***
Майкрофт вошел в свой кабинет и неожиданно замер, глядя на огромный букет цветов в стеклянной прозрачной вазе, в которой плавала золотая рыбка. — Антея? — протянул Холмс, обращаясь к помощнице. — Узнайте, откуда это. — Доставили сегодня утром, — отрапортовала девушка спустя минуту переписки с охраной. — Не нашли ничего необычного, поэтому пропустили. — Ясно, можете идти. Если первый раз с туалетом еще можно было понять, то цветы… Майкрофт дождался, пока Антея выйдет, и, подойдя к букету, вытянул из вазы мертвые растения и раздраженно засунул в мусорное ведро для бумаг, стоящее у стола. Плавающей рыбке явно стало комфортнее. «В какие игры ты играешь? МХ» «Ты хочешь, чтобы меня снова оштрафовали? Кстати, не удивляйся, если получишь штраф на 100 фунтов и штрафные очки. ШХ» Майкрофт перевел взгляд на вазу, в которой плавала одинокая золотая рыбка. Что, во имя всего святого, задумал его брат?***
В глазах начало покалывать, и Холмс откинулся на спинку кресла, несколько раз зажмурился и потянулся, глядя на рыбку, плавающую в высокой вазе, что-то подбиравшую со дна. Рыбка была похожа на утреннюю, и что с ними двумя делать, Майкрофт пока не знал. Он поднялся, чтобы размяться. Время уже приближалось к трем часам, а он с девяти работал с документами по Камбодже, не прерываясь даже на обед. Пора было дать себе отдохнуть. Майкрофт, взяв чашку, пошел на кухню, в комнату, примыкавшую к его кабинету. Он как раз подходил к бойлеру, собираясь набрать воды, когда замеченное им краем глаза рыжее пятно заставило его остановиться и присмотреться. Холмс удивленно наблюдал за тем, как в бойлере плавает яркая, даже немного красноватая золотая рыбка, смешно перебирая плавниками. Майкрофт поднял бровь. Ладно ваза, ладно унитаз, но бойлер? Это, по меньшей мере, перебор. И как вообще ему удалось это провернуть? Мужчина еще раз кинул взгляд на рыбку и отправился в кабинет: необходимо было посмотреть камеры. Шутки шутками, но полной уверенности в том, что это делал именно брат, не было. Но кто же мог это делать? Столь специфичная шутка точно была известна только его брату. Холмс уселся в кресло и начал подгружать записи. Он удивленно поднял бровь, когда заметил, что трех минут с камеры не хватает. И именно в это промежуток кто-то поменял бак в бойлере. Но кто? — Джефри, что с записью за сегодня в 13.54 и 13.57? — Скачки напряжения, сэр, вырубили сегодня часть электроники. Какая-то авария на станции. Света не было и в соседних домах, но мы быстро починили. Что-то серьезное? — Нет, спасибо, — Майкрофт положил трубку и нахмурился. Даже напрячься и вырубить электричество ради такого? Братец действительно намерился свести его с ума. Холмс вздохнул, поднявшись, подошел к стоящей у стены витрине и, открыв ее, достал оттуда красивый охотничий нож, а затем развернулся и пошел на кухню к бойлеру.***
— Антея, будь добра, сделай мне чаю, — обратился Майкрофт к своей помощнице по внутреннему телефону, нажав на кнопку. — Хорошо, сейчас. Майкрофт как раз подписывал бумаги, когда дверь слегка приоткрылась, и в кабинет вошла девушка с чашкой чая. — Ваш чай, — она поставила ароматный напиток на стол. — Спасибо, сегодня дольше получилось? — Простите, просто… — девушка покосилась на плававших в чашке рыбок. — Просто не каждый раз находишь в чайнике золотую рыбку. Майкрофт удивленно посмотрел на Антею. — Что, еще одна? — Да, сэр. Насколько я поняла по камерам, где-то около 13.55. Тогда камеры сбой дали от отсутствия электричества. Сэр, что прикажете делать? — Принеси сюда, я еще не решил. — Хорошо. Что это вообще все значит? Это уже переходит все границы. Майкрофт отстраненно сделал глоток. Чего добивается тот, кто это делает?***
