оглядывается по сторонам, чувствуя себя сбитым с толку, после чего спрашивает хриплым голосом. — Который час? Кейт достаёт телефон из кармана. — Пять тридцать семь. Баки замечает ее рюкзак. — Ты идёшь в школу. Кейт кивает. — Да. И ты все еще не представился. Баки хмурится. — Бьюкенен Роджерс. Зови меня Баки. Кейт снова кивает. — И твоего мужа зовут Стив. — Стив, — проникновенно соглашается Баки, надтреснутым голосом. Кейт вздыхает. — Так что же привело тебя на бордюр в этот славный час? Баки нерешительно пожимает плечами, отводя взгляд в сторону. — Мы со Стивом поссорились, — отвечает он, даже почти не соврав. Кейт смотрит на него со всей серьезностью. — Можешь мне все рассказать. У меня всего около пяти друзей, с которыми я могу поделиться ​деталями, и им всем будет плевать. Ну, может, кроме Клинта. Баки трет свои бедра, пытаясь остановить эту гребанную дрожь. — Мне просто приснился кошмар, и он отреагировал не лучшим образом. Вообще-то, он даже вроде как снова меня завел. Кейт задумчиво хмурится. — Ты был солдатом? У тебя ПТСР? Баки съеживается. — Нет, и я не знаю, но может быть. — Ты должен сходить к терапевту, — беспечно продолжает Кейт. — У Сэма есть целый культ терапевтов-последователей. Баки фыркает, представив это зрелище. Кейт победоносно улыбается. — Я пробовал ходить на терапию. Это не совсем мое. — Ты должен попробовать еще раз. Баки вздыхает, полная рукой щетину. — Зачем ты со мной разговариваешь? Кейт пожимает плечами. — Мой отец яростный фанатик. А это безумие, поскольку в нашем квартале живет три гей-пары. Он окружён геями. Но как бы то ни было, я сказала ему, что мне, возможно, тоже больше нравятся девушки, и он повел себя как настоящая сука. Он просыпается в шесть, поэтому я ухожу из дома до этого. По сути, мне нужно быть в школе лишь к половине восьмого, но пока лучше уж так. Я сегодня вышла чуть раньше, и ты хреново выглядел, так что я решила пообщаться. — Да уж, — произносит Баки. — Ну, и к черту твоего отца. Кейт ухмыляется. — Он толстый мудак. Баки хихикает, все еще на взводе от адреналина и волнения. Кейт странно смотрит на него. — Итак, вопрос, — говорит она, чуть откинувшись. — Как пригласить девушку на выпускной? Баки хмурится. — Кажется, я делал плакат. — Она не оценит. Баки хмурится. — Почему все должно быть так сложно? Почему ты не можешь просто позвать ее? Кейт морщится. — Понятия не имею. Социальные конструкции внедрились в мой мозг? — Будь проще. Иногда, найти простоту труднее всего. Кейт подталкивает его. — Спасибо, Баки. Баки морщит нос. — Все, я передумал. Ты слишком маленькая. Зови меня мистером Роджерсом. — Нет! — заявляет Кейт с довольным видом, подскакивая на ноги. Она пинает его ногой и наклоняет свою голову в сторону дома Баки с многозначительным взглядом. Баки оборачивается. Стив замер на нижней ступеньке крыльца, крепко сжав в руке чашку, застыв от растерянности. — Оставлю вас наедине, — говорит Кейт и уходит к своей машине. Баки вздыхает, проводя рукой по волосам. — Хватит уже там стоять. Иди сюда. Стив мешкает, но все же неуверенно идет в сторону Баки. Он останавливается в паре десятков сантиметров. — Я…Эм… Я принес тебе кофе, — бормочет он. Баки протягивает руки, и Стив, фыркая, осторожно садится рядом с Баки, протягивая ему кружку. — Прости, — шепчет Стив. — Надо было просто оставить тебя в покое. Я не знал. Баки опускает голову на плечо Стива. — Все в порядке. Ты не знал. Стив чуть сдвигается​ и обнимает Баки за плечо. — Я просто испугался. И не знал, что мне делать. — На будущее, просто успокаивай меня. Я довольно безрассудно себя веду в таком состоянии, — шепчет Баки, удовлетворенно потирая лицом шею Стива. — Поверить не могу, что ты принес мне кофе. Ты такой очаровательный. Баки чувствует жар кожи Стива и пытается не улыбаться. — Всегда пожалуйста. Это наименьшее, что я мог сделать. — Кейт Бишоп, наша соседка, успокоила меня, — объясняет Баки. — Она думает, что мне нужен терапевт. — Мы можем обратиться за рекомендацией к Сэму, — серьезно говорит Стив. — Не знаю, готов ли я к этому. — Ну, как только будешь готов, я буду рядом с тобой. Это сводило Баки с ума. То, как Стив временами ведёт себя так, словно они действительно женаты и влюблены, даже когда рядом никого нет. Это всегда заставляет его чувствовать себя слишком счастливым… слишком мягким. И это опасно. Баки вздыхает. — Он меня так называл, — шепчет он, сжимая глаза, и Стив замирает на месте. — Когда я не мог вспомнить своего имени, он называл меня Солдатом. У него дрожит голос, и ему приходится замолчать. Стив крепче сжимает его за плечо. — Ублюдок, — мрачно шепчет он. — Прости. — Да, — удается выдавить Баки, и у него спирает голос. Они. Долго сидят в тишине, прежде чем Баки начинает бормотать. — Знаешь, я даже не помню всех тех, кого убил. Не помню. Это даже хуже того факта, что я убил их. Это так жутко. Стив крепче прижимает Баки к своему телу. — Это ​не твоя вина, — свирепо говорит он. Баки еле заметно качает головой. — Я убью его, — добавляет Стив, почти машинально. — Я убью его за то, что он сделал с тобой… за то, что он сделал со всеми. — Хорошая мысль, Стиви. Они сидят так довольно долгое время, прижавшись друг к другу, сидя на бордюре, Стив обнимает Баки, стоит сжимает кружку с кофе так, словно это спасательный круг. И самое странное заключается в том, что Баки никогда не чувствовал себя безопаснее.
1069 Нравится 218 Отзывы 334 В сборник
Отзывы (6)