ID работы: 4856734

Теряя контроль

Слэш
NC-17
Завершён
184
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 5 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

Майкрофт устало потер переносицу, часы показывали половину третьего ночи. За последние два дня времени для сна катастрофически не хватало. И как можно было спокойно спать, когда с одной стороны был Шерлок, а с другой - дело правительственной важности. Встряхнувшись, старший Холмс снова взял телефон и, набрав номер, стал давать указания, которые сам получил от Шерлока минуту назад. После того, как Джон был похищен, Шерлок не находил себе места и все время искал новые улики, проверял свои догадки и все это сопровождалось звонками старшему брату, то ему нужно было запеленговать телефон, то узнать владельца машины, и все это за самый короткий срок мог сделать только Майкрофт. Майкрофт сел в машину и назвал водителю адрес, не мог же он лично не проконтролировать спасательную операцию. Через двадцать минут он уже подъезжал к заброшенному складу, у которого уже стояли скорая и полицейские машины. Выйдя из машины, Майкрофт сразу узнал Лестрейда, рядом с которым стояли Джон и Шерлок. Первый раз за долгое время Майкрофт видел во взгляде брата нежность и даже заботу. Вздохнув, он подошёл к мужчинам. - Знаешь, Шерлок, я ведь врач и сам могу о себе позаботиться, поэтому ни в какую больницу я не поеду, - упрямо заявил Ватсон. На лице Джона читалась усталость, а ссадины и перебинтованная рука выглядели ужасно, но он был непоколебим в своём решении. Шерлок даже не обратил внимания на брата. - Как знаешь, Джон, - вздохнул детектив. - Здравствуйте, Майкрофт, - Лестрейд протянул руку для рукопожатия, с секунду Майкрофт смотрел на протянутую руку, но все же пожал её. Рука полицейского была тёплая, и когда их руки соприкоснулись, Майкрофт почувствовал покалывание. Он чувствовал, как кровь бежит по венам полицейского, и что он может заставить бежать её быстрее. Поняв, что он выпустил силу из-под контроля, Майкрофт отпустил руку Лестрейда и засунул руки в карманы. Майкрофт никогда не допускал того, чтобы потерять контроль, в юности он допустил потерю контроля и после того случая научился контролировать свои эмоции. И сейчас он вспомнил, что совершенно забыл покормиться вчера, а значит, сила будет требовать своё. Из размышлений его вырвал голос брата. - О, Майкрофт, ты не будешь против, если мы возьмем твою машину, - сказал Шерлок и, взяв Джона под локоть, повёл его к машине брата, не дождавшись ответа. Старшему Холмсу оставалось смотреть, как его черный мерседес отъезжает без него. - Если хотите, могу подвезти вас до дома. Все равно мои обязанности на сегодня закончены, - спросил Лестрейд. Майкрофту хотелось побыстрее оказаться дома, да и ждать, пока придёт новая машина, не хотелось. Поэтому он согласился, предупредив, что до его поместья придётся долго ехать, на что полицейский ответил, что это расследование все равно отбило весь сон. Ехали они в полной тишине. С заднего сидения Майкрофт внимательно изучал отражение Лестрейда в зеркале заднего вида. Полицейский же, казалось, был расслаблен и сосредоточен на дороге. Несмотря на то, что на улице было тепло, Майкрофта начинало знобить, казалось, этот холод идёт изнутри. Он поежился и плотнее запахнул пиджак, что не укрылось от полицейского. - Хочешь, включу обогреватель? Ничего, что на ты? - поинтересовался Лестрейд, поворачивая ручку обогревателя. - Да, спасибо. Ничего страшного, некоторые формальности можно и отбросить, - ответил Майкрофт, отвернувшись к окну. В окне он увидел отражение своих глаз, которые теперь светились, синим цветом. Какие варианты