ID работы: 4869253

Unconditional (Безусловное)

Джен
Перевод
G
Завершён
17
переводчик
jaimevodker бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Чин-Сан Джун не ела в течение тридцати шести часов. Всё тело её исходило дрожью, каждый мускул был напряжен. Голод скручивал желудок. Казалось, что до родов вся скудная еда, которой женщину кормили в больнице, уходила ребенку, и совсем ничего не оставалось матери.       — Ты назвала его моим именем… это большая честь для меня, — тихо сказал Джин Сын, её постоянно отсутствующий отец. Он аккуратно сел на кровать дочери в пустой больничной палате.       Чин-Сан резко выдохнула, боль пронзила её живот, и потому женщина поддалась искушению огрызнуться:       — Я не хотела называть сына в честь тебя. Не зазнавайся.       Роды словно давали ей определенные привилегии, которыми она стремилась воспользоваться в полной мере, ибо сомневалась, что после выписки из больницы сможет и дальше безнаказанно грубить.       — Но я точно знаю, в честь кого бы ты его не назвала, — Джин снял очки и с нежностью посмотрел на дочь. — Не Брендоном, разумеется.       — Конечно, нет. Я больше не хочу его видеть, — процедила она сквозь зубы. — Никогда.       — Он сказал мне на прошлой неделе, что ты отказалась выйти за него.       — Есть возражения?       Джин некоторое время молча смотрел на свои руки.       — На самом деле, я даже рад, — сказал он.       — Он хотел, чтобы я взяла его фамилию, — Чин-Сан встряхнула головой. — Я сказала ему, что мы так не делаем. Женщины в Корее оставляют свою фамилию*. И не ему менять эту традицию. (*прим. После замужества женщины не меняют свою фамилию на фамилию мужа, оставляют свою, но при этом дети носят фамилию отца)       — Это единственная причина твоего отказа?       — Нет, — Чин-Сан аккуратно перевернулась на другой бок, чтобы отец не видел боли в её глазах, и устремила взгляд на пустую белую стену больничной палаты. — Он не воспринимал меня всерьез. Мне не следовало связываться с человеком из Ньюпорта.       — По крайней мере, он поможет тебе заботиться о ребенке.       — По крайней мере, — злобно вторила она. У неё было слишком плохое настроение, чтобы разговаривать на эту тему. Чин-Сан не отказала Брендону в желании оказывать ей помощь в воспитании ребенка, даже согласилась выйти за него через пять лет, если он будет по-прежнему рядом и с желанием связать с ней жизнь. И, конечно, если он изменит своё мнение насчет смены фамилии. И было не важно, что Джин считал её слишком суровой и категоричной в отношении этого вопроса. Потому что Чин-Сан знала, что на самом деле весьма снисходительна. Брендон Хоуп потеряет к ней интерес довольно быстро, и вернется к своему племени богатых белых людей, ожидающих его в Ньюпорте.       Сердце сжималось при подобных мыслях. Женщина поморщилась и перевернулась на спину.       Наконец в палату вошла медсестра с маленьким свёртком в руках. Широко улыбаясь, она сказала:       — Поздоровайтесь с сыночком.       Чин-Сан аккуратно взяла ребёнка на руки, чтобы осмотреть его.       Прежде неизвестный ей трепет прошёлся электрическим разрядом по всему телу, замер где-то в груди, и затем, когда она убрала с левого глаза Сына уголок ткани, вновь охватил всё внутри.       Она не ожидала, что он будет таким красивым. Высокие скулы, пушок тёмных волос, карие глаза — открытые и безмятежные — взглянув в которые у неё ёкнуло в груди.       Звонкий крик пронзил воздух, заставивший женщину подпрыгнуть от неожиданности. Взгляд Чин-Сан заскользил по комнате в поисках источника звука. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять — источник у неё на руках.       Живое существо, которое было частью её.       — Он болтун, — засмеялась медсестра. — Мы исправили его аномальную частоту сердечных сокращений во время родов. Обычно ничего страшного в этом нет, только пуповина может стать сжатой или растянутой. У него небольшой недовес — 5 фунтов и 3 унции*, но это было ожидаемо, потому что он недоношенный. Он наберёт вес с возрастом. (*примерно 2.1 кг, в то время как норма для новорожденного — 2.5 кг)       Джин поднялся со своего места и встал рядом с дочерью, нависнув над ребенком.       — Anyoung*, Сын, — ласково произнес он и улыбнулся слабо, но искренне. (*Anyoung (кор.) — привет, здравствуй. Как я поняла, сокращённая форма от Anyounghaseyo, более официальной формы)       Комнату наполнил словно восторженный возглас Сына.       — Да, это дедушка. Улыбнись дедуле Джину!       Гнев и голод скрутили желудок Чин-Сан.       — Мне бы хотелось побыть с ним наедине. Возвращайся через десять минут.       — Ты проделала хорошую работу, — подняв на неё восторженный взгляд, сказал Джин.       Она сухо рассмеялась.       — Подожди восемнадцать лет, и посмотрим, что ты скажешь.       Казалось, это задело его, и чувство вины отразилось на его лице. Джин снова сел рядом с дочерью и взял её ладонь в свою, слабо, но искренне сжимая хрупкие пальцы.       — Я знаю, что ты будешь хорошей матерью. Может быть, слов глупого старика будет недостаточно, но у меня есть несколько друзей с незаурядно высоким интеллектом. Они говорят… — в его глазах промелькнул лукавый блеск, — они говорят, что впереди тебя ждёт тернистый, но плодотворный путь; говорят, что ты достойно выдержишь все трудности, и связь между матерью и сыном будет такой крепкой, какой прежде никто не видал.       Она знала, что отец сказал это специально, как всегда. Правда может быть удивительнее вымысла, но никогда она не будет удивительнее вымыслов Джина. Однако на этот раз вымысел был не просто его прихотью, на этот раз отец воспользовался фантазией, чтобы подбодрить её, чтобы за вымыслом спрятать собственные мысли.       — Спасибо, appa*, — тихо сказала Чин-Сан, глядя на свои колени и почему-то удивившись, что она держит ребёнка. Пальцы на левой руке болели от его приятной тяжести. (*Appa — папа)       Джин отпустил её руку и встал.       — Да, ты должна познакомиться с ребёнком. Я буду в зале ожидания. Если захочешь снова меня увидеть, можешь позвать за мной медсестру.       После того, как дверь за Джином захлопнулась, Чин-Сан попыталась придумать слова, которые выразили бы её любовь к сыну.       Ни одной идеи. Она слишком устала.       Но затем на неё вдруг нахлынул целый рой мыслей, который, однако, она не смогла обличить в слова. Чин-Сан думала о последующих двадцати годах своего сына. Кем он станет? Пылким актёром, темпераментным художником, или тем, кто сможет изменить этот мир? Она знала, какую суматоху вокруг себя всегда создавал Джин, и особенно ясно она это осознала после его ухода. И не сомневалась, что её ребёнок тоже устроит бурю.       Она обвила другой рукой Сына.

***

      Чин-Сан шагала по холодному коридору Крэнстонской начальной школы, направляясь к кабинету школьного психолога. Поправив кардиган на плечах, она осмотрела комнату, в которой ей предстояло ожидать Карли Тамп.       Женщина немного опоздала. Возможно, она была попросту занята и вся в работе. Но Чин-Сан это не смутило. Сын был трудным ребёнком, и ей нужна была помощь.       — Мисс Джун? — наконец произнесла миссис Тамп.       — Миссис, вообще-то.       — Вы… — она опустила взгляд на папку, что лежала перед ней. — Замужем?       — Нет, но называться «мисс», родив ребёнка, как-то неправильно, вы не находите?       — Ну ладно, — Тамп продолжала вглядываться в свои документы. — Возможно, — несколько минут она внимательно рассматривала что-то в папке, после чего закрыла её и сложила на ней руки. — Я позвала вас сегодня, чтобы обсудить поведение вашего сына.       — Я заметила, что он иногда бывает невнимательным, — предположила Чин-Сан.       Миссис Тамп покачала головой и рассмеялась.       Чин-Сан разглядывала лицо женщины — её рот обрамляла неприятная паутинка морщин.       — Невнимательность — мягко сказано. Ваш ребёнок…       — Его зовут Сын.       — Сын, — повторила Тамп, растягивая имя, после чего открыла папку и что-то настрочила в ней.       Было ясно — она не знала, как произносить его имя.       — Он не может усидеть на одном месте, постоянно отвлекает одноклассников, когда те занимаются, перебивает учителя и задает странные вопросы. Вчера, во время тихого часа, он отказался ложиться спать.       — В смысле, отказался?       Тамп посмотрела на Чин-Сан как на женщину недалёкого ума. Ей это не понравилось.       — Он не пошёл спать. Сказал, что не устал.       — Как я понимаю, подобные действия неуместны.       — Верно, — Тамп кивнула, сказав это без капли сарказма. — А на прошлой неделе он принёс кассету «Война миров» и напугал половину класса до полусмерти. Двое были так испуганы, что пришлось отправить их домой.       Закусив губу, Чин-Сан напомнила себе отчитать отца за то, что он давал мальчику такие вещи, которые не следовало бы показывать маленькому ребёнку. Джину потребовалось десять минут, чтобы объяснить Сыну — ничего из показанного в этом фильме не существует и никогда ничего подобного не было, это просто история, сказка, но Сын, в свою очередь, не продекларировал своим одноклассникам то же самое.             — Я хочу сказать, что он… он представляет собой угрозу.       Чин-Сан быстро заметила, что в американской культуре важен зрительный контакт. У неё возникли трудности с адаптацией, в особенности — с этим, поэтому она использовала зрительный контакт так же, как пользовалась им до переезда в Америку.       Как оружием.       — Что вы имеете в виду? — мягко спросила она.       — Ох, — Тамп быстро пошла на попятную, нервно перебирая пальцами. — У него склонность к насилию.       — Склонность к насилию? Он набрасывался на кого-то из учеников или учителей?       — Нет, но…       — Это просто «Война миров». Вы можете быть уверены — я расскажу ему о вещах, о которых не следует лишний раз говорить и показывать. Он не жестокий, и он не хотел пугать ребят. Когда я забирала его из школы в тот день, он плакал. Он не знал, что сделал что-то не так.       — Мисс Джун…       — Миссис Джун, — Чин-Сан повысила голос.       — Миссис Джун, я понимаю, что Вы заботитесь о своем сыне, однако он нарушает соответствующую атмосферу в классе. Я уверена, у него синдром дефицита внимания и гиперактивности.       Чин-Сан побледнела.       — Вы уверены?       — Да. Это просто диагноз, а не оправдание его действий. Он не должен поступать так, как поступает сейчас.       — Раз это диагноз, значит, он поставлен медиком?       — Ну, нет…       — Тогда это не диагноз.       — Что ж, я уверена…       — Я очень сомневаюсь в этом. Его отец ушёл от нас месяц назад, за несколько дней до того, как Сын пошёл в школу. Он очень хочет завести друзей, но он не знает как.       — Повторяю: это не оправдывает его поведения…       Пятилетний мальчик ворвался в комнату и споткнулся о собственные ноги. Чин-Сан наклонилась и протянула ему руку, но он, поднимаясь сам, оттолкнул её руку своим затылком.       Глаза Тамп сощурились.       — Я же сказала тебе ждать снаружи.       — Umma*, Umma, я плосто был там, когда они говолили о плисельцах. Но дедушка сказал, сто где умилают — там неплавда, — прядь непослушных тёмных волос упала на правый глаз мальчика. Чин-Сан смахнула её. — А сто такое угоза? (*Umma — мама. А вообще это звучит как "омма")       — Угроза, — Чин-Сан притянула его к себе и бросила на Тамп холодный взгляд. — Мы поговорим с вами позднее. На сегодня, думаю, мы закончили.       Шесть дней спустя миссис Джун отправилась вместе с сыном на приём к местному психологу, который специализировался на обучении маленьких детей. Пухлые пальчики ребёнка, липкие от купленного по дороге мороженого, цеплялись за руку матери.       — Ты помнишь, что я тебе говорила? — спросила Чин-Сан.       Отпустив её руку, Сын растопырил три пальца и начал считать на них.       — Зайти в дом, зайти в ванную, эм…       — Помыть руки, — напомнила она.       — А, да! — он с гордостью улыбнулся, словно сам вспомнил об этом.       — Сейчас, — она остановила его и положила ладони ему на плечи. Стоя с ним лицом к лицу, она спросила: — Что ты сейчас будешь делать?       Она подняла руки. Хлопок.       — Зайти домой или в здание.       Хлопок.       — Зайти в ванну.       Хлопок.       — Помыть руки.       Встрепенувшись, Чин-Сан осознала — она совсем забыла, что им нужно спешить, и вспомнила об этом только когда Сын начал что-то громко бормотать, глядя на небо. Она шагнула вперёд и взяла его за руку, прежде чем он свернул не туда, и пошла вместе с ним дальше по улице. Ритм помогал ему не забыть сказанные ею слова.       Чин-Сан задумалась. Если бы ей удалось взять дополнительные часы на работе, возможно, она смогла бы купить ему музыкальный инструмент.       Стоило им зайти в клинику, как Сын стремительно побежал в центр зала, бодро подпрыгивая.       — В здание, в ванну! Мне нужно в ванну!       Несколько человек, сидевших там, взглянули на него и добродушно рассмеялись. Чин-Сан догнала ребёнка и шикнула на него, прежде чем он успел устроить еще какую-нибудь сцену. Положив руку на его плечо, она тихо обратилась в регистратуру.       Когда мальчика позвали на приём, миссис Джун, — ей было досадно, что её не пустили в кабинет вместе с ним, — мечтала большую часть времени во время его приёма. Мечтать и фантазировать было прерогативой её отца, не её. Но, по крайней мере, это было на благо ребёнка, ведь она думала о том, что ему полезно быть окруженным вещами творческого характера — барабанной установкой, столом для рисования, некоторыми игрушками, возможно, даже пришельцами — что в них плохого? — если следующие несколько месяцев на работе будут удачными.       — Вы — мама Сына?       Психолог, миниатюрная блондинка по имени Кимберли Браунслоу, робко засмеялась, когда они встретились взглядами.       — Это часть философии нашего центра. По большей части мы ведём беседы с детьми, а не родителями. Я думаю, это приятное изменение для них.       — Для моего сына — определенно, — Чин-Сан встала. — Он любит, когда его слушают.       Она последовала за доктором Браунслоу в её кабинет. Женщины прошли мимо большой открытой комнаты с игрушками. Сын был буквально завален ими, и глаза его сияли от восторга. Он помахал матери. По крайней мере, ей казалось, что он махал именно ей, но лишь до тех пор, пока он не сказал:       — Пливет, доктол Блаунос*. (*В оригинале имя доктора — Brownslow (если поделить фамилию, то получится два слова — коричневый (brown) и медленно (slow), маленький Санни делает ошибку, называя её Brownnose — если дробить на слова, то получится "коричневый нос")       С трудом поборов желание прикрыть лоб и глаза рукой, Чин-Сан повернулась, чтобы принести извинения "доктолу Блаунос".       — Немного ошибся, — засмеялась Браунслоу.       — Можно... и так сказать, — пробормотала Чин-Сан. Они зашли в маленькую комнату, в которой было тесно из-за обильного количества мебели. Доктор закрыла за собой дверь.       — Сын Джун абсолютно здоровый мальчик.       — Нет синдрома дефицита внимания и гиперактивности?       Доктор Браунслоу улыбнулась.       — Нет. Он не умеет долго сосредотачиваться на чём-то одном, но для его возраста это совершенно нормально. Я понимаю, ему сложно с таким запасом энергии сидеть в школе, но если он будет выплескивать её на наших сеансах, я уверена, что нас будет ждать положительный результат.       — Вы, кажется, понравились ему, — ответила Чин-Сан. — Я думаю, это прекрасная идея.       Прекрасная идея, из-за которой барабанная установка может и подождать.

