ID работы: 4878175

ты мне поможешь? ( рабочее)

Гет
R
В процессе
165
Тсонжен бета
Размер:
планируется Миди, написано 42 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 97 Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
      Сколько бы не храбрилась Гермиона, но присутствие лучшего друга на судьбоносном разговоре ее успокаивало. Нет, она прекрасно понимала, что находиться всегда рядом с ними он не сможет. Да, и она уже давно большая девочка.       Но именно сегодня Гермионе как никогда была необходима дружеская поддержка. Кто знает, как поведут себя оборотни, узная КТО она и Хьюго.       Мечтая, чтобы все прошло идеально, она с утра пораньше выгнала мужчин на улицу, а сама тем временем принялась за уборку. С помощью магии это не заняло много времени. Но вот готовить Гермиона предпочитала сама, своими руками.        Включив музыку и тихонько подпевая, перемещалась по кухне, где из под её рук возникали шедевры кулинарии. Она хорошо готовила, но вот чтобы так, на волне вдохновения случалось редко.       Она сама не понимала, что твориться с ней. Почему так хочет, даже мечтает о встрече с оборотнями, а точнее с одним конкретным оборотнем. Гермиона ощущала себя молоденькой девчонкой, которая ждёт своего первого свидания. Осталось только начать глупо хихикать.       Настроение скакало бешеным тушканчиком от нетерпения и волнения:       - А понравиться ему? Или добавить чуть-чуть соли? Или мясо лучше сделать полусырое, всё-таки оборотни придут?       Хвала, Мерлину, не вампиры, - мелькнула в голове мысль, что заставило девушку оцепенеть. Всё прекрасное настроение тут же улетучилось.       БОЖЕ...       Вампиры...       "Там же были вампиры! Как? Как она могла забыть? Ведь не от оборотней, она бежала с сыном почти на край света."       Мерлин, Мерлин! Что же делать?       Гермиону разрывали противоречивые чувства. Часть её хотела схватить сына и свалить куда подальше. Другая нашептывала, что если сами кровопийцы не дали о себе знать в эти дни, то может все и обойдется?       Чувства и логика никак не могли прийти к согласию, и она то начинала бегать по дому, собирая вещи, необходимые для побега, то вновь замирала на одном месте, не желая покидать полюбившийся дом.       От собственного бессилия решить, что предпринять выступили слёзы. Ей ведь даже посоветоваться не с кем! Гарри ничего не знал о вампирах, совершивших с ней такое. Никто не знал, даже Рон.       Ну, подумаешь, стала немного агрессивной в постели. Так мужу даже нравилось. А полнолуние, когда её вампирская кровь просыпалась, она проводила вне дома. Всегда можно было отговориться авралом на работе.       Прекрасный подвал, что был хорошо укреплён и звуконепроницаем, оборудован в родительском доме, а с помощью сыворотки можно было не опасаться жажды, хотя пакет с донорской кровью всегда лежал в тайнике на самый крайний случай.       Слава, Мерлину, Моргане и Мордреду, который не наступил!       Она мысленно ещё раз порадовалась, что Кикимер так рьяно оберегал наследство Блэков и она смогла отыскать старый рецепт. Пусть и пришлось попотеть и кое-что переделать. Ведь такого существа, как она в природе до сих пор не было. Но это все лирика, а на данный момент Гермиона так и не могла принять решения.       Единственное, на что её хватило - дополнить и без того напичканную всеми мыслимыми и немыслимыми заклинаниями защиту дома. Решив всё-таки не спешить с решением, а постараться узнать о вампирах Форкса у оборотней. Кивнув своим мыслям, она вернулась на кухню. Но хорошее настроение кануло в бездну и возвращаться не собиралось.        Что не укрылось от внимания вернувшегося друга и сына, но, хвала Годрику, они не стали заострять на этом внимание, решив что если случилось что-то серьёзное, Гермиона сама расскажет.       А время неумолимо бежало, и вскоре просигналили чары, оповещая, что оборотни прибыли. Встречать гостей отправился Гарри, а Гермиона и Хьюго ждали их в гостиной.       Приветствие вышло неловким. Гермиона к этому времени так накрутила себя, что ждала нападения ежесекундно. Малейший громкий звук заставлял её вздрагивать. Так что гостей она встречала неестественной улыбкой, которая заставила Джейкоба нахмуриться, хотя до этого на его губах цвела широченная улыбка.       Джейкоб сразу почувствовал, что что-то произошло, но у него не было возможности задать свои вопросы. Поэтому поздоровавшись, он поспешил представить всех друг другу.       - Позвольте представить, - сказал он, чуть-чуть выкатив вперёд инвалидную коляску, - мой отец и старейшина нашего племени, Билл Блэк. А также альфа нашей стаи - Сэм Адли.       - Приятно познакомиться, - произнёс Гарри, пожав руки мужчинам и представил остальных - Гарри Поттер, моя подруга Гермиона Уизли и её сын Хьюго Уизли.       