ID работы: 4888049

Game of fear

Джен
Перевод
R
Заморожен
2
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Let's Go Party!

Настройки текста
Наруто кинул быстрый взгляд через плечо на ковыляющие позади него фигуры в темной одежде. — Ну, шевелитесь же! — нетерпеливо пропыхтел он — голос приглушала маска в виде лисьей морды. — Заткнись, добе, — проворчал Саске, выпутывая свой вампирский плащ из кустов, за которые тот зацепился, и в тысячный раз задаваясь вопросом, как им удалось уговорить его на все это. — Ну и куда теперь? Я ничего тут не вижу! В очередной раз тяжело вздохнув, Учиха поднес к глазам приглашение, по-дурацки оформленное в виде широко ухмыляющейся тыквы, и прищурился, пытаясь разобрать строчки в тусклом лунном свете.

Вечеринка в честь Хэллоуина! Сегодня в полночь в лесу Конохи. Еда, напитки и музыка. Конкурс костюмов и многое другое! Вас ждет особый сюрприз, настолько жуткий, что вы просто умрете от страха.

Так гласило жирным шрифтом приглашение, написанное детским почерком. Какая, однако, исчерпывающая информация. — Думаю, это должно быть где-то здесь. Но я ничего не вижу. — Смотрите! — Сакура указала пальцем на что-то, видневшееся вдалеке и походившее на небольшое квадратное строение. — Мне кажется, я этого раньше не видела. — Это оно! — воскликнул Наруто и радостно припустил вприпрыжку в указанном направлении; прикрепленный к его штанам лисий хвост подпрыгивал и раскачивался из стороны в сторону при каждом шаге. — Давайте уже, двигайтесь! Сакура побежала следом за ним, попутно придерживая на своей голове ведьмовскую шляпу, чтобы ту не сдуло ветром. С несчастным видом Саске поплелся за ними. При ближайшем рассмотрении строение оказалось ветхим сооружением без окон, скорее походившим на небольшое складское помещение, нежели на что-либо еще. Наруто попытался поддеть и приоткрыть дверь, но та оказалась прочно заперта. — Агх! — рассерженно воскликнул он, пиная ее своими ботинками в форме лап. — Открывайся же, ты, кусок… — Хватит, — схватив Наруто за ворот подбитой мехом рубашки, Саске оттащил его прочь от двери. — Это, быть может, вообще не то место. — Это оно, — сказал Киба, выходя из-за угла. Одет он был в пурпурного цвета костюм дрессировщика, а рядом с ним шел Акамару, на голове которого красовалась коричневая львиная грива. — Мы уже проверили, это единственное возможное место для вечеринки. — На-Наруто-кун… — Хината смущенно выглянула из-за спины Кибы. На ее склоненной в поклоне голове блестела расписанная золотом и украшенная пластмассовыми камнями картонная корона. — Но тут закрыто, — недовольно надул губы Наруто, не обращая на девушку никакого внимания. — Возможно, это потому что пока еще не полночь, — снова нахмурившись, Саске посмотрел на приглашение. — Думаю, нам нужно подождать, — Сакура присела на большой камень и положила ногу на ногу, пытаясь привлечь внимание Саске к своей черной мини-юбке и полосатым гольфам. Это было нелегкой задачей — хотя бы потому, что тот сидел, повернувшись в другую сторону. — Кто-нибудь знает, который сейчас час? — Двадцать три пятьдесят пять, — появляясь, очевидно, из ниоткуда, ответил одетый в костюм смерти Шино, испугав тем самым розоволосую ниндзя. — С-спасибо… — задушенно выдавила та и незаметно отодвинулась от него и его зловещей косы. — Вас тоже пригласили? Как проблематично, — тяжело вздохнул Шикамару, лениво волоча ноги в их сторону. Надетый на него костюм зомби идеально соответствовал его обычной манере ходить. — Чувак, что с твоими волосами? — расхохотался Киба. — Лучше не спрашивай, — вздохнул Шикамару и почесал выпущенные из привычного хвоста волосы, уложенные в виде колючих остроконечных шипов и торчащие на голове под странными углами. — Мне это тоже не сильно нравится, но я был вынужден из-за… — Саске-кун! — визгливо завопил девичий голос позади него. — …этого, — он указал пальцем на Ино, которая радостно скакала в сторону Саске в костюме Плейбой-кролика. — Впрочем, все могло быть и хуже, — намекая этим на Чоджи, явившегося в костюме гигантской хеллоуинской тыквы. — Нравится мой наряд, Саске-кун? — спросила Ино, крутясь