***

      — И так рождается ребёнок. Понимаешь?       Сын кивнул. Он был неестественно тихим после несчастного случая и полученной в результате него болезни. Большее предпочтение он отдавал невербальному общению и ответам в односложные предложения вместо длинных и полных. И только неряшливые чёрные волосы, гладко уложенные у лба и торчащие в разные стороны по бокам, напоминали о прошлом Сыне — о том, который был до аварии.       — Почему ты вообще захотел это узнать?       — Я слышал, как доктор сказал, что я чуть не погиб. И я подумал — а что в противовес смерти? Я хочу больше знать о рождении.       Отталкивая ужасные воспоминания о его болезни, миссис Джун улыбнулась. Её сын вернулся.       — Так что насчёт моего рождения? — спросил он.       — Роды длились полтора дня, но после этого ты появился на свет довольно быстро  — доставка в течение двадцати минут,  — усмехнулась она.       — Мой отец был там?       — Нет.       — А дедушка?       — Был. Но не в родильном помещении. Там были только я и ты, Сын.       Он закусил губу.       Миссис Джун хотела спросить, что его беспокоит, но вовремя прикусила язык.       — Можешь называть меня Санни, как дедушка Джин, когда он навещает меня?       Она поджала губы.       Он опустил взгляд.       — Если ты этого хочешь, Сын. Только в твоём имени нет ничего дурного.       Быстро кивнув, он сказал:       — О, я знаю. Это просто прозвище, меня устраивает моё настоящее имя.       — Хорошо, Санни.       В воздухе повисла тяжёлая, неловкая тишина. Они молчали.       — Тебе нравится новая барабанная установка? — спросила Чин-Сан.       — Ага.       Разумеется, миссис Джун была разочарована, услышав вялый ответ. Пять лет она копила ему на музыкальный инструмент, чтобы наконец купить его. Однако её сын никогда не был намеренно неблагодарным, и потому посчитала, что всему виной — усталость от перитонита*. Чин-Сан молча осмотрела их квартиру: поверхность некоторых вещей потускнела и была покрыта пылью, в раковине на кухне — тарелка и три грязные чашки, разбросанные там и тут полотенца. Миссис Джун приходила домой слишком уставшей, чтобы посвящать вечера уборке, но она пыталась сделать всё возможное, потому как здоровье сына до сих пор вызывало беспокойство — он только вчера вернулся из госпиталя. Разноцветные воздушные шарики, купленные Джином, всё ещё висели под потолком, чинно выстроившись в ряд у зелёной стены, напоминая Чин-Сан о недавнем разговоре с Джином. (*Воспаление брюшины. Причин воспаления несколько, но в данном случае, мне кажется, подходит следующее: повреждение органов брюшной полости вследствие операции, проведенные на этих органах. Т.к. речь идёт об аварии и последующей за ней операции, отсюда, судя по всему, и болезнь. Клиническая картина: резкие, нарастающие боли в области живота, рвота, повышение температуры, учащенный пульс, падение артериального давления, у больного появляется чувство страха и чаще всего он находится в позе «эмбриона», т.к. в подобном положении меньше чувствуется боль. При местном перитоните (вовлечен один орган) летальность составляет 4-6%, а при разлитом (от 2-х органов до 6-ти) — более 45%)       Сын внимательно смотрел на них.       — Почему дедуля Джин уехал прежде, чем меня выписали?       — Ему пришлось отправиться вслед за одним из своих пришельцев в другую страну, — женщина встала и подошла к шкафу, вытащив из него различные моющие средства, чтобы убраться в комнате.       — В какую?       — Не знаю.       — Он сказал мне, что я предназначен для чего-то большего. Для того, на что есть намёк в комиксах. Может, он уехал из-за этого?       Миссис Джун потребовалось несколько секунд для того чтобы ответить, полагая, что теперь её новый, отличный от прежнего ребёнок навряд ли будет против тишины и такой длинной паузы. Ей нужно было сказать ему правду, она знала это. Санни был слишком умным для того чтобы не заметить эту ложь, как и она сама в детстве, когда Джин придумывал различные оправдания своему регулярному отсутствию дома.       — Он уехал, потому что я попросила его об этом, — наконец ответила Чин-Сан. — Я боюсь, что он слишком сильно повлияет на тебя своими рисунками, особенно сейчас, когда ты уязвим после травмы и ты должен для себя понять, что ты будешь делать со своей жизнью дальше, несмотря на чужие предубеждения.       Он наклонил голову набок. Миссис Джун не привыкла к такому сыну. В любой другой день он бы разозлился, услышав эти слова. В любой другой день до аварии.       