были у него сейчас? Он едет в машине с полицейским из Скотланд-Ярда в совершенно пустой дом, где кормиться будет не на ком, а зажимать Лестрейда казалось ужасной идеей. Переборов себя и успокоившись, Майкрофт заставил себя посмотреть на полицейского другим взглядом. Лестрейд был неплохим человеком и даже, можно сказать, приятным. А ведь с силой фэйри можно запросто затуманить ему мозги так, что наутро он и не вспомнит события ночи. - Кажется, подъезжаем уже, - сказал Лестрейд, заезжая в кованые ворота и подъезжая к роскошному особняку. - О, я и не заметил, как прошла поездка, - спохватился старший Холмс. Он уже взялся за ручку двери, чтобы открыть её, как по телу прошла судорога, заставляя дыхание участиться, а мысли - уплыть в непростительном направлении. Лестрейд обернулся что-то сказать, но замер, видя, что глаза мужчины перед ним пылают синим огнём, губы приоткрыты, а руки сжимают обивку сидения. - Майкрофт, - это одно единственное слово было больше похоже на шепот. Полицейский не верил своим глазам и замер на месте. Майкрофт понимал, что нужно поскорее убраться от этого мужчины, запереться дома и позвонить Антее, но второй вариант был заманчивей, ведь старший Холмс давно не имел никаких отношений, ни с кем, ни плотских, ни романтических. Будучи фэйри, он просто посещал закрытые вечеринки и кормился на тех, кто уже был готов, это означало, что требовалось лишь подобие поцелуя. Но вот перед ним сидел полицейский, которого только стоило коснуться и заставить почувствовать то желание, которое снедало его самого. - Уходи, - голос Майкрофта прозвучал слишком низко и хрипло от желания. Лестрейд, как во сне, начал выходить из машины. Когда та часть Майкрофта, которая была фэйри, осознала, что его единственный возможный любовник на эту ночь ускользает, он больше не смог сдерживаться. И стоило полицейскому закрыть водительскую дверь, как Холмс тут же оказался рядом, хотя секунду назад все ещё сидел на заднем сиденье. Майкрофт прижал Лестрейда всем телом к машине так, что между их телами не осталось пространства. Их лица находились в сантиметре друг от друга, Майкрофт заглянул в глаза полицейского, в них было лёгкое недоумение и какая-то сконфуженность. Холмс медленно провёл большим пальцем по челюсти Лестрейда, внимательно следя за реакцией полицейского, но тот, кажется, не думал протестовать. И Холмс прижался своими губами к губам инспектора, одна его рука лежала на щеке детектива, а второй он обнял полицейского за спину. Лестрейд поднял руки, чтобы обнять старшего Холмса за шею, но тут же их опустил. Майкрофт нежно целовал полицейского, проводя своим языком по нижней губе, немного оттягивая и покусывая её. Потихоньку он выпускал свою силу и окутывал сознание детектива, заставляя того часто дышать. Лестрейд обычно спокойный, теперь же дрожал всем телом и хотел только одного, чтобы его прижали к машине и хорошенько оттрахали. Какая- то часть его сознания вопила о том, что все это иррационально и старший Холмс как-то воздействовал на него, но эти мысли быстро выветрились из головы. Они целовались, отдавшись ощущениям, и поцелуй из робкого превратился в более глубокий и смелый. Лестрейд приоткрыл губы, и язык Майкрофта властно ворвался, переплетаясь с языком полицейского. Лестрейд издал тихий стон, сжимая плечи Холмса. Майкрофту пришлось разорвать поцелуй, чтобы дать полицейскому отдышаться. Майкрофт начал снимать с себя пиджак, Лестрейд, смотря за тем, как старший Холмс начал растягивать рубашку, закусил губу. Майкрофт вдруг осознал, что они на улице, и он не хотел, чтобы их с инспектором первый раз был больше похож на быстрый перепих. И раз он позволил себе