***
Утро настало очень быстро. Вернее, так показалось самому Луффи. Едва солнце лениво поднялось из-за горизонта, мальчик как по щелчку открыл глаза и широко улыбнулся. Начинался новый день, а значит, он будет полон всевозможными приключениями. Заправив кровать [прим. Автора: хотя Луффи этого никогда не делал], Монки переоделся и побежал завтракать. Дадан уже вовсю хозяйничала на кухне и была крайне удивлена, увидев Луффи так рано. Заглотив, причем в прямом смысле этого слова, еду, Монки побежал в город. «Сегодня я узнаю, откуда берутся дети!» — пронеслось у него в голове. Деревня медленно просыпалась. Сонные жители покидали свои дома и направлялись на работу. К причалу приставали корабли, лавки открывались, чтобы порадовать людей свежими продуктами. А в кондитерской пекли утренний хлеб. Новый день в деревне Фууша начался. Луффи бежал по улочкам, при этом одновременно здороваясь с жителями. И когда в поле его зрения показался трактир, мальчик ускорил бег. Влетев в здание, Луффи первым делом принялся искать Шанкса. Красноволосого пирата Монки нашел около барной стойки. Шанкс громко смеялся, при этом в его руках была довольно внушительных размеров кружка с элем. Набрав в легкие побольше воздуха, Луффи крикнул: — Шанкс!!! Повисла тишина. Все уставились на Луффи, а Шанкс, в свою очередь, удивлённо приподнял бровь. — И тебе доброе утро, — с улыбкой сказал он, — что-то ты очень рано… — У меня к тебе очень серьёзный разговор! — так же громко произнёс Луффи и целенаправленно двинулся в сторону барной стойки. Пираты Красноволосого с интересом принялись наблюдать за этой картиной. Запрыгнув на высокий стул, Луффи серьезным взглядом посмотрел на Шанкса. — Я внимательно слушаю тебя, парень. — Вчера я разговаривал с дедом на эту тему, но мне кажется, что он соврал мне. Эйс посоветовал обратиться к тебе… — осторожно начал разговор Луффи. — И о чем вы разговаривали с Гарпом? — уже с нескрываемым интересом спросил Шанкс. — Откуда берутся дети? — задал волнующий вопрос Луффи и с готовностью принялся ждать ответа. И снова тишина, примерно такая же, какая была вчера, когда Луффи задал вопрос дедушке. Одиннадцать пар глаз шокировано уставились на мальчика. А Луффи не понимал, почему его вопрос вызвал столько странную реакцию. Наверное, эта гробовая тишина длилась бы ещё очень долго, если бы, как гром средь ясного неба, в трактире не послышался громкий смех Шанкса. Пират согнулся пополам, хлопая рукой по своей коленке, а из глаз его текли слёзы. Остальная команда постепенно заражалась этим весельем, и через несколько секунд здание просто содрогалось от хохота. Луффи обиженно надул губы и сжал кулаки. — Я что-то смешное сказал?! — крикнул мальчик. — Ну, ты даёшь, Луффи… — прошептал Шанкс, вытирая слёзы, — настроение на весь день поднял, честное слово… Ну не смотри так на меня. Сейчас я всё расскажу, — и, посадив мальчика на колени, пират, отхлебнув эля, начал рассказ. — Когда мужчина и женщина встречаются, между ними происходит некая связь. Их тянет друг к другу, и они уже не замечают, как оказываются в спальне… Луффи внимательно слушал. Ему уже нравилось, как Шанкс начал свой рассказ. Но, когда пират перешёл к самому главному, Ясопп резко остановил его. — Ты с ума сошёл?! — воскликнул снайпер. — Не травмируй детскую психику! — и, забрав Луффи от Шанкса, он направился к свободному столику. — Ну… — разочарованно произнёс Монки, — я не дослушал рассказ! — Я сам тебе расскажу