Истинные чувства.

R
Завершён
212
2
автор
MisaShi TakaDo бета
Фэндом:
Размер:
163 страницы, 58 699 слов, 59 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
212 Нравится 411 Отзывы 71 В сборник

36. Событие тысячелетия: Свадьба!

Настройки
Весь следующий день Вольфрам дулся на короля. Мао поначалу пытался избегать прямых встреч с женихом, а потом лишь виновато улыбался, видя его надутые губки. К вечеру все обиды как рукой сняло. Вольфрам просто не мог продолжать злиться, когда жених так нежно и ласково обнимал его. В итоге проблематичная парочка сладко уснула в объятьях друг друга впервые за несколько дней. Следующие дни прошли в суматохе. С парней снимали мерки для свадебных мундиров, составляли меню, пригласительные, списки гостей, а еще надо было ускорить ремонтные работы. Вся эта предсвадебная суета утомляла куда больше, чем бумажные и государственные дела. В день перед свадьбой Юри ночевал в своих личных покоях. Оба парня в ночь перед свадьбой ужасно нервничали, обоим не верилось, что это все происходит на самом деле и завтра они назовут друг друга супругами. Оба с большим трудом заснули. Следующим утром вся страна ликовала, вся столица гудела, стояла на ушах. Везде царила атмосфера грандиозного праздника. Все было украшено гирляндами, разноцветными воздушными шарами, цветами, лентами, плакатами. С самого утра по всей стране запускались салюты. Съезжались гости, все перевернулось с ног на голову. Такого масштабного торжества Нью-Макоку не видело с тех самых пор, как Истинный основал это государство. К обеду оба парня вертелись у зеркала в свадебных мундирах. Было решено, что Юри будет ждать Вольфрама у алтаря, а Вольфа будет вести к алтарю его дядя. Юри пришлось выехать в замок Истинного Короля раньше, чтобы подготовиться, а фон Бильфельд выехал чуть позже. Госпожа Шерри и госпожа Мико с самого утра были растроганы, и глаза были на мокром месте, да и Шори от них не отставал. Оба парня очень переживали. Было очень страшно обоим. Вольфрам все никак не мог поверить, что выходит замуж за Юри. Бедного парня трясло, словно в лихорадке, и не единой мысли в голове не было, лишь какая-то немая паника. Волторана с трудом успокоил племянника, уговорив таки, наконец, спуститься к экипажу. Но стоило блондину увидеть этот свадебный экипаж, ситуация тут же усугубилась, он чуть не рухнул в обморок прямо в руки дяди. - Вольфрам, ну, в самом деле, прекрати эту панику! Возмутился глава семейства Бильфельдов. - Такими темпами ты опоздаешь на собственную свадьбу! Неужели мой племянник такой слабый и нерешительный?! Продолжал отчитывать Вольфрама Волторана. Его слова возымели эффект. Огненный лорд собрался, унял дрожь и решительно шагнул к карете, всем своим видом показывая, что он ничего не боится. - Так-то лучше. Вот теперь я узнаю своего Вольфрама. Улыбнулся Волторана, садясь в карету следом за племянником. Венчание проходило в замке Истинного Короля, его проводила Ульрике. Мао нервно метался по комнате, ожидая начала церемонии. Брюнет никак не мог успокоиться, боясь, что сделает что-то не так, или что венчание по какой-то причине сорвется, а может быть Вольф передумает. Парень в своей жизни так не нервничал, его била мелкая дрожь. В комнату вошел Конрад. - Юри, тебе пора. Король нервно дернулся. - Не волнуйся так, все пройдет хорошо. Попытался Конрад успокоить своего короля и крестника. Пересилив страх и малость успокоившись, Юри отправился в зал, церемония вот-вот начнется. Блондин не находил себе места, пока ехал в украшенной карете с дядей. - Вольфрам, ну не надо так сильно переживать. Пытался вразумить племянника Волторана. - Не могу, дядя. Вдруг что-то пойдет не так. Вдруг я ошибусь или запнусь, а может Юри передумает жениться. От собственных слов блондин тут же побледнел, как мел. Волторана положил руку на плечо племяннику. - Не беспокойся. Король Юри не откажется от этого брака, он любит тебя, да и я буду рядом, пока ты будешь идти к алтарю. Фон Бильфельд изо всех сил старался успокоиться, и ему, с большим трудом, это удалось. Вот они подъехали к замку Истинного Короля, вот вышли из кареты, и дядя повел племянника к залу, где проходит венчание. Заиграл свадебный марш, и все присутствующие застыли в ожидании. В зал, под руку с дядей, медленно шагнул огненный лорд. Лишь увидев Юри, все волнение куда-то улетучилось. Мао стоял у алтаря в золотом свадебном мундире с серебряными вставками, его глаза засияли, когда он увидел Вольфрама. Фон Бильфельд плыл по проходу, словно видение в белом. Как же красиво на блондине сидел белоснежный свадебный мундир с золотыми вставками. Ткань мягко переливалась, отдавая легкой голубизной. В лучах солнечного света фон Бильфельд был похож на ангела, спустившегося с небес. Вокруг огненного лорда танцевали солнечные блики, делая его еще прекрасней. Парни не могли налюбоваться друг другом. Глаза обоих сияли счастьем, излучая море радости, света, тепла, нежности. Волторана подвел племянника к алтарю, благодаря небеса, что тот не шлепнулся в обморок, и передал руку Вольфрама Юри. Госпожа Мико и Шерри плакали в голос, глаза Шибуи старшего и Шори тоже были на мокром месте, так же плакали и Грета с Гюнтером, даже Конрад с Гвендалем прослезились, хоть и старались это скрывать. Ульрике начала