ID работы: 4867508

Хогвартс навсегда

Гет
NC-17
Заморожен
97
автор
Размер:
30 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 26 Отзывы 56 В сборник Скачать

Практика

Настройки текста
Ивонет задумчиво прохаживалась по небольшой гостиной своей новой обители. В голову упорно лезли разнообразные мысли о том, как же все-таки ее угораздило попасть в это странное место, да еще и со скачком во времени. По мимо того, что это было просто невероятным, невозможным и фантастическим, присутствовал один важный момент: если убрать необычность возможности перемещения в прошлое, существования школы "Хогвартс" в реальности, странным был сам факт именно ЕЁ перемещения. Поверить в одну случайность - реальность книжных персонажей еще возможно. Но, с учетом совокупности случившегося, перемещение просто не могло быть элементарным поворотом судьбы. Дамблдор явно успел покопаться в ее воспоминаниях, в поисках полезной информации, в этом Ивонет была более чем уверенна. На первом же этапе разговора, собеседница почувствовала некое подобие головокружения, и именно в этот момент взгляд внимательного колдуна стал каким-то расфокусированным, и он минуты на две потерял интерес к ее рассказу. Такое Рихтер подмечала моментально, недаром ей пророчили успешную карьеру. Однако данный талант был слишком обременителен, потому Ив старалась быть невнимательной к поведению окружающих. Сейчас же повышенная чувствительность к едва уловимым переменам могли стать для женщины подспорьем в предстоящей череде невероятных событий. Нетти была уверенна, что кто-то поспособствовал ее прибытию в магическую Британию. Вопрос был лишь в том: кто и зачем? И ответ женщина решила найти во что бы то ни стало. Со временем, конечно, но она обязательно разберется, кто стоит за невероятным приключением, спешащим изменить всю ее жизнь. Однако, прежде чем заняться расследованием, стоит поближе познакомиться с новым окружением, ведь, скорее всего, зачинщик среди них. Что до возвращения в профессию, Иви могла смириться с подобной необходимостью. В конце концов, тут точно нет отъявленных психов и серийных убийц, кроме, возможно, того самого виновника перемещения, что упрощает задачу. А еще ее взволновал этот проклятый мужчина в узких черных брюках с идеальными стрелками, подчеркивающими длину стройных ног. Уж она-то успела их заметить, когда он шагал, оставляя за спиной крылья черной мантии. От такого типажа у Ивонет просто голова шла кругом. Сказать, что в ее понимании Снейп был чертовски сексуален - ничего не сказать. Внушительный нос, насмешливый прищур темных глаз, изгиб выразительных бровей и волна темных волос. А то, как он кривил губы, выражая полное презрение к окружающим. Да! Она бы нашла им куда более приятное занятие. Эротическая фантазия юности приобрела вполне материальный объект. Конечно, женщина отдавала себе отчет, что совершенно не знает реального Снейпа. Однако скрывать от себя самой, что чисто физически она его уже желает, было бы глупо. Иви всегда была с собой честна. Интрижки ради интрижек ее никогда не интересовали, но, если бы она однажды встретила подобного жгучего брюнета, то пренебрегла бы привычной скромностью и наверняка не стала выжидать положенных трех свиданий. К сожалению, встретился ей не кто-нибудь, а сам Северус Снейп, да еще и в школе для малолетних волшебников. Ивонет прекрасно понимала, что подобное положение дел все значительно усложняет. Во-первых, скорее всего этот раздражительный колдун закупорен в оболочку собственных комплексов, условностей и предубеждений. Во-вторых - заводить отношения с коллегами Иви и сама терпеть не могла. В-третьих, слишком замкнутое пространство и зрители жадные до сплетен. Ну и самое главное - она здесь всего лишь гость. И все же, соблазнительная, практически осязаемая мечта созерцать острые ключицы, провести губами по вздрагивающему от шумного дыхания кадыку, прикусить нежную мочку... - Проклятье! Иви с отвращением отшвырнула взятую в руки диванную подушку. Что за пошлые мысли в ее голове! Они НИКОГДА раньше такого не воображала о малознакомых мужчинах, да и о знакомых тоже. Хуже извращенца, право слово! Что на нее нашло? Стресс из-за потрясающего путешествия? Гормональный всплеск? Глупость! Сущая глупость! Не о сексе нужно думать, а о более насущных проблемах. - Не стоит так нервничать, дорогуша. Стресс плохо влияет на цвет лица, - изображение Салемы Болотной заняло пустую рамку над камином. - К тому же, спокойствие - основополагающая женская добродетель. - Благодарю, немного нервничаю, но скоро пройдет, - Ивонет неуверенно улыбнулась нарисованной ведьме. - Слышала, ты из будущего, к тому же магла. Не простой поворот судьбы, и все же случайности не случайны. - Я тоже так считаю. - Чтобы тебе было немного проще ориентироваться в жизни среди волшебников, с удовольствием расскажу о некоторых обычаях... Но излияния портрета прервал треск камина. В комнату вошел Дамблдор. - Прошу прощения за внезапный визит, с учетом недавнего расставания, однако прибыл представитель попечительского совета, изъявивший желание лично познакомиться с новым психологом. - Конечно, директор. Позвольте я сама попытаю счастье с камином, сразу после вас. Полагаю, что мне пора привыкать к подобного рода путешествиям. - Вы совершенно