ID работы: 4880586

От альфы до омеги

Слэш
NC-17
Завершён
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В омегах было нечто отвратительное – гнилостное и мягкое, как в протухшем мясе. Все они вызывали у Ригальдо лишь тошноту со своими большими, истекающими соками гибкими телами, но что-то в них имелось такое, отчего альфы бросались по следу с херами наперевес. Хорошо хоть воители Организации, не преодолевшие свой предел, были избавлены от деления на три пола. Иногда Ригальдо думал, что только это, наверное, и удерживает его от «пробуждения». Вот так захочешь силушки побольше, а окажешься омегой – вот же срань! Да ну нахуй такую силу. Воины первого поколения «пробуждались» один за другим, аж смешно смотреть – и, похоже, оставались вполне довольны своими новыми сущностями. Они всецело отдавались инстинктам, утоляя непомерный аппетит человеческой плотью, и порой схлестывались друг с другом за территорию или течную особь, значительно облегчая работу Организации. – Мерзость склизкая, – пробормотал Ригальдо, наблюдая, как по его мечу с куска вырезанной плоти стекает густая зеленоватая жижа. И почистить нельзя, как назло. Номер Один рядом улыбнулся загадочно, как умел только он. – Потерпи еще немного, Номер Два. «Пробудившийся» – альфа, он не сможет долго сопротивляться запаху омеги. Даже дохлой. – Что живая, что нет – смердит одинаково, – скривился Ригальдо. И подумал между делом, что из Исли с его длинными волосами и смазливым личиком после «пробуждения» выйдет такая же склизкая и вонючая сука. Альфа появился спустя полчаса, и, прикончив его, Ригальдо с удовольствием вытер меч о траву.

* * *

«Пробуждение» оказалось совсем не таким, как представлял себе Ригальдо. Все произошло слишком быстро и почти незаметно: вот они дрались с Исли на мечах, а в следующий миг уже схлестнулись, используя клыки, когти и копыта. Копыта, мать его! Первый Номер обернулся сраным кентавром. Ригальдо рыкнул утробно, глянул украдкой на свои поросшие густым мехом лапы и принюхался. В нос шибануло запахом альфы – запахом, который обязывал его лечь на спину, подставив брюхо, и молить о пощаде, показывая беспрекословное повиновение существу, превосходящему по мощи. Позывов раздвинуть ноги он, к огромному своему облегчению, не испытывал. Копытом ему тогда все-таки прилетело. И стрелами тоже. И копьем. У Исли в «пробужденной» форме вообще оказалось слишком уж много всякого оружия.

* * *

С самого начала то, что Организация решила отказаться от воителей-мужчин, казалось Ригальдо жуткой глупостью. Теперь это уже походило на заговор: омег среди женщин попадалось куда больше. И черт бы с ними, но самым неприятным в этих тварях оказалось то, что альфы перед ними оставались совершенно беззащитны. Может быть, этому и было какое-то научное объяснение, но могучие «пробудившиеся», которые до одури дубасили друг друга и своих подчиненных, даже поцарапать омег не решались. Чем те и пользовались, снося альфам бошки подчистую. Женщина-«пробудившаяся» забрела на север в начале весны. По прикидкам Ригальдо, опасности она не представляла: слишком мало йоки, слишком неосторожное поведение. Но Исли рядом напрягся всем телом, ошалело принюхиваясь к встречному ветру, и вдруг рванул с места, преображаясь на ходу. Стоило женщине показать свой облик, как Ригальдо бросился следом, проклиная чертовы инстинкты. Огромное гибкое тело манило Исли, а терпкий запах смазки туманил разум, не давая увидеть, как «пробудившаяся» ощетинилась острыми зазубренными лезвиями. Хорошо, что девчонка даже в десятку не входила – с ней удалось управиться до того, как Номер Один превратил себя в решето в порыве страсти. Правда, это доброе дело вышло Ригальдо боком: Исли был слишком возбужден и за неимением девки выдрал его. Спасибо, хоть додумался превратиться в человека, а то залечивать разорванные кишки – так себе удовольствие.

* * *

После того случая Ригальдо взял за правило отслеживать омег загодя. Хорошо, что эти твари воняли за милю, так что унюхать их было проще простого. Исли по этому поводу ничего не говорил, и Ригальдо иногда жалел, что не позволил какой-нибудь вонючей суке распороть ему брюхо или оторвать яйца. Особенно когда после очередной охоты Номер Первый с наслаждением втягивал воздух через нос и, мечтательно прикрыв глаза, сгребал Ригальдо в охапку, тычась вставшим хуем в бедро. Пыхтел в шею, прикусывал загривок и, особо не спрашивая, спускал портки к щиколоткам. – Отвали уже, Номер Один, – бессильно шипел Ригальдо, ежась от ощущения чужих пальцев в заднице. – Ага, – невпопад отвечал Исли и толкался скользкой от смазки головкой, втягивая осевший на волосах Ригальдо запах омеги. Ему в Ригальдо всегда было слишком тесно, слишком туго. Да и чего удивляться: у бет дырка поменьше будет. Исли трахался быстро и резко, не нежничая, но достаточно осторожно, чтобы не повредить нутро. И доставал всегда прежде, чем в основании члена набухал узел. Ригальдо трудно было сдержаться и не кончить, когда Исли вытаскивал. Он всегда ждал момента, когда тот ляжет рядом и начнет отдрачивать им обоим, делая удовольствие обоюдным. Хоть Ригальдо и был бетой, кое-какую власть над своим альфой он тоже имел. Конечно, паскудно понимать, что появись на горизонте омега – и Исли, ведомый своей природой, кинется к ней со всех копыт. Радовало одно: в бою течные твари Ригальдо и в подметки не годились.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.