Старший брат

NC-17
Завершён
250
автор
Mystery_fire бета
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 916 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
250 Нравится 3 Отзывы 29 В сборник

Часть 1

Настройки
Никогда еще совещания не были такими напряженными для Майкрофта. Пожалуй, главная причина — присутствие Шерлок. Родители слишком сильно заботятся о младшей дочери, желая ей только лучшего, а Шерлок всеми силами увиливала от их опеки. Вот и сейчас она сидела за столом, аккуратно сложив руки в своем причудливом молитвенном жесте и глядя куда-то сквозь Майкрофта, сидящего напротив нее. Откровенно говоря, Майкрофт поддерживал Шерлок в стремлении быть самостоятельной, — ей двадцать два, у нее есть образование и собственное детективное агентство. И помощь старшего брата, которую она с ярым боем отрицает, хотя позже все же соглашается принять. Шерлок выросла, ей не нужны забота и опека, которые всегда были в избытке: мать души не чаяла в дочери, а отец баловал при каждом удобном и неудобном случае. Глубоко вздохнув, Майкрофт обратил внимание на ворох рекламных буклетов и проспектов. — Тебе хоть что-нибудь нравится? — спросил Майкрофт, беря в руку цветной глянец. — Через десять минут здесь будут профессора университетов, которые просто жаждут получить тебя в качестве студентки. Шерлок медленно моргнула, отвела руки от лица, устраивая локти на ручках кресла, и дернула уголком губ: — Ты задаешь вопрос, на который уже знаешь ответ. Именно. Майкрофт знал, но что делать с этим знанием понятия не имел. Родители давили на него пуще обычного: малышка Шерлок должна иметь достойное образование и никакие объяснения, что ей не нужны для этого университеты, не помогали. Мама причитала, что расследования дел различной тяжести не для ее милой девочки, отец утверждал, что это угрожает безопасности, а Шерлок... Шерлок продолжала работать, помогать полиции и ловить собственными силами преступников. Родители об этом, естественно, не знали, иначе бы с вероятностью процентов в девяносто, заперли бы дочь в доме. Майкрофт лично озаботился вопросом сохранности конфиденциальности дел сестры, чтобы родители спали спокойно. Ведь они никак не могли понять, что их девочка выросла, стала той еще стервой с черным поясом по нескольким видам боевых искусств и пистолетом в клатче. Достопочтенные джентльмены заполняли переговорную, пожимая друг другу руки и усаживаясь за стол. Майкрофт с тоской подумал о том, что вместо этой встречи мог решать дела государственной важности. Ведь знал, что этот неубедительный спектакль ничем не кончится для Шерлок. Та будто почувствовала, что он думает о ней, — выпрямилась в кресле, одернула воротничок черной рубашки. — Должна сразу вас предупредить, — проговорила она, холодно улыбаясь, — что в продолжении учебы я не вижу смысла. Поэтому все ваши заготовленные речи априори обречены на провал. Первые несколько секунд стояла тишина, в которой солидные мужчины пытались совладать с оторопью от слов мисс Холмс, а уже потом загалдели. Майкрофт с трудом призвал всех к порядку и велел начать говорить по одному, первым предложив попытаться убедить Шерлок профессора из Оксфорда, где они с сестрой уже проходили обучение. Просматривая документы, Майкрофт даже не прислушивался к пламенной речи, пока что-то теплое и миниатюрное не прошлось по его колену и выше по бедру. Стиснув челюсти, он поднял взгляд на Шерлок, которая безразлично смотрела на профессора, подперев подбородок и напустив на лицо задумчивости. Паршивка! Шерлок мастерски играла, продолжая подниматься стопой все выше, наконец накрывая пах. Майкрофт сглотнул вязкую слюну и отложил документы в сторону. Чуть откинувшись в кресле, он расслабился и слегка расставил ноги, позволяя Шерлок и дальше заниматься подобным непотребством. Слава богам, столешница была сделана из дерева и не было видно, что происходит под столом. Майкрофт знал, что Шерлок не просто скучно, это ее своеобразная просьба о помощи, о том, чтобы он взял все под свой контроль и позволил ей заниматься своими делами без вмешательства родителей. Едва сдерживаясь от того, чтобы закатить глаза, — иногда Шерлок была очень предсказуемой, — Майкрофт поблагодарил закончившего говорить профессора и передал слово следующему, тщательно контролируя голос, потому что возбуждение нарастало, заставляя учащенно дышать. Шерлок увеличила свой напор, ее изящная стопа теперь непрерывно надавливала на пах, массируя удивительно в нужных местах. Майкрофт бросил взгляд на сестру и чуть не подавился воздухом: Шерлок смотрела прямо на него темными, порочными глазами, которые обещали все и даже больше. Чертовка Шерлок знала, как можно убедить брата встать на ее сторону и выбрала один из самых продуктивных способов, которому Майкрофт не мог противостоять. Прошедшие в сладостном напряжении полчаса, Майкрофт помнил плохо — Шерлок поразительно умело держала его на грани оргазма, отступая в тот самый момент, когда он был готов уже кончить, давая прийти в себя и отдышаться. Когда за последним джентльменом закрылась дверь, а Шерлок щелкнула замком, Майкрофт не выдержал напор, притянул к себе и усадил на стол, избавляя от брюк и залезая под влажные трусики. Шерлок застонала от первого прикосновения пальцев, шире развела ноги и запрокинула голову, открывая бледную шею. Он не сдержался: прикусил тонкую кожу, отвлекаясь, расстегнул пуговицу и молнию, освобождая член. Шерлок крепко сжимала его плечи и тихо постанывала, приоткрыв рот. — Пожалуйста, — попросила она, заглядывая в глаза. От ее жаждущего вида, от румянца, растекшегося по щекам, от растрепавшихся кудрей и распушившейся челки у Майкрофта разрушились последние барьеры. Он вошел в нее одним толчком, прижал к себе, распластывая ладонь на пояснице и накрывая губы поцелуем. Шерлок подалась и поддалась ему, позволила несколько секунд хозяйничать в ее рту, а потом вырвала инициативу и начала жесткий поцелуй, от которого кружилась голова. Майкрофт согласился с этим напором, продолжая двигать бедрами, наслаждаясь жаром и узостью Шерлок, так правильно его обхватывающей. Она всхлипнула на очередном толчке, сжалась и замерла, кончая — необычно быстро, но из-за этой прелюдии они оба были слишком возбуждены. Майкрофт сделал еще несколько толчков и тоже замер, изливаясь и пряча лицо в шее шумно дышащей сестры. — Я поговорю с родителями, — проговорил Майкрофт, загнанно дыша. — Но не знаю с чего ты взяла, что они меня послушают. — Это же ты, — хмыкнула Шерлок с привычной серьезностью в голосе и погладила его по загривку. — Мой старший брат, который лучше знает, что именно мне нужно.
250 Нравится 3 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (3)