ID работы: 4878195

Лишить солнце его сияния

Слэш
Перевод
G
Завершён
434
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
434 Нравится 8 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
20:34 Тепло просачивается к пальцам Шерлока, когда он прижимает сбитый в комок шарф к левому бедру Джона. Руки дрожат и заледенели. Мертвенно-бледные, они не в силах остановить поток ярко-алой крови Джона, выталкиваемой с каждым ударом сердца и проступающей фиолетово-черным пятном на мягкой ткани шарфа. — Вот так, — выдавливает Джон, натужно, но уверенно. — Продолжай прижимать. Шерлок сглатывает и кивает. Воздух в крошечном подвале сухой и какой-то жесткий; горло дерет так, что невозможно вдохнуть. — Джон, — успевает сказать он, но, увидев искаженное болью лицо, понимает: его маска отстраненности трескается и распадается. — Прижимай, — снова хриплым шепотом говорит Джон. — Помощь уже на подходе. Затем он выдыхает и теряет сознание, а Шерлок пытается проглотить мучительно-болезненный всхлип. 22:08 Скрестив руки на груди, Шерлок плюхается обратно в кресло. Сидение из кожзаменителя протестующее скрипит. На пальто — следы засохшей крови. Ее тяжелый металлический запах впивается в ноздри, когда Шерлок делает глубокий вдох. Он сидит в больнице перед кроватью, на которой лежит Джон, подключенный ко множеству аппаратов. Его глаза закрыты, а лицо посерело. — Нет, — говорит ему Шерлок. Слова падают с его губ, как камни — твердые и прочные. — Ты не умрешь. Не умрешь. 23:49 Коробка с карри мнется в его руках. Ее принес Лестрейд полчаса назад вместе с пластиковой вилкой. — Ну, Джон Уотсон, что ты скажешь в свое оправдание? — горьким, требовательным тоном спрашивает Шерлок. Единственные звуки, которые слышатся в ответ, — сигнал кардиомонитора и разговоры медсестер в коридоре на фоне. Вскочив со стула, Шерлок бросается к мусорному ведру и швыряет в него карри, а потом возвращается к постели Джона. — Я предупреждал тебя, что у Фола может быть оружие, — шипит он, перегибаясь через бортик кровати и глядя прямо в лицо Джона. — Но нет, у тебя же храбрости больше, чем здравого смысла. Типичный герой. Надеюсь, теперь ты будешь хромать по-настоящему! 1:32 Колени Шерлока прижимаются к краю кровати. Жесткая перекладина впивается в подбородок. Он мягко поглаживает руку Джона, лежащую поверх колючего одеяла. — Теперь я понимаю. Я не жалею, что мне пришлось сделать это, но сейчас осознаю, что ты чувствовал, увидев меня на крыше. Проходит минута; тишину нарушают только едва слышное хриплое дыхание Джона и пронзительный писк кардиомонитора. — Пожалуйста, Джон, — наконец, говорит Шерлок, кладя свою большую ладонь на более маленькую руку Джона. — Не сдавайся. Держись. Борись. Я клянусь, я постараюсь стать лучше. Только не уходи. Не ускользай. Пожалуйста. 3:19 Редкие слезы стекают по переносице Шерлока. Он лежит правой щекой на укрывающем Джона одеяле, теперь слегка сыром от слез. Левая рука судорожно цепляется за опущенные опорные перила кровати. Шерлок касается пальцем линий ушной раковины Джона и шепчет: — Есть вещи, которые я не сказал тебе, Джон. Эти слова лежат за пределами моей природной способности... озвучивать. А теперь... я боюсь, что уже слишком поздно. Джон выглядит таким бледным и маленьким. Шерлок закрывает глаза и, вздрогнув, позволяет вырваться сдавленному рыданию. — Я брошен на произвол судьбы, Джон, — признается он спустя мгновение. — Пожалуйста, не оставляй меня. Не думаю, что смогу выжить, если потеряю тебя. 3:50 Шерлок выдыхает через нос и ощущает свой выдох кончиками пальцев, сложенных в его излюбленном жесте. Он изучает черты лица Джона — слегка округлый нос, тонкие губы и твердые линии подбородка — все это уже давно хранится в сокровищнице его Чертогов Разума. Как-то так вышло, что за последние полчаса давящая боль в груди превратилась из острой в тупую, а потом и вовсе сменилась ноющей пустотой. Опустив руки на подлокотники кресла, он говорит: — Я никогда не верил в загробную жизнь. И не ожидаю, что мы когда-нибудь там встретимся, Джон, поэтому хочу, чтобы ты знал: для меня честь быть твоим другом. 4:26 Дверь палаты со скрипом открывается. Шерлок слышит знакомые шаги, замершие рядом с его креслом, а затем мягкий стук наконечника зонта, опустившегося на потертый линолеум. — Я полностью осознаю, что мое присутствие никак не повлияет на его прогноз, — заранее говорит он Майкрофту. — Когда-то я был на твоем месте. Но, конечно, ты не помнишь этого, дорогой брат, учитывая твое состояние... в тот момент. — Сестра Джона будет здесь с первым поездом из Эксетера, — говорит Шерлок, намеренно меняя тему. — Думаю, она станет возражать, когда придет время отсоединять его, но когда-то Джон высказался недвусмысленно, и я намерен выполнить его пожелания. — Еще рано говорить об этом, — отвечает Майкрофт, и взгляд его смещается к человеку, лежащему на кровати. — Он уже зарекомендовал себя, как сделанного из достаточно прочного материала, не так ли? 7:06 Слабое давление касается вдруг пальцев Шерлока, плотно сжимающих руку Джона. Открыв глаза, он смотрит вниз, на кровать, и встречает сонный взгляд из-под полуприкрытых век. Бездонная синева в предрассветном небе. — Эй, — хрипит Джон слегка неразборчиво. Он проводит языком по нижней губе. — Привет, — улыбаясь, отзывается Шерлок и наклоняется ближе к кровати. Его поражает мысленный образ таблицы собственных эмоций, которые наверняка сейчас все до единой высвечиваются на его лице, но спустя долю секунды он понимает, что его это нисколько не волнует. Рука в его руке теплая, а пространство в груди кажется слишком маленьким, чтобы вместить сейчас его собственное сердце.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.