всё, Луффи. Не переживай, — с улыбкой сказал Ясопп и подмигнул мальчику. Шанкс тем временем продолжал заразительно смеяться, обсуждая с Макино эту ситуацию. — Итак, — начал Ясопп, переключая внимание Луффи на свою персону. — Сейчас я расскажу тебе, как на самом деле появляются дети. Луффи с готовностью принялся слушать. — Родители решили, что им пора завести ребёнка. Они всё приготовили к его появлению и рано утром вышли на улицу. Посмотрев в небо, они увидели, как к ним летит большой белый аист. Эта птица приносит родителям деток. Можно так сказать, что эта их работа. — Птицы… — задумчиво произнёс Луффи. — А, так это те белые птички, которые приносят нам газеты? — с искренней улыбкой спросил Монки. — Эм… ну… да… — немного запинаясь, ответил Ясопп. — Круто!!! Вот я не думал! Спасибо! — Луффи спрыгнул со стула и убежал на улицу. — Ну, а твоя теория прям не испортит ребёнку психику? — с улыбкой спросил Шанкс. — Теперь он до конца своей жизни будет думать, что детей приносит чайка!***
День подходил к концу. Солнце медленно садилось за горизонт, оставляя на море ярко-рыжие дорожки. «Как апельсин», — с улыбкой подумал Луффи, заходя в трактир. Народ потихоньку расходился по домам. — Макино, — сказал Луффи, забравшись на стул, — можно мне сока? — Конечно, мой родной. Как день прошёл? — поинтересовалась девушка, наливая в стакан апельсиновый сок. — Хорошо. Весь день проводили вместе с Эйсом и Сабо. Играли в пиратов. Как ты думаешь, Шанкс возьмёт меня в свою команду? — спросил Луффи. — Не знаю… я думаю, тебе стоит с ним лично поговорить… хотя… он долго будет отходить после твоего вопроса, — со смехом произнесла Макино. — Почему? Я задал плохой вопрос? — с детским любопытством спросил Луффи. — Нет. Просто он не ожидал, что ты спросишь про это. — Скажи, а ты знаешь, откуда берутся дети? — поинтересовался Луффи, смотря, как одинокая капелька стекает по стенке стакана. — Да, — тихо ответила девушка. — Каждый взрослый знает об этом. — Взрослый? А дети? Они разве не знают? — удивлённо спросил мальчик. — Не все. Но приходит время, и они узнают всё… — Значит, я первый в мире ребёнок, который всё узнал? Круто! — глаза Луффи засияли. — Возможно. Но скажу тебе одно. Дети появляются благодаря любви. — Любви?.. А что это? — Это прекрасное чувство. Оно не сравнимо ни с чем, — с улыбкой произнесла Макино, садясь рядом. — Когда мужчина и женщина встречают друг друга, они чувствуют, что больше не могут жить вдали друг от друга. Они постоянно проводят время вместе. Мужчина защищает женщину от всех бед и никогда не даст ей плакать. И тогда они понимают, что это любовь. И уже только после этого появляются дети. — Получаются… дети появляются от большой любви мужчины и женщины? — спросил Луффи. — Да, — ответила Макино и нежно поцеловала мальчика в лоб. — А я… как ты думаешь, я найду ту женщину, которую буду защищать и с которой не захочу расставаться? — тихо спросил Луффи. — Конечно! Ведь ты ещё так молод, а жизнь ещё такая долгая. Я уверена, что когда ты встретишь ту, ради которой готов на всё, ты вспомнишь мои слова. — Спасибо, Макино! — искренне поблагодарил Луффи и побежал к дому. «Интересно, а как будет выглядеть моя любовь?» — подумал мальчик. Солнце уже село за горизонт. Тихий звук моря приятно ласкал слух, а чуть солоноватый воздух щекотал нос. На небе одна за другой загорались первые звёзды. Луффи уже давно спал в своей кровати и лишь легко и очень наивно улыбался во сне.