На темной стороне шапито
19 декабря 2016 г., 19:32
(от лица Мадлен)
Все пока шло по плану. Когда выступала Аида, Домино отправила меня за нашим гонораром. Сэр Франк ждал меня у нашей резиденции и трясущимися руками протянул мне кошель. Похоже Лиз хорошенько его припугнула. Не говоря ни слова и пятясь, он почти бегом бросился к шатру. Посмеявшись над его нелепым поведением, я расправила крылья и отправилась к назначенному месту.
Мы должны были встретиться у причала. Благодаря моим крыльям и покрову ночи, я прибыла чуть раньше девушек. Джексон, куривший на пристани, удивленно выпучил глаза и поперхнулся дымом.
- Разорви меня плотва, ты с неба что ли свалилась?
"Вы не далеки от истины, капитан" - хихикнула я про себя.
- Капитан, похоже вы перебрали джина, - ответила я ему в манере Иды.
Джексон презрительно хмыкнул и выбросил недокуренную сигарету в Темзу.
- Та рыжая случайно тебе не мать?
-Сестра, - усмехнулась я и отвернулась от капитана.
Не самый приятный собеседник на ближайшее время, лучше дождаться девушек. Они скоро уже должны прийти.
Потекли минуты. Я знала, что выступление Лиз займет от силы час. С учетом времени на сборы и дорогу- получится часа полтора.
Тем временем Джексон от скуки направился к своему судну, поднял на уши старпома и команду. Корабль потихоньку готовили к отплытию. Матросы под отборную ругань капитана, забегали как муравьи, перетаскивая оставшуюся на берегу часть груза на корабль.
Немного понаблюдав за этой возней, я решила полистать дневник Домино. Сегодня днем она вручила его вместе с запечатанным письмом и строго-настрого запретила читать письмо до отплытия. Но про дневник она ни слова не сказала. Между страничек я нашла фотокарточку, где были запечатлены мы все. Это было во Франции, летом. Ида буквально за шкирку приволокла беднягу фотографа и заставила его сделать снимок. Все это произошло спонтанно и неожиданно. Но тем не менее фотография получилась отличная.
- Красивая фотография, - неожиданно появился у меня за спиной Джексон. Он свесился через береговое ограждение, чиркнул спичкой и лениво затянулся сигаретой.
-Да, - только и смогла выдавить я и поспешила убрать карточку.
-Так вы циркачки? - не отставал от меня капитан.
- Да, - я решила обойтись кратким ответом.
- Кто из вас чем занимается?
Я постаралась кратко описать способность каждой из девушек.
- А ты что умеешь делать? - тихо спросил Джексон приблизив свое лицо вплотную к моему. В глазах отражался огонек зажженной сигареты и придавал бесноватый вид моряку.
Неожиданно он резко поднял взгляд и закричал:
- Силы небесные, что это?!
Он показал пальцем в сторону циркового городка. Над той частью города занималось зарево. В цирке начался пожар.
- Аида, - все о чем я успела подумать вслух, прежде чем разбежаться и взмыть в небо.
Краем глаза я успела увидеть, как Джексон выронил изо рта сигарету и судорожно крестился.
Преодолевая расстояние между мной и цирком, я все больше убеждалась в своей догадке, что именно там начался пожар. Огонь уже быстро захватывал шатер. Были слышны крики бегущей публики. Это был самый настоящий ад на земле!
Я сделала вираж и увидела, что от наших вагончиков остались только воспоминания и даже обрадовалась, что мы забрали свои вещи и самое ценное - дневник Домино с фотографией. Тигры и лошади уже убежали за пределы циркового городка. На некоторых из них сидели циркачи. Дон и Бон даже умудрились запрячь телегу и собрать какие-то пожитки.
Я подлетела к ним. Лошади резко затормозили и в панике встали на дыбы.
- Какого черта? - закричал Бон, - Мадлен, это ты?
-Бон, что случилось? - закричала я ему в ответ.
-Какой-то сукин сын устроил поджог! Мы сами толком ничего не видели. Сначала начал гореть шатер. Потом пламя перекинулось на вагончики. Пока пламя не перешло на цирковой городок, мы с Доном успели всех позвать и собрать вещи.
-Все на месте?
-Все, кроме Ганса с Битче и твоих сестер.
У меня защемило сердце от страха.
- Бон,- схватила я его за грудки, - вы же все вместе были в шатре!КАКОГО ЧЕРТА ОНИ НЕ С ТОБОЙ?! - перешла я на истерический визг.
Бон только с сожалением и растерянностью смотрел на меня.
- Ленни, мы их не нашли. Возможно, они выбрались через главные ворота вместе с толпой.
Я отпустила клоуна и растерянно посмотрела на бывших циркачей. Сегодня они пережили настоящий судный день. За какой-то час они лишись работы, дома и целой жизни. Что же теперь с ними будет?
Было ясно, что в Лондоне им оставаться нельзя. На них могут сбросить всю ответственность за пожар в цирке. Многие годы в тюрьме, в лучшем случае каторжные работы в чужой стране они просто не переживут.
Был только один выход.
- Луи, - подбежала я к кухарке, - сколько у вас денег.
- Ровно 50 фунтов, - заготовленной речью ответила педантичная кухарка.
- Отлично, послушайте меня...
Я рассказала им о корабле Джексона, написала ему записку и отправила ее с циркачами. В записке Джексону было обещано 50 фунтов за провоз еще нескольких пассажиров.
Недолго посмотрев вслед угнетенным циркачам, я поспешила к горевшему шатру.