Он побледнела. Что, если его поведение и его травма — её вина?       — Что такое уязвимость и необъективность? — спросил он.       — Уязвимость, это когда ты не можешь защитить себя, и неважно, касается ли дело твоего разума или твоего тела.       — То есть, уязвимость, это словно ты обнажен и потому беззащитен? — Сын скорее "почувствовал" смысл слова, а не понял его.       — Именно. А необъективность — убеждения, искажённые твоими собственными интересами.       — О, нас учили в школе, что все телевидение — необъективно.       — Да.       — Ты жалеешь, что я родился?       Миссис Джун повернулась к сыну, чьё выражение лица могло показаться на первый взгляд безмятежным, но она увидела в его чертах отпечаток беспокойства. Он поднял глаза, чтобы встретиться с ней взглядами.       — Нет, конечно же, нет, — ответила она, затем резко спросила: — Как ты можешь спрашивать о таком?       Он опустил голову.       — Извини, мам.       Миссис Джун скучала по тому времени, когда он звал её Umma. Но вместе с американским прозвищем Санни пристрастился и к американским фразам.       — Почему ты задал именно этот вопрос? — требовательно спросила она. — Почему вопрос, не имеющий ничего общего с прежним? Так не делают.       Вздрогнув, Санни опустил глаза.       — Извини, — повторил он.       — Ты винишь меня в том, что с тобой случилось? — прошептала она.       Он поднял голову.       Миссис Джун побледнела, удивляясь, что произнесла это вслух.       — Мам, я не смог бы обвинять тебя в этом. Точнее, я не могу. Это невозможно.       Она снова села рядом с ним, поставив стул так, чтобы быть к Санни лицом.       — Прости, что я повысила голос. Я не должна была этого делать.       Он улыбнулся.       — Все хорошо, мам.

***

      Ослабив пучок на затылке, миссис Джун накрутила прядь седых волос у виска и тщетно попыталась избавиться от напряжения. В последнее время у неё было слишком много дел, слишком много работы и готовки. Слишком много всего. Подпрыгнув от звука открывающейся входной двери, она вытерла руки о кухонное полотенце и быстро направилась к гостиной, чтобы встретить Санни.       Втайне Чин-Сан боялась его. Она больше не знала своего Сына. Если бы его пубертатный период проходил нормально, как у всех — ломался бы голос, рост стремительно увеличивался, а сам юноша был бы склонен к тоске, ей было бы легче принять его. Но волосы цвета сладкой ваты, личностный кризис, вегетарианская диета, холистическое мировоззрение, смена работ — одна страннее другой, — и, ко всему прочему, упрямое, настойчивое требование называть его Санни, вместо робких просьб об этом, когда ему было десять, — всё это было слишком много.       Ко всему прочему, Джин донимал её просьбами навестить их, и она почти была готова согласиться, даже если бы это означало, что он, как всегда, принесёт много своих странных комиксов. Ей бы хотелось, чтобы он увидел повзрослевшего внука.       Но в этот момент миссис Джун вспомнила об одной поразительной особенности Джина — удивлять её вне зависимости от обстоятельств. Единственной постоянностью в его жизни были постоянные перемены.       По этой причине она запрещала ему оставаться надолго. Сейчас Санни был ещё более уязвим, чем пять лет назад, когда он болел. Более уязвленным во всём: в идеях, перепадах настроения, одежде и интересу к внеземным формам жизни. Казалось, что его мнение менялось едва ли не каждую минуту. Как бы сильно она не любила сына, иногда он казался ей безумным.       Она была уверена лишь в одном: если Джин вернётся, он может сделать из Санни молодую версию себя — того, кто следует исключительно за своими мечтами и стремлениями, отсутствуя дома и не имея ни на что времени. Если Джин вернётся, она снова поссорится с ним, и Санни примет его сторону, а затем покинет её, совсем как Брендон и собственный отец.       Миссис Джун напомнила себе, что она должна предотвратить это. Как отличник, Санни будет учиться в колледже. И, конечно, уедет от неё через три года, если не раньше. Не было сомнений, что он закончит обучение рано. Но Санни был больше расположен к другим вещам, и диплом в семнадцать лет к ним не относился.       Санни выскочил прямо перед ней, и так близко, что она смогла разглядеть все прыщи, от которых он мучился ежедневно, и запрятавшиеся в чёрных волосах розовые пряди, что выглядели неопрятно из-за погрешностей в покраске.       — Привет, мам.       — Добрый день, Санни.       Он засмеялся.       — Почему ты всегда такая официальная?       — Может, потому ты слишком легкомысленный.       Покачав головой, Санни сказал:       — О нет, сегодня мы не используем этот аргумент. Я хочу спросить тебя кое о чём.       Он был подозрительно дружелюбным последние две недели. Миссис Джун знала, что она должна быть настороже.       — В общем, — он шаркнул ногой и широко улыбнулся. — Я хочу тебя кое с кем познакомить.       — С кем-то из друзей?       — Ну, мы вроде как встречаемся.       Миссис Джун думала, что на свидания ходят все пятнадцатилетние, но почему-то эта новость от собственного сына была несколько шокирующей.       — Не могла бы ты что-нибудь организовать на ужин? Я помогу со всем, если нужно, — быстро добавил он.       — Какой ты услужливый в последнее время.       — Я знаю, — он почесал за ухом и посмотрел в сторону. — Я пытаюсь быть таким. Мы не ладили какое-то время. Я хочу это исправить.       Сдерживая улыбку, миссис Джун направилась на кухню и достала несколько тарелок из посудомойки.       — Ты и так много помогаешь по дому, Санни.       Он подошёл к ней сзади, обнял худыми руками и положил голову ей на плечо.       — Я знаю. Я же люблю тебя.       Мисисс Джун потянулась за ложкой.       — В таком положении неудобно готовить.       — Я знаю. Ты в смирительной рубашке любви, в бермудском треугольнике преданности, в галактике...       Она повернулась к нему и слегка ударила по плечу ложкой.       — Если ты хочешь, чтобы ужин был готов вовремя, лучше вернись к своему гостю. Кыш.       Он захихикал и поспешил ретироваться.       Улыбнувшись, она дотронулась к поверхности Gyeranjjim*, дабы проверить, достаточно ли он охлажден для того, чтобы его нарезать. Убедившись в этом, она разделила яичную запеканку на три части и положила по куску на тарелку. Она не особо жаловала Gyeranjjim, но готовила его в основном потому, что это блюдо подходило для диеты Санни. (*Корейский холодный омлет)       К своему удивлению, она вдруг поняла, что с нетерпением ждёт этого вечера. Ведь Санни привел кого-то домой. А у Санни всегда были проблемы с тем, чтобы заводить друзей.       Ну, пускай сегодня был кто-то чуточку больше чем друг, однако…       Голос Санни прервал её размышления, и тогда миссис Джун взяла две тарелки и направилась с ними к обеденному столу.       — Мам, — Санни посмеивался. — Давай я отнесу. Лучше познакомься с Полем.       Она вскинула взгляд вверх. Она должна была увидеть это, чтобы поверить: её розоволосый сын стоял бок о бок с юношей с длинными, русыми, неопрятными волосами.       Санни взял его за руку и продолжал держать несколько секунд.       — Садитесь пока, а я принесу еду и всё остальное.       Поль сделал поклон головой миссис Джун со слабой улыбкой.       — Я очень рад познакомиться с вами. Санни много говорил мне о вас.       Она кивнула, не смотря на него, уголки её губ неохотно растянулись в улыбке.       — Простите, — пробормотала она, повернулась и пошла на кухню, собираясь обменяться парочкой слов с Санни.       Но он выскочил прямо перед ней, тем самым показывая, что этот вечер им придётся провести без личного общения.       — Ты ходишь в одну школу с моим сыном, Поль? — тихо спросила миссис Джун.       — Нет, я хожу в восточную, — его глаза опустились на тарелку перед ним. — Это выглядит вкусно. Что, — он посмотрел на Санни, — что это, кстати?       — Gyeranjjim. Приготовлено из яиц, как омлет. Завтрак на ужин. Мама прекрасно готовит, — он посмотрел на неё сияющими глазами.       Миссис Джун отрезала кусочек своей запеканки вилкой и опустила глаза. К этому времени она решилась возобновить зрительный контакт с Полем — когда он начал говорить что-то о гелиевых шариках.       Сорок три минуты спустя Поль встал.       — Рад был знакомству, миссис Джун. Надеюсь, мы ещё встретимся?       Она кивнула.       — Всегда рада гостям, — добавила она из вежливости.       Санни тоже встал.       — Ты пойдёшь завтра в школу, да? — спросил он, выходя из-за стола.       Поль кивнул, поправляя воротник.       — Отлично, — улыбнувшись, Санни клюнул его в губы. — Не могу дождаться химии.       Направляясь в сторону кухни, миссис Джун посмотрела на своего долговязого сына, что провожал Поля к двери, и заметила руку юноши на спине Санни. Женщина прислонилась к столу и приложила руки к голове.       Санни тихо подошёл к ней.       — Что случилось?       — Ничего.       — Ты уверена? Ты выглядишь… растерянной. И за ужином выглядела как-то не так.       