правы, моя дорогая. Конечно попробуйте, но все же я последую за вами, чтобы быть уверенным, что каминная сеть не занесет вас куда-нибудь еще, было бы довольно неприятно попасть в совятню в таких чудесных туфлях, - Альбус галантно протянул Иви мешочек кружаной муки. - Уверенна, это не так сложно, - Ивонет шагнула в камин, четко произнеся желаемое место доставки. Немного замешкавшись она шагнула в круглую комнату, освобождая камин для следующего путешественника. - Добрый день, мадам, - из удобного кресла к ней на встречу поднялся холеный блондин, чьи пальцы были унизаны драгоценными перстнями. На его лице было выражение вежливого любопытства, слегка оттеняемого чисто деловым взглядом человека, оценивающего выгоду, исходящую от нового знакомства. - Люциус Малфой - глава попечительского совета, кроме того возглавляю комиссию Министерства магии по обезвреживанию опасных магических существ. - Ивонет Рихтер, - Иви протянула Малфою руку, полагая, что, видимо, в этой реальности мужчина вовремя одумался и занял верную сторону. Ей он в данный момент навредить не мог и, похоже, даже не собирался, а посему вражды к нему женщина не чувствовала. - От лица Министерства и Совета попечителей приветствую вас и желаю приятного пребывания в Британии, мадам Рихтер. Сожалею, что ваше перемещение доставило вам столько неудобств, но храню надежду на то, что этот поворот судьбы преподнесет всем нам новые перспективы. - Благодарю, Люциус. Ты выразил и мои мысли, которые я до сих пор не облек в слова, - Альбус взмахом палочки явил еще одно уютное кресло, - Присаживайтесь. Разговор гораздо приятнее вести за чашечкой ароматного чая, тем более я припас твой любимый лавандовый сироп. Малфой плавно опустился на ранее нагретое место. Ивонет заняла новоявленный предмет мебели. - Итак, мадам Рихтер, господин директор поведал мне вашу историю и изъявил желание посодействовать вашему трудоустройству. Признаться, я был удивлен и заинтригован причиной невероятного перемещения во времени. Но в нашем мире довольно часто случаются необъяснимые чудеса. Волшебство даже для волшебника остается неизученным до конца феноменом. Но отложим восхищение непознанным, позволяя насущному взять верх. Насколько мне известно, вы готовы взять на себя заботу о психологической коррекции поствоенных страхов нашей молодежи. - Я готова попробовать помочь бороться с кошмарами, нервными расстройствами и навязчивыми идеями, если таковые действительно имеют место быть. За моими плечами полное профессиональное обучение, включающее в себя несколько длительных стажировок и около трех лет работы по специальности. В том числе, практика в реабилитационном центре для подростков, подвергшихся насилию. - Для столь молодой женщины вы довольно опытны. Но отчего завершили свою карьеру? - Не буду скрывать, что данные пациенты достаточно нестабильны и непредсказуемы. Один из подопечных упал с моста буквально через час после "группы общей терапии". Я потеряла уверенность в своих силах. Начала бизнес в несколько иной сфере, а позже было некогда, да и незачем возвращаться к прежней работе. - Беря во внимание это происшествие, как мы можем быть уверены в том, что вы не навредите нашим детям, - Люциус вопросительно склонил голову на бок. - Любая медицинская практика имеет хотя бы один процент неудач, мистер Малфой. Клиническая психология в том числе. Однако, при полицейском расследовании был открыт факт наркотического опьянения, приведшего к несчастному случаю. С точки зрения закона я совершенно непричастна. Но мной двигали чувства. - Что ж комментарии принимаются. Тем не менее, я хотел бы поподробнее узнать о ваших планах работы с учениками Хогвартса, - Люциус сделал глоток ароматного чая. - Для начала мне необходимо пообщаться с учениками по отдельности, составить психологический портрет каждого и, соответственно, определить нуждается ли ребенок в помощи или вполне справляется с эмоциональной нагрузкой. Оговорюсь сразу, вся информация о пациенте строго конфиденциальна, и даже родителям не будет озвучено то, о чем рассказывает ребенок на наших встречах. Таковы мои главные условия. Тем не менее, если ситуация потребует от родителей определенного участия или согласия на серьезное психологическое воздействие, я буду настаивать на личной встрече и с семьей пациента. - Справедливо. Какое оборудование вам понадобиться? - Прежде всего два кабинета, один для частных консультаций, другой для общих практик, если необходима групповая терапия. Список магловского оборудования смогу предъявить после предварительного общения с пациентами. - Хорошо. В таком случае поступим следующим образом: через два месяца жду от вас общий отчет о психологическом состоянии учащихся и краткий план мероприятий, задействованных в терапии. Список оборудования жду с совой, полагаю, господин директор найдет для вас помощника, который ознакомит с укладом жизни волшебников. Прошу меня простить, но дела не ждут. Директор, был рад вас видеть. - До встречи, Люциус. Ты собираешься зайти к Северусу. - Да, планирую. Нарцисса заказала ему настойку для Амаранты. - Надеюсь малышке уже лучше, - заботливо спросил Дамблдор. - Идет на поправку, спасибо за беспокойство. Удачи в работе, мадам Рихтер.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.