ID работы: 4861911

Кафе

Слэш
Перевод
R
Завершён
227
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 4 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мягкий утренний ветерок медленно распространял тянущийся приятный аромат лилий, с которыми Освальд бесцельно прогуливался по улицам города. Весна в Готэме всегда была пронизана особым, горьковато-сладким великолепием. Солнечные лучи танцевали в лужах, образованных после дождя; весь город застыл, облаченный сияющим блеском. Он сделал глубокий вдох, оставляя кладбище позади, вместе с букетом цветов для его матери. - Спасибо за то, что сопроводил меня этим утром, Эд, - сказал Освальд, прерывая нависшую тишину, вызванную его задумчивой ностальгией. - Прекрасно, когда есть кто-либо, готовый разделить с тобой подобный момент. - Само собой, - ответил Эдвард. Его голос был радостным, но в то же время не слишком. - В конце концов, я дал тебе обещание. - Боже, Эд, ты помнишь об этом? - Освальд рассмеялся, поравнявшись со своим другом. - Я должен был догадаться, что ты не забудешь. Эдвард лишь робко улыбнулся и открыл дверь маленького кафе. Принимая это немое приглашение, Освальд улыбнулся и зашел внутрь, сев за небольшой столик для двоих в полупустом, привлекательном своей старомодностью, уютном заведении. - Один эспрессо для меня, пожалуйста, - сказал Эд официантке, перед тем как перевести свой выжидающий взгляд на Освальда, - и.. черный чай? С двумя ложечками сахара? Освальд выпустил веселый, неглубокий вздох, будучи слегка польщенным. Эд всегда был невероятно умным, ничего не забывающим и всегда и во всем осведомленным. Он знал, что Освальд ненавидел кофе, даже помнил, какой чай он любит. - Верно, черный чай с двумя ложечками сахара, - подтвердил он. Эдвард чертовски довольно улыбнулся, и Освальд наблюдал за тем, как он наслаждается трепетом от собственной безукоризненной точности. Ум Эда был эксцентричным и импульсивным, но блестящим. Освальд никогда не оставался невпечатленным. - Ты знаешь, Эд, - начал Освальд, когда официантка принесла им заказ. Он взял чашечку чая прежде, чем продолжить, - я вспоминаю о том, как, покинув Аркхэм, посетил могилу моей матери. Я увидел лилии. Ты сдержал данное мне обещание. Я благодарю тебя. Выражение лица Эдварда быстро изменилось, и Освальд понял, что задел его. Немного поразмыслив, его сердце наполнилось страхом. Он изучал лицо Эда, то, как оно становилось более угрюмым и мрачным. - Я дал тебе это обещание, Освальд.. а в следующий раз, как увидел тебя – оттолкнул. - Эдвард, прошу.. Нигма не дал ему закончить, прервал на полуслове, прежде чем Освальд успел извиниться. Он не намеревался вспоминать тот день. - Ты знаешь.. вообще-то, я периодически думал о тебе, пока находился в Аркхэме. - Освальд остановился, несколько потрясенный. Эд продолжил, не переводя своего взгляда на собеседника, продолжая прожигать взглядом чашку с кофе, - я чувствовал столько вины перед тобой, зная, как ты страдаешь, как я не.. не удосужился и пошевелить пальцем, чтобы помочь тебе тогда. Каким другом я был, когда ты вернулся. - Мы прошли через это, Эд, - проворчал Освальд, намереваясь протянуть руку для того, чтобы накрыть ею руку Эдварда. – Миллион раз и даже больше. Эд улыбнулся, в ответ проворчав скупое: «я знаю». - Прости, я не хотел поднимать эту тему, - убедил его Освальд, накрывая своей ладонью руку его друга, - я лишь хотел, чтобы ты знал, сколько для меня значит то, что ты заботился о ней, пока меня не было. Напряжение медленно росло, Освальд издал тихий вздох облегчения, когда уголок губ Эдварда слабо дрогнул. Освальд убрал свою руку, и Эдвард сделал маленький глоток своего кофе, взглянув на Освальда из-под роговой оправы своих очков. - Если бы ты только имел возможность познакомиться с моей матерью, - сказал Освальд, - я думаю, ты бы ей неимоверно понравился. Эдвард долгое время мужественно молчал, пока Освальд помешивал свой чай. - Вообще-то, Освальд, несмотря на то, какой прекрасной, я уверен, Миссис Капельпут была…Я не уверен в том, что очень сильно понравился бы ей. Освальд остановился, несколько ошеломленный. Что это должно было значить? Он уставился на Эдварда, пребывая в неуверенности и непонимании, пока тот опускал на стол чашку с кофе. - Я.. я не понимаю, - заикаясь, произнес Освальд, - за что ей не любить тебя? Освальд пристально смотрел на то, как теплые карие глаза Эдварда изучали стол, словно медитируя. - Ей, скорее всего, не понравилось бы то, что я краду тебя у нее, - ответил Эд, и легкая тень смущения заставила его голос дрогнуть, - вы двое были очень близки. Губы Освальда раскрылись в немом вопросе, он застыл, будучи шокированным, размышляя над тем, правильно ли он понял Эдварда. - Ч..что? Эд мягко улыбнулся и склонился над столом медленно и осторожно, так, что их лица оказались очень близко одно к другому. Внезапно, Освальд осознал, что он просто не мог вообразить себе его слова. Он чувствовал дыхание Эдварда на своем лице, продолжая ощущать этот немыслимый трепет предвкушения, и, наконец, их губы соприкоснулись. Они мягко накрывали их до того момента, как Эдвард, наконец, отстранился и смущенно поднес к губам все ту же чашечку кофе, смотря в окно с краснеющими щеками. Сердце Освальда неистово билось, словно тот пробежал целый марафон, и он улыбнулся. Возможно, в конце концов, кофе не так уж и плох.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.