Истинные чувства.

R
Завершён
212
2
автор
MisaShi TakaDo бета
Фэндом:
Размер:
163 страницы, 58 699 слов, 59 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
212 Нравится 411 Отзывы 71 В сборник

43. «веселая» прогулка.

Настройки
Вольфрам и Шин-О отправились подготавливать нужную обстановку для пикника, а Юри взялся привести на условленное место Мудреца. С большим трудом Мао вырвал друга из цепких лап жриц. - Куда ты меня тащишь, Шибуя? Возмущенно вопрошал Мурата, вынужденный следовать за королем всех демонов, так как тот вцепился в его запястье мертвой хваткой. - Шибуя!!! Уже с нотками паники воскликнул Мудрец. - Просто иди за мной. Спокойно ответил Мао, ускоряя шаг. Спустя десять минут такого быстрого шага, оба парня были в лесу. - Можешь сказать, куда мы идем? Как-то испуганно спросил Мудрец. - Подожди, скоро увидишь. Это сюрприз. Воодушевленно ответил король. Мурата резко затормозил и выдернул свою руку из захвата друга. - Вы втроем что, целую неделю планировали мое похищение? С долей страха и раздражения возмутился Мудрец. - Нет, что ты! Невинно опроверг догадку друга Мао. - Просто хотели, чтобы ты немного отдохнул. Честно признался Юри. - И для этого вы целую неделю изводили жриц? Поразился Мурата, но король лишь ускорил шаг, и Мудрецу пришлось почти бежать за другом. Около получаса парни шли молча. Потом Мао резко остановился и начал озираться. - Они должны были быть где-то здесь. Задумчиво протянул король, повертел головой еще с минуту и резко побледнел. Мудрец подозрительно прищурился. - Шибуя, только не говори мне, что… Мао нервно улыбнулся. - Наверно они где-то задержались. Неуверенно сказал король, начиная ощутимо нервничать. - Мы заблудились, не так ли?! С нажимом спросил Мудрец, начиная тоже вертеть головой по сторонам, в надежде сориентироваться. Парни бродили по лесу до вечера. Ориентироваться по солнцу, мху или коре было бесполезно, в итоге друзья заплутали еще сильней. - Ну и сюрпризик вы мне устроили, ребятки! Фыркнул Мудрец в который раз за день, перепрыгивая через очередное бревно. - Прости, Мурата, я, наверное, куда-то не туда свернул. Виновато прокряхтел Мао. Оба парня ужасно устали и были чертовски измотаны. Начинало темнеть. Где-то неподалеку хрустнула ветка, и друзья нервно обернулись, так и застыв в немой панике. На них несся громадный медведь, прибавляя в скорости. Жуткий рык и хруст деревьев. Кое - как очнувшись, оба парня бросились наутек, но уже через пять минут этого марафона, оба поняли, что первым финиширует медведь. В итоге, добежав до ближайшего более или менее надежного дерева, горе путешественники забрались на него со скоростью молнии. Добежав до дерева, медведь плотоядно облизнулся. - Какого черта!!! Заорал Мао, когда зверь начал карабкатся вслед за ними. - Сейчас же забирайся выше! Крикнул Мурата, сам уже во всю карабкаясь. Мао, не раздумывая, полез следом. Поцарапанные пальцы уже с трудом цеплялись за ветки. Медведь прорычал, парой метров ниже и, недовольно фыркая, начал спускаться. Парни облегченно вздохнули, но не тут то было. Противное животное спустилось с дерева и стало активно его подкапывать, и рвать на части. - Чтоб ты сдохла, мерзкая зверюга!!! Взревел король, цепляясь за ветки изо всех сил. Над головой раздался грохот. Внезапно полил дождь, как из ведра, сопровождаясь градом и молнией. - Твоих рук дело?! Зло возмутился Мудрец. - Смеешься?! Мне что, по - твоему, медведя мало?!!! Прорычал в ответ Юри. Одно хорошо, гроза спугнула зверя, и он очень быстро ретировался восвояси. Еще минут двадцать парни посидели на дереве, а потом стали медленно спускаться. От дождя ветки были ужасно скользкими, и пару раз оба чуть не свалились. Почти спустившись, ветка все же не выдержала, и друзья свалились прямо в грязь. Благо, что лететь оставалось не высоко, и они отделались парой царапин и ушибами. Около полуночи ливень почти закончился, и прятавшиеся в зарослях парни покинули свое укрытие. Блуждание по лесу не дало никаких результатов, они только глубже забрели в дремучую чащу. Не успели оба одуматься, как поняли, что увязли по колено. - Это еще что за дрянь?! Зарычал Мао, тщетно пытаясь освободиться. - Болото. Печально объяснил Мурата, увязнув уже почти по пояс. - ЧЕГО?!!! Вопль короля, полный паники и отчаяния, разлетелся по всему лесу. В попытках выбраться из трясины, Юри еще больше в ней увяз, уже по грудь. - Не дергайся, Шибуя, иначе будет только хуже. Спокойно заметил Мудрец. Мао удивлялся, каким ледяным спокойствием обладал его друг. На его лице не было ни паники, ни страха, ни отчаяния, лишь доля какой-то безысходности. Где-то в нескольких метрах сверкнула