подчинить сознание детектива, то это должно пройти по-другому. Схватив за руку несопротивляющегося полицейского, Майкрофт потащил его в дом в свою комнату. Попутно прижимая его к каждой стене в доме и целуя, пока они не добрались до комнаты. Комната Майкрофта была огромной: обои кремового цвета, слева книжные полки и стол у окна, также была и дверь, ведущая в ванную комнату. Справа у стены напротив окна стояла двуспальная кровать, застеленная темно-зеленым покрывалом. Несмотря на минимум вещей и официальный стиль, комната казалась уютной. Лестрейд скинул с себя пиджак и сел на кровать, наблюдая за Холмсом и медленно расстегивая рубашку. Майкрофта заводило это зрелище ещё больше, и от нетерпения он подошёл к инспектору и сорвал с него рубашку, пуговицы рассыпались по полу. Холмс толкнул Лестрейда на кровать и навис над ним, как хищник над жертвой, его глаза снова горели синим огнём. Майкрофт оставил лёгкий поцелуй на щеке мужчины и спустился дорожкой поцелуев к шее, попутно прикусывая кожу и оставляя засосы, которые завтра станут яркого багряного цвета. Первый раз в жизни ему хотелось оставить свои метки на другом человеке, чтобы все знали, кому он принадлежит. Инспектор выгнулся, ещё теснее прижимаясь к Холмсу и сминая руками полу расстегнутую рубашку. Майкрофт почувствовал эрекцию инспектора и медленно потерся своим членом о его член, слои ткани мешали, но ощущения заставили обоих сделать резкий вздох. Холмс провёл руками по груди мужчины и наклонился, захватывая губами сосок и вырывая очередной стон из груди инспектора. Он спускался ниже, оставляя дорожку поцелуев, пока не добрался до ремня брюк. Лестрейд затаил дыхание, пока Майкрофт умело расстегивал его брюки, и выдохнул только тогда, когда Холмс стянул с него брюки и Лестрейд остался в одних чёрных боксерах. Майкрофт провёл рукой по выпуклости, чем заставил полицейского застонать и толкнуться в его руку. Холмс снял последнюю вещь, оставляя Лестрейда голым, лежащим прямо перед ним. Он взял член инспектора и начал медленно ласкать, проводя вверх и вниз, поглаживая по головке большим пальцем, заставляя Лестрейда выгибаться от прикосновений. Последние мысли вылетают из головы Грэга, оставляя одну пустоту, когда он чувствует, как губы Майкрофта смыкаются на головке его члена. От вида, как Холмс скользит губами по члену, зрачки инспектора расширяются. Их взгляды встречаются, взгляд Майкрофта голодный, как будто он давно ждал этого, Лестрейд не смог сдержаться и застонал, комкая руками простынь. По правде говоря, уже сейчас Лестрейд был готов кончить, просто от того, как Холмс скользит губами по возбужденной плоти, вбирая в свой рот большую длину, чуть подразнивая языком выступающие венки, втягивая щеки, от того, как он дразнит языком маленькую дырочку на головке. Все это сводит инспектора с ума, заставляя его извиваться от умелых действий Холмса. Майкрофт продолжил свои ласки, плотнее сжимая губы, пытаясь доставить максимум удовольствия. Лестрейд не может больше сдержаться и вскидывает бедра, толкаясь в такой теплый и влажный рот Майкрофта, но Холмс прижимает бедра полицейского к кровати. Майкрофт начинает быстрее проводить по члену, лаская головку языком. - Я сейчас, - прошептал Лестрейд низким от нарастающего возбуждения голосом. Все его тело напряглось, а затем забилось мелкой дрожью. Хватая ртом воздух и крича имя Майкрофта, Лестрейд бурно кончил в рот Холмса. Тот сглотнул и выпрямился, чтобы снять с себя рубашку. Лестрейд смотрел на него расфокусированным взглядом. Майкрофта заставила содрогнуться волна боли, ведь он так и не покормился на Лестрейде, и теперь голод сжигал изнутри. Инспектор, заметив