Миссис Джун хмыкнула.       — «Выгляжу растерянной». Мой сын, который привёл в дом парня, говорит, что я выгляжу растерянной!       — Я… я не думал, что это так важно для тебя.       — И ты не подумал даже предупредить меня, — вспоминая все изменения Санни за этот год: цвет волос, ужасные тофу бутерброды, капризность, вылет с трех работ, тон её помрачнел: — Ты из-за этого вёл себя хорошо в последнее время? Чтобы задобрить меня?       — Нет. Я просто хотел быть хорошим.       Миссис Джун не верила ему. Мир устроен не таким образом.       — Достаточно хороший для всего, но не достаточно хороший, чтобы сказать мне: «О, привет, мам, я по мальчикам, и я просто даю тебе время смириться с этим, а не вынуждаю узнавать об этом в последнюю минуту, когда я притащу кого-нибудь домой», — сказала она и добавила без капли жалости: — Ты пытаешься достать меня?       — Нет, мам, — голос его надломился.       Миссис Джун не знала, не могла понять: всё это происходит с ним из-за переходного возраста или экзистенциальной тревоги?       — Скажи честно, ты делаешь это специально? Чтобы лишний раз огорчить меня?       Молчание.       Что-то с грохотом упало в квартире этажом выше.       — Я получаю хорошие оценки, не разговариваю с дедушкой. Что тебе ещё нужно? — он усмехнулся. — Я огорчаю тебя? Это прекрасная новость, потому что ты огорчаешь меня.       Он ушёл, и шаги его становились всё тише и тише, пока не исчезли за яростно хлопнувшей дверью.       Чин-Сан закрыла лицо руками. Началась мигрень. Всё должно было быть по-другому.

***

      Санни постучался в дверь прежде, чем миссис Джун была готова. Она приоткрыла дверь.       — Ещё не всё.       — Пять минут? — спросил он и вопросительно поднял брови, которые спрятались в его в фиолетовых прядях, спадающих на лоб.       — Да, и в этот раз не возвращайся спустя четыре минуты.       Он заставил её улыбнуться.       — Тогда я пойду позвоню одной парочке.       — Хорошо, — миссис Джун закрыла дверь и достала дракона из "Seollal"* коробки. (*"Seollal" — Соллаль, корейский Новый год. Не знаю, почему в оригинале он бы заключён в кавычки, но решила сделать так же)       Два когтя снова упали.       С недоумением, не веря в это, миссис Джун подняла их вновь. И это было праздничное украшение, за которое она отдала сто двадцать баксов?       Да, было.       Никаких больше покупок в интернете, и не важно, насколько часто и как громогласно Санни расхвалил этот метод покупок.       Выйдя из квартиры к Санни, миссис Джун остановилась, когда заметила, что он до сих пор разговаривал по телефону.       — Оливия? Рик с тобой? Да? Поставь вызов на громкую связь. Да, я приехал, я в порядке. Да, я сейчас у мамы дома, — пауза. — Во мне двадцать пять процентов чувства вины и семьдесят пять процентов нуждаются в отдыхе. Я свалил от профессора Сингера на выходных, — ещё одна пауза. — И что? Он мне не нравится, — третья пауза. — Хах, да, никто не будет петь* дифирамбы за хорошую оценку. Так что всё у меня хорошо, и будет... — он повернулся и увидел маму у двери. — Забей, мне пора идти. Рик, ты тут? Люблю вас обоих. Обнимаю-целую. Скоро вернусь. (*Здесь игра слов с именем профессора. Сингер (Singer) — певец. Мол, никто не будет петь певцу)       Он оключил вызов, улыбнулся.       — Обоих? — поинтересовалась миссис Джун и поманила его в квартиру. Его чёрные сапёрные сапоги с пришельцами застучали по линолеуму так, что трудно было бы разобрать его слова, благо, он ответил просто:       — Ага.       — На всякий случай хочу заметить, что я спокойно отношусь к тому, что ты предпочитаешь мужчин. Тебе не нужно встречаться с женщинами специально, против воли.       — Что? — он бросил на неё лукавый взгляд. — Тогда... А! Я понял. Но я люблю и мужчин, и женщин одинаково, веришь или нет.       Миссис Джун потёрла переносицу, покачала головой и улыбнулась.       — Тебе нравится давать новый смысл термину "равенство возможностей"?       — Ага! — расплылся в улыбке он. — Кстати, пять минут уже прошли?       — Нет. Но я просто только что обнаружила, что новый дракон сломался.       — Что? О, нет! — взгляд упал на сломанную вещь. Он поднял её.       Третий коготь отвалился от основной части.       — Ну, что ж, пришло время креативности, — Санни поднял скульптуру из папье-маше на плечо и поставил её на обеденный стол. Он сделал всё то же самое с тремя когтями, располагая их в шести дюймах перед драконом. Выпрямившись и повернувшись, он направил взгляд на миссис Джун.       — Видишь? Он как будто он протягивает лапу под столом, а потом опускает её. Магия. Так, вроде, лучше.       Скрестив руки и осмотрев конструкцию, миссис Джун медленно кивнула.       — Да. Ты прав. Восхищена твоим мастерством.       — Оу, мам, — он наклонил голову. — Ты что-нибудь слышала о дедуле Джине? Он сможет починить это?       — Завтра.       — Йей! — Санни попытался станцевать джигу, пока не споткнулся и не упал в рядом стоящее кресло. — Спасибо, что пригласила его.       Миссис Джун пожала плечами.       — Моя ссора с ним была очень давно.       — Я это правда ценю, мам.       — Да, я люблю тебя и знаю, что ты любишь его.       — Ах... — он погрозил ей шутливо пальцем и рассмеялся. — Я знаю, что ты тоже любишь старика, только не хочешь говорить об этом. И тебе не обязательно говорить, потому что я знаю это.       — Как мило с твоей стороны.       — Видишь? Ты не отрицала моих слов. Я тоже тебя люблю.       Её посетила внезапная мысль. Но слишком сложно было её озвучить в сегодняшнюю ночь. Миссис Джун хотела избавиться от неё, забыть, но Санни вдруг спросил:       — Что такое?       — Ты никогда не спрашивал меня об отце. Обычно естественно, когда ребёнок хочет знать о подобном. Опять же, с тобой всё не так.       — Ага, и что только не сделаешь для сына, от которого вечно болит голова, — передразнил он, нежно взяв её руку и перевернув. Она даже не заметила, как он подошёл, несмотря на его неуклюжие сапоги. — Меня никогда не заботило, где он и что с ним. Он не хотел быть рядом. Хорошо, это его потеря. К тому же, я его едва помню.       Миссис Джун обвила его руками. Несколько минут они сидели, молча обнявшись, и Санни, в своем спокойствии, казался ей снова маленьким мальчиком; в своём спокойствии и безмятежности казался куколкой.       Сейчас он был совсем таким же, каким был до переходного возраста, когда устраивал истерики и в каждом его действии ощущалась ненависть к матери. Но он вырос из этого, и прыщи у него сошли, и долговязое тело, которое так неуклюже смотрелось в подростковом возрасте, окрепло и возмужало.       Он сильно изменился.       Внезапно она раскрыла глаза. Эти слова звучали лживо.       Санни — её своеобразный, неразборчивый Санни — в течение долгого времени прокладывал путь для себя и таких же людей как он, таких же нонкомформистов. Людей, которые были с необычными взглядами, людей, которые видели мир таким, какой он есть, а не таким, каким его придумали другие.       Он совсем не изменился.       В отличие от неё.       — Прости меня. Прости за все те минуты, когда я была плохой матерью, — прошептала миссис Джун.       Санни отстранился.       — Какие минуты?       — Начнём с Поля...       — Это было недоразумение, — покачал головой он, и на лице его отразилась боль. — Ты никогда не была плохой матерью. Не говори так о себе.       Миссис Джун расчувствовалась, но нашла в себе силы быть терпеливой. Как и прежние миллион раз в последние двадцать лет.       — Все матери делают ошибки...       Но он наклонился и поцеловал её в щёку, обрывая на полуслове.       — Ты лучшая мама, которую я только мог себе представить.       Миссис Джун почувствовала, как глаза её наполняются влагой. Прошло десять лет с тех пор, как она плакала последний раз. Десять лет назад, когда она чуть не потеряла сына.       Но он был здесь, живой. Живее всех людей на планете. И если он хотел идти по стопам дедушки, она заранее была уверена — он сделал мудрый выбор, который был лучше для него самого.       Ей понадобилось много времени, чтобы понять то, что он знал всегда.       Заставив себя улыбнуться, она посмотрела на Санни.       — Gyeranjjim на кухне.       Улыбнувшись в ответ, он сказал:       — Ты лучшая, — и направился туда.       "Ты лучшая мама, которую я только мог себе представить", — сказал он.       Учитывая то, что его воображение было даже больше его сердца, он сказал очень много.       Миссис Джун села, позволяя своему воображению вихрем пронестись над их жизнями. Хорошая карьера и поддерживающий партнёр для него, тихий выход на пенсию, может быть, даже несколько любовников — хороших людей. Возможно, даже несколько сразу — в конце концов, дети и так поступают в наше время. Миссис Джун была человеком с достаточно широким взглядом на мир.       С таким сыном, как Санни, она должна была быть таковой.       И не важно, что случится с ними потом, она знала: они всегда есть друг у друга.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.