церемонию. - Уважаемые гости, мы все собрались здесь, чтобы соединить узами брака два влюбленных сердца. Они решили соединить свои сердца и судьбы воедино, дабы продолжить идти по жизни вместе, рука об руку. Я хочу спросить, есть ли в этом зале люди или мадзоку, которые знают о причине, по которой эти двое влюбленных не могут сочетаться брачными узами? Скажите об этом сейчас или замолчите навеки. Присутствующие выжидающе застыли. - В таком случае… Ульрике выразительно посмотрела на Юри. - Шибуя Юри, можешь ли ты поклясться перед Истинным Королем, что берешь Вольфрама фон Бильфельда в законные мужья добровольно, клянешься ли ты, заботиться, любить и оберегать его в болезни и здравии, в богатстве и бедности, в горе и радости, пока смерть не разлучит вас? Король посмотрел в безмерно счастливые глаза жениха, и сжал его тоненькие пальчики. - Торжественно клянусь разделить всю вечность с Вольфрамом фон Бильфельдом, и чтобы Истинный Король засвидетельствовал наш союз на века. Вольфрам улыбнулся так счастливо, что королю захотелось обнять и поцеловать его прямо сейчас, не дожидаясь продолжения церемонии. Ульрике обратилась к Вольфраму. - Вольфрам фон Бильфельд, можешь ли ты дать клятву перед Истинным Королем, что берешь Шибую Юри в законные мужья добровольно, клянешься ли заботиться, любить и оберегать его в богатстве и бедности, в болезни и здравии, в горе и в радости, пока смерть не разлучит вас? Вольфрам вздернул подбородок. - Торжественно клянусь перед Истинным Королем и всеми присутствующими, что вечно буду рядом с моим королем как его верный супруг и ничто в этом мире не сможет нарушить этой клятвы. Юри мягко улыбнулся. - Я, Ульрике, первая дева Истинного Короля, данной мне властью объявляю вас законными мужьями отныне и навеки. К парням подошли жрицы с венчальными венками из белых роз. Юри надел венок на шею Вольфраму, а фон Бильфельд, в свою очередь, надел венок на шею Мао. - Теперь вы – законные супруги, и неразрывно связаны друг с другом клятвами вечной любви, которые вы дали перед Истинным Королем. В знак вашего союза, испейте вино из венчальных кубков. Жрицы поднесли два бокала, и парни выпили вино из венчальных кубков. - Теперь скрепите ваши клятвы поцелуем. Вот этого Юри ждал весь день. Он притянул Вольфрама к себе и завладел его губами, еще терпкими от красного вина. Нехотя оторвавшись от своего занятия, супруги вновь воззрели на Ульрике. - Поздравляю вас, Шибуя Юри и Вольфрам фон Бильфельд со священным браком. Теперь вы законные супруги перед Истинным Королем и перед народом. Все, кто находился в зале, встали со своих мест и стали кричать поздравления, свистеть, улюлюкать, а потом дружно закричали. - Горько! Новобрачные снова поцеловались, но уже более долгим, чувственным поцелуем. После венчания супруги сели в свадебную карету, запряженную четверкой белоснежных лошадей и украшенную всевозможными лентами, воздушными шарами, цветами и еще многими милыми мелочами. Экипаж домчал парней до замка Клятвы на Крови, где должен был состояться бал в честь их свадьбы. На свадьбу короля и фон Бильфельда было приглашено очень много людей и мадзоку с разных концов света. Здесь были представители Кабалькады и Малый и Великим Шимарон, Франшир, Калория, и даже представители Сейсакоку. Это было мировое торжество. Бал открыли новобрачные первым вальсом, уже как супруги. Оба были так счастливы, что казалось, большего счастья не существует ни в каком из миров. Теперь они законные супруги. Теперь они вечно будут вместе. Все веселились, непрерывно в небо взлетали фейерверки и воздушные шары. Гуляла вся страна. Бал продолжался до самого утра. Была уйма свадебных подарков, которые с трудом вмещались в гостиной и спальне молодых. На середине бала король вывел супруга на балкон. - Я хотел дать тебе кое-что, Вольф. Сообщил Мао. - Что? С любопытством спросил блондин. Мао выудил из кармана бархатную коробочку. - По традиции на Земле женатые люди носят кольца на безымянном пальце правой руки. Эти кольца – свидетельство их любви. Мао открыл коробочку, в которой находилось два обручальных кольца, усыпанные маленькими бриллиантами. Фон Бильфельд в изумлении открыл рот. Кольца были такими красивыми, что никакие слова не могли их описать, а бриллиантовые блики в лунном свете завораживали. - Юри… Выдохнул Вольфрам с восхищением и обожанием. Мао взял одно из колец и надел его Вольфу на безымянный палец на правую руку. - Это кольцо я надел тебе в знак моей любви и в знак того, что ты отныне принадлежишь мне на веки вечные, мой супруг. На глазах блондина выступили непрошеные слезы. Он и так был счастлив до предела, а сейчас избыток счастья просто сводил с ума. - Вольф, надень мне на палец второе кольцо. Попросил король. Фон Бильфельд подчинился. Он взял из коробочки золотое кольцо с бриллиантовой россыпью и надел его на безымянный палец правой руки своему мужу. - Теперь ты навечно мой, Юри, и я никому тебя не отдам. Сказал блондин со счастливой улыбкой. Мао притянул фон Бильфельда и поцеловал нежно, бережно и так головокружительно сладко. Истинный Король, наблюдавший эту картину, довольно улыбался. - Подождите, голубки, вы еще не знаете, какой я вам свадебный подарочек приготовил. Промурлыкал Шин-О.
212 Нравится 411 Отзывы 71 В сборник
Отзывы (12)