странное выражение лица Холмса, приподнялся, и, прижавшись в поцелуе, начал снимать с него брюки, но получалось у него неумело, и Холмс решил помочь ему. Когда с брюками было покончено, Лестрейд нерешительно посмотрел на боксеры Холмса. Но заметив взгляд мужчины, решительно снял их, обнажая налитый кровью член. Лестрейд провёл по нему рукой, чем заставил Майкрофта прикрыть глаза и негромко застонать. - Грэг, я не выдержку больше, - cказал Майкрофт, утыкаясь в плечо детектива. - В тумбочке на нижней полке, - добавил Холмс, ложась между подушек на живот. Лестрейд, перегнувшись через Холмса, открыл тумбочку и пошарил рукой на полке, найдя там только тюбик. Он достал его, поняв, что это смазка, инспектор растерянно посмотрел на Холмса, который не смог сдержать улыбку. - Я хочу, чтобы ты был сверху, сегодня я потерял слишком много сил, - с этими словами Майкрофт потянул Лестрейда на себя, целуя, чтобы придать тому больше уверенности. Лестрейд никогда не был с мужчиной, и все происходящее его жутко смущало. В теории он знал, что нужно делать, но на практике он собирался трахнуть брата Шерлока. Лестрейд открыл тюбик и выдавил смазку на пальцы, Майкрофт лежит на боку спиной к нему, наблюдая за действиями инспектора через плечо. Он подносит пальцы к входу Холмса, и медленно растирая смазку по входу, вводит один палец, Майкрофт напрягается и шипит. Лестрейд останавливается, но Холмс мотает головой. И инспектор продолжает медленно двигать пальцем, выходя и входя в Холмса, прижимаясь плотнее к любовнику и уткнувшись тому в плечо, он добавляет второй палец. Майкрофт расслабляется и теперь начинает получать удовольствие. Лестрейд почувствует, как его член снова встаёт. Холмс стонет и прогибается в спине, сильнее насаживаясь на пальцы инспектора. Лестрейд принимается целовать и покусывать шею Холмса, при этом добавляя уже третий палец, он задевает простату, и Холмс снова стонет, уже не в силах сдерживаться. - Трахни меня, Грэг, быстрее. Достав пальцы и смазав член лубрикантом, Лестрейд приставляет головку к сокращающейся дырочке любовника, плавно толкается внутрь, замирая, едва войдя на половину длины, чтобы дать Майкрофту время привыкнуть к ощущениям. Холмс чувствует только желание, ему хочется, чтобы Лестрейд вошёл в него до конца, заполнил полностью. - Ну же, Грэг, двигайся, мне хорошо. Получив одобрение, Грэг начинает медленно двигаться, ища нужный им обоим ритм. Он выходит почти на всю длину и толкается вновь, при этом задевая простату и заставляя Майкрофта буквально простонать имя любовника. Лестрейд тут же припадает к шее мужчины, оставляя там пару алеющих засосов, скользя внутри такого податливого тела. Сильно сжавшись вокруг члена Лестрейда, Майкрофт кончает, даже не прикоснувшись к себе. Грэг кончает следом за ним, изливаясь в любовника. Майкрофт притягивает Лестрейда и целует, полностью выпуская силу и давая ей насытиться удовольствием инспектора. Грэг видит синие искры, исходящие от Холмса, но не отстраняется. Он чувствует, как силы медленно покидают его, но взамен приходит спокойствие и блаженство. Он чувствует эйфорию, ему не хочется, чтобы это заканчивалось. Позже, выскальзывая из тела под собой, Грегори поудобнее ложится на подушки и чувствует, как Холмс укрывает их одеялом и ложится головой на плечо инспектора. Обессиленный Лестрейд тут же засыпает. Майкрофт бросает взгляд на своего любовника и удобнее устраивается на его плече. Первый раз в жизни Майкрофту не хочется, чтобы эта ночь заканчивалась, ведь утром Грэг, скорее всего, сбежит от него. Майкрофт закрывает глаза, давая себе насладиться этими последними мгновениями в объятиях инспектора.

