ID работы: 48778

Подарочек

Джен
G
Завершён
493
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
493 Нравится 52 Отзывы 60 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Сиэ-э-э-эль!!! Сиэль вздрогнул от пронзительного вопля своей невесты, хоть и был предупрежден о том, что она снова решила навестить его. Леди Элизабет разноцветным ураганом пронеслась через холл и повисла на шее графа. — Здравствуй, Элизабет. — Сиэль, ты получил мое приглашение на день рождения? Ты не забыл? А ты уже приготовил мне подарок? — девушка засыпала вопросами юного Фантомхайва, пытающегося освободиться от ее цепких объятий. — Конечно, Элизабет, — ответил он сразу на все ее вопросы. — Отпусти меня, пожалуйста. Ты меня задушишь. — Ой, правда?! Как это мило с твоей стороны! — Лиззи отпустила шею Сиэля, вместо этого вцепившись в его левую руку. — А что ты мне подаришь? Сиэль вздохнул, попытавшись высвободить руку, и нехотя ответил: — Это сюрприз. Узнаешь в свой день рождения. — Ну хотя бы намекни! Оно большое? Мягкое? А какого цвета? — не успокаивалась невеста. — Прости, Элизабет, мне нужно ехать по делам. Мы можем поговорить об этом, когда я вернусь, — попытался уйти от неудобного разговора граф, напрочь забывший и про приглашение, и про подарок, в надежде, что Себастьян в последнюю минуту напомнит про первое и поможет со вторым. Но Лиззи обладала удивительной для ее наивности проницательностью. Внимательно взглянув на графа, она спросила: — У тебя ведь еще нет для меня подарка, поэтому ты убегаешь, да? — Лиззи, я как раз собирался поехать выбирать тебе подарок, — на ходу сымпровизировал Сиэль, ни за каким подарком, разумеется, ехать не собиравшийся. Ему срочно нужно было заехать к Гробовщику, у которого к сегодняшнему дню должна была появиться интересующая графа информация. — Правда?! Ой, как здорово! Сиэль, а давай я поеду с тобой и помогу тебе с выбором? Мы вместе погуляем по магазинам, и я покажу тебе, что мне больше всего нравится! — щебетала радостная Элизабет, едва не подпрыгивая на месте от нетерпения. Сиэль попытался отказаться от столь "увлекательной" прогулки, мотивируя это все тем же сюрпризом, но для Элизабет, по всей видимости, возможность пройтись с женихом по магазинам была намного привлекательнее сюрприза на день рождения. — Хорошо, Элизабет, — ответил граф, попутно обдумывая маршрут прогулки, который непременно должен был проходить мимо лавки Гробовщика. *** — Сиэль, посмотри, какое милое ожерелье! Оно очень подойдет к тому платью, в котором я была на последнем балу, правда? Сиэль, ну что ты молчишь? Помнишь, то розовое платье, оно... — Элизабет, они у тебя почти все розовые. — У графа уже голова шла кругом от увиденных за последние два часа ожерелий, браслетиков, ленточек, рюшечек, туфелек, колечек, сережек, заколочек, сумочек, ленточек... ой, ленточки уже были? Не важно. Все равно столь любимые леди Элизабет милые вещички повторялись в каждом магазине, и Сиэль уже окончательно запутался в том, что его невесте "очень-очень" понравилось, а что оказалось "так себе". К лавке Гробовщика они приближались катастрофически медленно, все-таки нужно было заходить в первый магазин не в полутора милях от лавки, а от силы в четверти. Но кто ж знал, что Элизабет решит не пропустить ни единого магазина на своем пути! — Сиэль, посмотри, какая шляпка! — Лиззи уже пританцовывала вокруг него в шляпке с ярко-розовой ленточкой. — Мне идет, скажи? Или лучше вон та, розовая, но с белой лентой? — Я думаю, эта лучше, — даже не взглянув на шляпки ответил юный Фантомхайв, оглядываясь в поисках Себастьяна, деликатно оставившего их на время прогулки наедине. — Ой, тебе правда нравится? Правда?! Я тоже думаю, что эта лучше, потому что ее цвет очень гармонирует с... Сиэль почувствовал, что сейчас сойдет с ума. Лиззи все болтала о шляпках, пока они направлялись к следующему магазину, и ему оставалось лишь поддакивать, время от времени высказывая "свое мнение" об увиденных милых вещицах. И вдруг Сиэль понял, что спасен: вдалеке замаячила долгожданная вывеска "Undertaker". Еле сдержавшись, чтобы не броситься к заветной двери со всех ног, он сопроводил Элизабет в очередной магазин и даже с бОльшим энтузиазмом отвечал на ее вопросы, в предвкушении скорого окончания утомительной прогулки. Поравнявшись с лавкой Гробовщика, Сиэль "внезапно вспомнил", что ему очень нужно поговорить с хозяином похоронной конторы и попросил Лиззи подождать его в одном из женских магазинчиков, находящихся неподалеку. Не тут-то было... — Нет, Сиэль, я