Остальные тоже согласились, что им тоже приятно, и прежде чем возникло неловкое молчание, Гермиона пригласила всех к столу. Все расселись и приступили к обеду, в ходе которого так и не смогла зародиться беседа. Лёд отчуждения сломал Гарри:       - Извините, старейшина, за мой вопрос, но у вас случайно нет в Англии родственников?       - Гарри, мне же можно называть вас по имени? - спросил мужчина и дождавшись кивка продолжил, - Меня тоже зовите уж по имени. Так вот, отвечая на ваш вопрос, родственников в Англии, насколько мне известно, у нас нет. А почему вы интересуетесь?        И прежде чем он успел ответить, Хьюго ляпнул:       - А крестный тоже Блэк.       - Как? - только и сумел произнести Джейк.       - Мой крестный был Блэком, - ответил Гарри.       - Ха-ха лорд Поттер-Блэк, ты забыл, что твоя прабабка со стороны отца - тоже Блэк, - с ехидством добавила Гермиона, делая глоток чая.       - Спасибо подруга, - протянул не менее ехидно Гарри, - без тебя бы не вспомнил бы. На что Гермиона пожала плечами и как ни в чем ни бывало добавила:       - Сомневаюсь, что ты за время, пока меня не было заучил свою родословную. На что тот просто пожал плечами.       - Лентяй.       - Извини мамочка, тебя не было рядом, чтобы заставить меня вновь учиться, - смиренно проговорил Гарри.       - Паяц, у тебя жена есть.       - Милая Гермиона, мы с Джинни более продуктивно проводим время, - парировал парень и подвигал бровями.       - Гарри, - возмущённо воскликнула Гермиона, - здесь ребёнок, следи за своим языком!       - Я вообще-то имел в виду квиддич, о чем ты, подруга?       - Нахал, - крикнула покрывшаяся румянцем Гермиона, не забыв запустить в него печеньем, которое тот ловко поймал и закинув в рот, став невозмутимо жевать.       Джейкоб с приятелями переглянулись и тихонько рассмеялась, за ними последовали и остальные. Смех полностью разрядил обстановку, и остальные вопросы решились легко.       Они обговорили и о волшебниках, и об оборотнях. О статусе секретности и нежелании оборотней раскрывать свою суть. Вообще заключили мирное соглашение, но настороженность, пусть и не большая, так и не пропала совсем. Для этого нужно было время.       Через пару часов гости стали собираться. На прощания пригласили с ответным визитом, на что было дано согласие.       Единственное, что беспокоило теперь Гермиону - это то, что она так и не могла вывести разговор на вампиров. Спорить самой не было никакой возможности. Она ведь так и не рассказала всю правду Гарри.       Он не должен знать. Для его же безопасности.       Но лишь захлопнулась дверь, Гарри "припер её к стенке".        - А теперь поговорим. Гермиона, что опять не так? Вроде бы разобрались и тебе ничего от оборотней не грозит. Ну? - спросил Гарри.        - Да, нет... Не в оборотня дело. У меня другая проблема.        - Какая?        - Здесь вампиры, - спустя несколько минут ответила Гермиона.        - И? Гермиона не заставляй меня тянуть из тебя всё клещами. Я знаю, что они опасны, но только ночью. И как от них защититься ты знаешь. Так что не вижу особой проблемы, в Англии они тоже есть и тебе никогда особо не мешали, - пожал плечами друг.        - Ты не понимаешь, Гарри! - с обречённый стоном воскликнула девушка, - они опасны для нас с Хьюго.        - Почему? - спросил друг и выжидательно уставился на Гермиону, и его взгляд говорил, что он от неё не отстанет.       Но она молчала. Никак не получалось набраться решимости рассказать ему всю правду, а не прикрываться той историей, что он знал все эти годы.       Гарри не спускал с подруги напряжённого взгляда. Интуиция кричала, вопила о наличии тайны хоть его и немного обижало не желание подруги с ним поделиться. Он решил на неё не давить, сама когда-нибудь расскажет. Но пояснить она обязана и повторил свой вопрос:        - Так почему для вас опасны вампиры?        - Хладные?       Раздавшийся голос заставил друзей вздрогнуть и схватиться за палочки. Но они тут же их опустили, опознав в говорившем Джейкоба.        - Тебе угрожали Каллены?        - Кто? - удивлённо спросила Гермиона.        - Вампиры. Каллены, - пояснил парень, его взгляд потемнел, а руки сжались в кулаки, - Они тебе угрожали? - с рычащими нотками в голосе повторил он свой вопрос.        - Э... Нет, - ответила Гермиона, ничего не понимая. Но про себя отметила, что после её ответа Джейкоб расслабился.        - Хорошо, - выдохнул парень уже нормальным голосом. И поспешил объясниться, - Наше племя защищает людей. Мы уничтожали вампиров очень долгое время, пока не пришли Каллены. Наш тогдашний вождь заключил с ними сделку. Они не нападают на людей, а мы их не трогаем.        - Значит Гермиона и Хьюго ничего не угрожает? - сделал вывод Гарри.        - Да, Каллены пока ни разу не нарушили договор. А с чужаками мы разбираемся сразу.        - Вот видишь, Гермиона, все хорошо. Вы можете остаться здесь.        - Возможно, - задумчиво проговорила девушка, - возможно.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.