Майкрофт стоял возле машины и курил. Совещание с комиссаром выдалось на удивление очень выматывающим. Его взгляд зацепился за пару мальчишек, которые странными взглядами оглядывали прохожих, высматривая кого-то. Куртка одного из них, рыжего веснушчатого мальчика, вздымалась бугром, и то, как он бережно прикрывал выпуклость рукой, говорило о том, что у него там было что-то живое. Его друг, чернокожий мальчик, оглядывал пространство, явно вознамерившись помочь пристроить зверя. Скорее всего дети взяли щенка или котенка, которого, видимо, родители одного из них заставили отдать кому-нибудь. Судя по лицам, им эта идея не нравилась. Майкрофт тяжело вздохнул. Дети такие нелогичные. Ведь звери не игрушки. О них нужно правильно заботиться, и принимать решение о том, чтобы завести питомца, должны родители. Один из ребят заметил его взгляд и пихнул друга в бок. Мальчик с питомцем повернулся, с надеждой посмотрел на Майкрофта и, сглотнув, двинулся к нему. — Простите, м-мистер. Может, вы хотите завести себе животное? — Сомневаюсь, — Майкрофт отодвинул сигарету за спину. Нечего с малых лет вдыхать табачный дым. — Лучше бы вам вернуть его, откуда взяли. — Там уже не принимают. Джош, который отдал нам рыбку, уже выкинул аквариум. — Рыбку? — этого Майкрофт никак не ожидал. — И что же потребовало от вас от нее избавиться? — У нашей сестры аллергия! — не моргнув глазом соврал темнокожий мальчуган. — Аллергия на рыбку? У вашей сестры? — Майкрофт посмотрел на темнокожего мальчика и его рыжего друга с пронзительно зелеными глазами. — Как мило. Покажите. Рыжий мальчишка быстро расстегнул куртку и достал оттуда пакет с водой, в котором плавала небольшая золотая рыбка. — Аллергия, — повторил Майкрофт. — На рыбку. — Нет, — мальчик смутился, но быстро сориентировался. — Да. — У нее аллергия на воду. — У вашей сестры? — Ага. — У вашей сестры? Бедная девочка. — Да, сэр. — Значит, у вашей сестры. А вы, надо полагать, братья. — Эм. Да, — растерянно посмотрев на друга, сказал чернокожий мальчик. — У нас папы разные. — Ну, если учитывать цвет вашей кожи, молодой человек, оба ваши родителя темнокожи. Что же до вашего друга, он рыжий и белокожий. Темнокожий ген доминантный, а вот цвет глаз вашего друга — рецессивный, как и рыжие волосы. Ладно. Кто вам заплатил? — Такой высокий тип. — С кучерявой головой, в пальто и черном шарфе? — Ага. — Только шарф у него был синий, — добавил рыжий мальчик, смущенно косясь на друга. — Давайте сюда уже свою рыбку. Мальчики опасливо отдали ему рыбку и, быстро развернувшись, поспешили вниз по улице. Майкрофт раздраженно поднял пакетик, в котором плескалась рыбка, а потом выдохнул и сел в машину. «Это уже не смешно. МХ» «Не переживай по поводу штрафных очков, тебя все равно возит Юджин. ШХ»***
— Ну, что? — Забрал. Правда выдал кучу информации, как вы и говорили. Сам решил, что ее нам отдал этот человек, которого вы описывали. Только шарф, сказал, что черный. Я сказал, что синий. — Это был отвлекающий маневр, быстро раскусил? — Ага. А еще докопался до нашей сестры и нашего родства. Какое дело ему может… — Вашей сестры? Впрочем, ладно, чего я хочу… теперь чешите отсюда. И в следующий раз за такую выходку вас поставят на учет в полиции. И об этом узнают ваши родители, педагоги, и так легко вы от этого не отделаетесь. Только попробуйте тут появиться вновь.***
— Еще одна? — Антея удивленно подняла бровь, глядя на босса, который сел в машину, держа в руках пакет с плавающей в нем рыбкой. Она отвлеклась на то, чтобы ответить на сообщение. — Сэр, может, стоит приобрести аквариум? — Я, вообще-то, планировал от них избавиться… вам не нужны? — Нет, спасибо. Майкрофт отстраненно смотрел в окно на проезжавшие мимо машины. Когда он проехал третью по счету рекламу печенья в виде золотых рыбок, Холмс не выдержал. — Ладно, — он постучал в окошко водителя, и дверца отъехала в бок. — Юджин, заедь, пожалуйста, в ближайший зоомагазин. Мне надо кое-что купить. — Как скажете, сэр. Антея, слегка улыбнувшись, стала быстро что-то набирать в своем телефоне.***
Майкрофт стоял возле большого аквариума и смотрел на плававших там рыбок. Большие золотые рыбки перемещались плавно, неспешно, неактивно шевеля телом, отчего хвостовой плавник у них красиво колыхался. Холмс задумался о том, что сравнивать в детстве вообще было глупо. Мысли медленно перетекли на брата, зачем он это вообще устроил, чего пытался добиться. Майкрофт вздрогнул, когда рядом раздался веселый, до боли знакомый голос. — А, мистер Холмс. Что, тоже решили завести себе золотую рыбку? Майкрофт посмотрел на знакомого ему детектива-инспектора Скотланд-Ярда Грегори Лестрейда и моргнул. — Да нет, просто наблюдаю. — А я вот вынужденно стал обладателем одной. Кто-то оставил на рабочем столе, — Грэг вытянул перед собой пакетик с черным телескопом, который от резкого движения только сильнее заколыхался в воде, отчего выражение его рыбьей морды стало каким-то возмущенным. — У кого ни спрашивал, никто не