пойду с тобой! Я хочу посмотреть! — Элизабет, на что там смотреть, там одни гробы! — Ну и что, все равно я пойду с тобой! Сиэль тяжело вздохнул и, пропустив вперед Лиззи, вошел в приоткрытую Себастьяном дверь. Гробовщика видно не было, а Лиззи стояла посреди комнаты и восторженно озиралась. — Вот это да! Никогда здесь не была! — Ну и где же он? — пробурчал Сиэль, оглядываясь в поисках хозяина лавки. Вдруг за спиной леди Элизабет раздался негромкий скрежет, а затем хихиканье. Девушка повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Гробовщик выходит из прислоненного к стене гроба. — Вот это да, граф пожаловал вместе с невестой! Решили заказать гроб на двоих? Сиэль едва открыл рот, чтобы попросить его не шутить так при леди Элизабет, как вышеупомянутая леди восторженно заверещала: — Ой, какой ми-илый! Хочу его себе на день рождения! Гробовщик недоуменно оглянулся, в поисках чего-либо милого рядом с собой, и неуверенно предположил: — Гроб? — Вас! Сиэль мог поклясться, что впервые видел недоумение на лице Гробовщика. — Меня? Зачем я вам? Да еще на дне рождения. Меня обычно на другой праздник приглашают. — Леди же сказала — ты милый. И именно по этой причине она очень хочет видеть тебя на своем дне рождения, — вмешался в разговор Сиэль, которому не терпелось перейти к делу. — Я-то не против, граф. Оплату вы знаете. — Оплату? За то, чтобы ты появился на празднике? — А вы думали, я пойду туда добровольно? Тем более меня, по сути, и не приглашали, леди сказала "хочу его", стало быть я — подарок, — захихикал Гробовщик. "Ну, Элизабет, — подумал измученный Сиэль, — будет тебе подарок!" — Себастьян, подожди меня за дверью вместе с Элизабет. Мне надо расплатиться с Гробовщиком. — Да, милорд. — Почему за дверью? Сиэль, ты что-то от меня скрываешь? — Пойдемте, леди. Для того, чтобы рассмешить Гробовщика, графу нужна спокойная обстановка. — Рассмешить? — растерялась Лиззи, и Себастьян тут же воспользовался этим, чтобы вывести девушку за дверь. Через несколько минут, когда вывеска обреченно рухнула в пыль, а Сиэль получил от Гробовщика необходимую информацию и обещание посетить день рождения леди Элизабет, все трое уже ехали по направлению к дому. Лиззи весело болтала, расспрашивая Сиэля о Гробовщике, о примеренных за сегодня шляпках, туфлях и ожерельях и рассказывая о своих планах на день рождения одновременно. Сиэль выглядел на удивление довольным, и даже не отмахивался от назойливых вопросов своей невесты. Вопрос с подарком был решен, теперь оставалось все приготовить. *** О том, что в поместье семейства Миддлфорд праздник, можно было узнать издалека: фасад, забор и даже деревья были украшены милыми розовыми ленточками, бантиками и цветами. Стоял солнечный летний день, а потому празднование дня рождения леди Элизабет было решено устроить в саду на свежем воздухе. Почти все гости уже собрались, и только Сиэля все еще не было. Пока оркестр развлекал прибывших музыкой, Лиззи внимательно следила за дорогой, гадая, почему же задерживается ее жених. Но вот в далеке показался экипаж. По мере приближения стало заметно, что экипаж графа Фантомхайва сопровождает еще один экипаж. Траурный. Когда процессия остановилась у ворот, смех и разговоры гостей смолкли. В полной тишине граф Фантомхайв вышел из кареты и подошел к встречающей его имениннице. — Элизабет! — слова графа были без труда слышны каждому. — Я прошу прощения за опоздание, хотел как можно лучше подготовить для тебя все подарки. — Ой, Сиэль, конечно, я все понимаю! Я так рада тебя видеть! — захлопала в ладоши Лиззи. — Я поздравляю тебя с днем рождения и прошу принять от меня вот этот скромный подарок, — Сиэль протянул Лиззи небольшую коробочку. — Спасибо! А можно я прямо сейчас посмотрю, что там? Можно? Пока леди Элизабет с нетерпением разворачивала подарок, гости напряженно ждали развития событий. Пока что все происходившее никак не объясняло наличие похоронного экипажа у ворот. — Ой, Сиэ-э-эль! Ты запомнил, что оно мне понравилось! Спасибо!!! — восторженная Элизабет кинулась обнимать Сиэля, держа в руках то самое ожерелье, которое так подходило "к тому самому платью с прошлого бала". — Рад, что тебе понравилось, Элизабет. Но это еще не все, — он повернулся к Себастьяну и кивнул. Под руководством дворецкого четверо рабочих откинули полог второго экипажа и подняли на плечи черный лакированный гроб. Перевязанный розовой ленточкой. Оркестр, замолчавший в момент приезда Сиэля, заиграл похоронный марш. Кто-то из гостей упал в