молния, раздался треск, и пара деревьев полыхнула огнем. - Да чтоб все провалилось!!! Взревел король, и словно на его отчаянный вопль дерево, в которое ударила молния, упало почти возле парней. С облегченным вздохом, друзья взобрались на дерево, с горем пополам выбираясь из трясины, однако возникла другая проблема. Все вокруг полыхало синим пламенем. - Да что сегодня за день такой?! Измученно воскликнул Мудрец. Тем временем Юри пытался найти путь к отступлению. - Знал ведь, что ваши затеи добром не кончатся, и почему я не смылся, когда была возможность. Чувствовал же, что ваши шпионские игры сведут меня в могилу. Причитал Мурата. Но король не слушал его, он резко схватил Мудреца за руку и рванул прямо через эпицентр пожара под дикие крики друга. - Да ты умом тронулся!!! Орал Мурата, пытаясь отдышаться. Они чудом не сгорели, зато знатно надышались дыма, и местами обгорели. - Главное – живы. Облегченно ответил король в промежутках между кашлем. Приближался рассвет. Два парня бесцельно бродили по лесу, словно неприкаянные призраки. Они случайно наткнулись на девушку, которая собирала грибы. Она, сперва, побледнела, как мел, а потом с визгом убежала. Это и не удивительно. Парни выглядели довольно внушительно. Все вымазанные грязью с ног до головы, одежда висела кусками, помимо этого, оба были местами обгоревшими, пахли тиной и дымом, а кое-где висели водоросли, словно так и надо. Довершал этот вид совершенно потерянный и остекленевший взгляд обоих парней. Даже когда оба, наконец, выбрались из чащи, то радости на лицах не отобразилось. Они выбрались на дорогу и шатающимся шагом побрели в город, не представляя, какие поползут слухи, но было уже все равно. На полпути к городу послышался цокот копыт. - А ну, стоять! Прогремел властный и немного нервный голос лорда фон Вальде. Парни остановились, не смея даже перечить. - Вы кто такие? В зеркало хоть себя видели?! Презрительно спросил другой голос, более молодой и через чур раздраженный. Вольфрам смотрел на двоих парней с каким-то отвращением, но когда оба развернулись, то фон Бильфельд проглотил свой язык, а волосы стали дыбом от страха, ужаса и паники. Фон Вальде же чуть не свалился со своей лошади, так и застыв с отвисшей челюстью. - Ч-что с вами стряслось? Дрожащим голосом спросил генерал. Парни обреченно вздохнули. К общей делегации подъехал Конрад, и его брови удивленно поползли вверх. - Ваше Величество, Ваше Первосвященство, смотрю, вас здорово потрепало. Довольно спокойно заметил мечник. Вскоре прибыла карета, и парни забрались в нее. До замка Клятвы на Крови все ехали молча, а там уже обоих парней передали советнику, который при их виде с диким воплем шлепнулся в обморок. Спустя пару часов трудами Гюнтера и Конрада обоих сококу привели в порядок: отмыли, отогрели, накормили, обработали многочисленные ушибы, царапины и шишки - после чего уложили спать. До вечера ни один из них не проснулся. Только вечером оба проснулись, чтобы перекусить, после чего вновь провалились в глубокий сон. Настолько уставшие, настолько измотанные, полностью лишенные сил. Утром Юрии проснулся от невесомых прикосновений супруга. Мао поморщился от боли во всем теле. Мышцы ныли, ушибленные бока болели, даже глаза было открывать больно. - Как ты себя чувствуешь, Юри? Обеспокоенно спросил Вольфрам. Мао с трудом открыл глаза. - Не сказал бы, что хорошо. Ответил король осипшим голосом. Теперь, помимо всего, юный правитель Нью-Макоку чувствовал, что у него ужасно болит голова и першит в горле. В голове мелькнула смутная догадка, что тот ливень, определенно, на нем сказался. Все признаки простуды на лицо. Каждая клеточка тела болела. Мурата чувствовал себя не лучше. В итоге, две недели обоих сококу лечили от простуды. Все это время они то и дело отсыпались, ничего толком никому не объясняя. Вольфрам очень переживал и не отходил от мужа, а Истинный король боялся показаться на глаза обоим парням. Ведь это он, по ошибке, указал Юри неверную дорогу. Он совершенно случайно ошибся, а понял это слишком поздно. Когда же об этом узнал фон Бильфельд, то была поднята тревога. Парней искали всю ночь. Вольфу тогда здорово влетело от Гвендаля. Когда оба парня выздоровели, и более менее встали на ноги, то на них тут же навалилась масса работы. Мурату снова запрягли жрицы, а Мао ждали горы бумаг и масса отложенных встреч, советов, аудиенций и приемов. Последующие несколько недель выдались крайне тяжелыми. Но как бы обоих парней не расспрашивали, они наотрез отказывались что либо объяснять или вообще вспоминать ту «восхитительную» прогулочку по лесу.
212 Нравится 411 Отзывы 71 В сборник
Отзывы (16)