признается. Скажите, может, вы там, в Ярде, тайно поставили камеры, и можно вычислить того, кто это сделал? Майкрофт удивленно посмотрел на инспектора. Это его ему сватает его брат? Да ну, хотя выбор, конечно, достойный. Холмс окинул Грэга странным, заинтересованным взглядом. — Сожалею, инспектор, но даже на камерах вы вряд ли что увидите. Но, так уж совпало, что сегодня я тоже стал неожиданно владельцем целых пяти рыбешек. И я как бы знаю, кто виноват в этих внезапных подарках, — Майкрофт слегка улыбнулся собеседнику. — И что-то мне подсказывает, что даритель у нас с вами один. — О, я понял, о ком идет речь. Иногда хочется этого дарителя придушить голыми руками. Ничего же не готово. А я прочитал, им столько всего надо. Аквариум, внутренний и внешний фильтр, обогреватель, компрессор, подсветку желательно, плюс еще воду настаивать, и вообще. Надо сначала подготовить аквариум и только потом запускать рыбок. А так… — Что, так много? Для рыбок? — удивленно спросил Майкрофт. — Конечно, покупка любого животного — это ответственность. Это в детстве было проще: притащил черепаху, поселил в коробку, она тебя радует несколько месяцев. Хотя на самом деле животное медленно умирало… — Инспектор удрученно махнул рукой. — Я давно думал о том, чтобы завести кого-нибудь, но все не доводилось, а тут… Слишком внезапно, и ничего не готово. — Знаете, — проговорил Майкрофт, глядя на Лестрейда. — А вы не могли бы мне помочь с выбором? Вы же, как я могу судить, профессионал. — Скажете тоже. Но пойдемте. Сначала надо выбрать подходящий аквариум…***
Антея сидела в машине и разбиралась с документацией, когда ее телефон зазвонил. — Привет, ну как дела? Решил оставить? — Ага, всех пятерых рыбок. Кстати, случайно совпало, что приехали мы в тот же магазин, что и твой босс. Это, видимо, чутье Юджина. — Хочешь сказать, они встретились? Да ну… Главное, чтобы не догадались. — Думаю, не догадаются. Судя по всему, Холмс подозревает брата. Так что, спасибо, твоя афера удалась. Тем более сейчас вместе осматривают аквариумы, думаю, теперь темы для разговора у них найдутся на ближайшие полчаса. Можно отдохнуть. — Главное, чтобы не всплыло наше участие. — Не всплывет. Я даже на камере в кабинете детектива-инспектора оставила сюрприз. Кстати, Салли, — Антея улыбнулась. — Юджин передает тебе привет. — Передай ему от меня тоже и напомни, что я зайду к ним на ужин в субботу с Филиппом, нас его жена пригласила. — Будет рад встрече, — после передачи послания улыбнулась Антея. — Так что, можно нас поздравить? Хоть какое-то домашнее животное у наших боссов будет. Рыбки успокаивают, тем более, при их графике. Это необходимо. — Ну, будем надеяться. Я очень надеюсь, что инспектор хоть немного успокоится. Вчера опять сидели с отчетами до двух ночи. Его-то дома ничего не ждет. Так хоть рыбки будут, тем более, они помогают справиться со стрессом, это да. — Я тоже давно говорила, что мистеру Холмсу нужно больше отдыхать. Рыбки — самое идеальное животное с его графиком. Месяц спустя — И все же это странно, что он… — консультирующий детектив резко затормозил у дверей в гостиную, отчего шедший за ним Джон врезался ему в спину. — В чем дело, Шерлок? Джон обогнул препятствие, чтобы посмотреть, что же лишило слов его соседа. В комнате рядом со столом стояла большая тумба, на которой разместился стеклянный аквариум с подсветкой, засаженный различными растениями, в котором плавало несколько золотых рыбок. — Это что? — Майкрофт, — прошипел Шерлок. — Что, Майкрофт? Ты хочешь сказать, что это твой брат подарил тебе… рыбок? — удивленно проговорил Джон и, несколько опасливо подойдя к аквариуму, постучал по стеклу. Одна из рыбешек взметнулась вверх и посмотрела на Джона, отчего тот улыбнулся. — Какая прелесть. Шерлок смотрел на аквариум. Это такая изощренная месть за тот случай? Когда после разрыва с очередным неважным человеком Майкрофт стал очень агрессивным, и, чтобы как-то поддержать, Шерлок начал оставлять ему изображения золотых рыбок. И вот, спустя 15 лет, Майкрофт решил отомстить? Попробовал намекнуть, что младшему брату не мешало бы завести и себе рыбку? Шерлок перевел взгляд на улыбающегося соседа, и злость на брата несколько угасала. Возможно, Майкрофт прав. Но, Холмс улыбнулся от собственных мыслей, это не значит, что он оставит это так, Майкрофт свое еще получит.