***

Инспектор лежал к нему спиной на боку. На шее и даже плече были засосы, на что Майкрофт позволил себе полюбоваться. Ему отчаянно хотелось обнять мужчину, провести рукой по груди, но он не знал, как полицейский воспримет это без чар фэйри. Солнце, светившее в окно, попадало на спину мужчины и на его седеющие волосы, делая их невероятного серебристого оттенка. Из мыслей старшего Холмса вырвал хриплый голос Лестрейда: - Что это было? Что он мог ответить, что подчинил себе разум полицейского и трахнул его, поэтому Холмс промолчал. Лестрейд повернулся и сел, смотря на Холмса сверху вниз. - Я потерял контроль, а ты оказался рядом, мне жаль, что так произошло, -нашёл, что ответить Холмс. - Кто ты? - Майкрофт понимал, о чем спрашивал полицейский, но не знал, как тот воспримет правду. - Фейри. Если тебе это о чем-то говорит, - Холмс вздохнул и опустил взгляд. - Нет, не говорит. Повисло минутное молчание, Лестрейд обдумывал полученную информацию. - Шерлок тоже такой ... мм фэйри? - cпросил инспектор, внимательно глядя на Майкрофта. Холмс издал смешок: - Нет, он обычный человек в этом смысле. Лестрейд пытался вспомнить прошлую ночь, но в голове остались только обрывки воспоминаний: Майкрофт с синими глазами, они целуются, Холмс нависает над ним. Он покачал головой, пытаясь избавиться от видений. Все происходящее казалось сном, брат Шерлока оказался каким-то существом, они переспали, и сейчас он лежал голый в его кровати. Голова раскалывалась от мыслей. Лестрейд скинул простынь, и, схватив свою одежду, лежавшую на полу, ушёл в ванную. Майкрофт наблюдал за инспектором и ничего не предпринимал, у Лестрейда было право на него злиться, но в душе зарождалось новое непонятное чувство огорчения. На самом деле хотелось, чтобы инспектор остался с ним. До этой ночи он и не подозревал о своих чувствах к этому человеку, но эта ночь все изменила. Но, увы, полицейский больше никогда не захочет его видеть, и скорее всего он считал его чудовищем. Поэтому Холмс решил дать ему время и спустился вниз выпить кофе. Хлопнула входная дверь, заставляя Майкрофта вздрогнуть. Лестрейд ушёл, чего и следовало ожидать. Даже у его невыносимого младшего брата появился человек, способный его полюбить, а Майкрофт так и оставался одинок. Кофе уже расхотелось, не хотелось вообще ничего, он сжал кружку в руках. Майкрофт смотрел на кружку, словно она была во всем виновата и, разозлившись, швырнул её в стену, осколки зазвенели, разлетаясь по полу. Майкрофт закрыл лицо руками. За спиной раздался шорох, и Майкрофт обернулся, в дверном проеме стоял инспектор. Несколько долгих секунд они смотрели друг другу в глаза. Лестрейд первым делает шаг, подходя вплотную к Холмсу. Прижимая Майкрофта к столешнице, он целует его, слегка прикусывая нижнюю губу, но тут же проводя языком по месту укуса. Майкрофт приоткрыл рот, чем самым позволил полицейскому углубить поцелуй. Когда в лёгких не осталось воздуха для поцелуя, Майкрофт тяжело дыша, обнял инспектора, обвивая руками его талию. - Прости меня, - прошептал Холмс на ухо инспектору. - Возможно, уже простил, - но мне нужно время. -Хорошо, я буду ждать. Лестрейд осторожно выпутался из объятий и вышел. Через несколько минут машина инспектора отъехала. Майкрофт смотрел в окно, улыбаясь. Кажется, инспектора Лестрейда стоит подождать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.