обморок. — Элизабет, что тут происходит?! — миссис Миддлфорд подбежала к дочери, с ужасом глядя на четверых мужчин, несущих на плечах гроб с огромным розовым бантом. — Мама, это подарок от Сиэля! Ой, как здорово! — восторгу юной Миддлфорд не было предела. — ЭТО?! Подарок?! Рабочие опустили гроб у ног именинницы. Лиззи, радостно взвизгнув, взялась распаковывать второй "подарок". — Я даже боюсь предположить, что можно дарить в такой "упаковке", — видя радость дочери, миссис Миддлфорд немного успокоилась, но на гроб все же косилась с подозрением. Лиззи тем временем расправилась с бантом и начала открывать крышку гроба. Себастьян помог девушке приподнять тяжелую крышку, и взору присутствующих предстал "покойник" — с длинными серебристыми волосами, в балахоне и с букетом белых лилий в руках. В толпе гостей послышался взволнованный шепот. Гробовщик широко улыбнулся, сел в гробу и протянул леди Элизабет лилии. — Поздравляю вас с днем рождения, юная леди! — Спасибо! Ой, какой красивый букет! У меня получился самый замечательный день рождения! Сиэль, спасибо тебе! — девушка снова кинулась обнимать Сиэля. — Рад, что тебе понравилось, — почти улыбнулся Сиэль, разглядывая шокированных гостей. Гробовщик тем временем выбрался из "упаковки", закрыл крышку и подошел к Сиэлю и Лиззи, которая тут же схватила их обоих за руки и потащила к столу: — Ну вот, все в сборе, можно начинать праздник! И скажите кто-нибудь оркестру, чтобы сменили похоронный марш на что-нибудь более веселое! *** Праздник подходил к концу. Некоторые гости уже разошлись, оставшиеся же или танцевали, или вели светские беседы, разбредясь по саду. Сиэль о чем-то негромко разговаривал с Себастьяном, уютно устроившись в тени деревьев, а Лиззи... Лиззи увлеченно плела косички на голове Гробовщика. В честь праздника Гробовщик спокойно и даже с улыбкой терпел подобное издевательство над собой. — Какие у вас чудесные волосы! Жаль, что вы не девушка, можно было бы столько разных причесок сделать! Гробовщик захихикал: — Так делайте, леди, сегодня можно, даже несмотря на то, что я не девушка, хи-хи-хи! — Ой, правда?! — и Элизабет тут же начала что-то оживленно сооружать из серебристой шевелюры. — Только осторожнее. Желательно, чтобы все это потом можно было привести в первоначальный вид, не обстригая. Элизабет с полчаса колдовала над прической. Наконец она отошла на шаг, любуясь тем, что у нее получилось. Гробовщик, увидев, как загорелись глаза девушки, почуял неладное и попросил зеркало. Сиэлю стало любопытно, чем же Лиззи смогла так рассмешить Гробовщика, что смех последнего, казалось, был слышен за сотни миль. Когда они с Себастьяном подошли к леди Элизабет, держащей в руках зеркало, то к своему удивлению, Гробовщика не обнаружили. Вместо него по лужайке каталась от смеха леди в странного вида платье и с умопомрачительной праздничной прической. И только приглядевшись повнимательнее и осознав, что так хохотать может только Гробовщик, Сиэль потрясенно произнес: — Лиззи, ты что сделала... с подарком? Элизабет лишь ошарашенно переводила взгляд с Сиэля на хохочущего Гробовщика, затем на Себастьяна, которому, судя по всему, стоило неимоверных усилий сохранить серьезное выражение лица. Сиэль повернулся к дворецкому: — Себастьян... — Вы же видите, мой господин, леди Элизабет его причесала и насмешила. Я полагаю, Гробовщик остался доволен праздником, — Себастьян уже не мог сдерживать улыбку, глядя на это зрелище. Сиэль еще раз взглянул на Гробовщика, уже сидящего на траве и пытающегося отдышаться, покачал головой и пошел к оставленной в тени деревьев скамейке. Себастьян ушел следом за ним. — Вы меня напугали, — сказала Элизабет, присаживаясь рядом с Гробовщиком. — Извините, леди. Я просто не смог сдержаться. У вас великолепно получилось, я даже не узнал себя при первом взгляде в зеркало. Я ваш должник: теперь я выполню любую вашу просьбу, которая будет в моих силах, разумеется. — Любую, говорите? — хитро прищурилась девушка. — А что такое? — насторожился Гробовщик. — У Сиэля скоро день рождения. Я хочу, чтобы вы помогли мне приготовить ему ответный сюрприз к празднику. Вот что я придумала... *** — Опять он смеется, — Сиэль отвлекся от разговора с Себастьяном и хмуро смотрел в сторону леди Элизабет, что-то оживленно рассказывающей валяющемуся от смеха Гробовщику. — У вашей невесты просто талант: дважды за вечер рассмешить Гробовщика. Такое не каждому удастся. — Хотел бы я знать, что она придумала на этот раз...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.