перед Саске, чтобы тот получше смог оценить все это. — Я надела его специально для тебя. Саске коротко взглянул на нее без особого интереса, после чего отвернулся, не проронив ни слова. — Оу, даже мой прелестный маленький хвостик? — она повернулась вокруг себя, чтобы продемонстрировать ему пушистый заячий хвостик на задней части трико. Саске только открыл рот, чтобы прокомментировать это в своей коронной язвительной манере, когда на «сцену» вдруг неожиданно выпрыгнул Ли, замотанный в несуразный костюм мумии. — А вот и я! — прокричал он во весь голос. — Прибыл и готов к вечеринке! На краткий миг воцарилась тишина и все застыли на месте. После чего, словно по команде, взорвались хохотом… — Что? Что такого смешного? — спросил Ли с широкой улыбкой, застывшей на лице. Не похоже, что он понял, что смеялись над ним. — Хм, а это оригинально, — ухмыльнулся Саске, потянув за болтающиеся на костюме мумии бинты. — О боже, Ли! — Наруто открыл рот в притворном изумлении. — Это реально туалетная бумага? — Вовремя ты пришел, — Шикамару держался за живот, словно тот болел, — мне действительно нужно отойти! Пока они смеялись и показывали пальцем на Ли, принесенная ветром туча закрыла полную луну, погружая все вокруг в темноту. Хорошая передышка для Ли, который пребывал в смущении и растерянности. — Хватит, ребята, — предчувствуя недоброе, сказала Тен-Тен. Остальные могли слышать голос, но не видели ее. — Начнем с того, что он сам виноват, что выбрал столь нелепый костюм, — раздался голос Неджи в характерном для него высокомерном тоне — с которым разве что Саске мог посостязаться. — Но на вашем месте я бы помалкивал, ваши костюмы не многим лучше. Например, ты, Хината-сама. Что тебе следовало одеть? Разумеется, Неджи не мог ее видеть сейчас, но зато видел прямо перед тем, как она покинула территорию поместья Хьюго — и все в ее внешнем виде его напрягало, начиная с отвратительных блестящих крыльев и заканчивая раскрашенной золотом картонной короной и пышной голубой балетной пачкой, украшенной серебряной луной и декоративными звездами. Она могла нарядиться принцессой. Могла быть императрицей. Что угодно, достойное наследницы уважаемого рода. Она же вместо этого выбрала это — костюм феи-крёстной-принцессы… чем бы это ни было в итоге, с искусственными крыльями бабочки, прикрепленными к спине — в качестве завершающего штриха. Бедная Хината опустила голову, пристыженная словами кузена, хотя она и была единственной, кто — за исключением Шино, конечно, — не смеялся над костюмом Ли. — Да? Тогда, надо полагать, твой костюм лучш… — Киба не договорил, поскольку в этот момент луна снова выглянула из-за тучи. — О, вау, — Сакура открыла рот от удивления. Остальные просто стояли, с отвисшими челюстями глазея на Неджи и Тен-Тен. Неджи выбрал для себя костюм мага-фокусника — черный смокинг, белые перчатки, галстук-бабочку и цилиндр. Его волосы были собраны в тонкий низкий хвост, только несколько свободных прядей обрамляли лицо, наполовину скрытое за надетой на глаза черной маской. Тен-Тен, судя по всему, была ассистенткой фокусника, поскольку одета она была почти в точности так же — за исключением шортиков, каблуков и в целом более обтягивающей одежды. Все остальные детали были подобраны под пару и сочетались безупречно, даже черная маска. Во всем этом Тен-Тен смотрелась более чем эффектно, а Неджи выглядел не просто красиво — он был чертовски хорош собой. — У тебя потрясающие волосы, Тен-Тен, — сказала Сакура, не в силах скрыть прозвучавшей в голосе зависти. — Они такие длинные, — Ино тоскливо и жадно смотрела на доходящий до талии в длине хвост Тен-Тен, с сожалением теребя свои короткие косички. — Я и не думала, что твои волосы настолько длинные, они ведь всегда убраны в пучок. — Ребята! — внезапно окликнул их Наруто, заставляя всех вздрогнуть. — Десять секунд до полуночи! — он сосредоточенно смотрел на свои наручные часы, словно желая, чтобы те шли быстрее. — Пять… четыре… три… две… одна! Он тотчас схватился за дверную ручку и повернул ее. Дверь не открылась. — Что за...? — Наруто в сердцах пнул дверь еще раз. — Но ведь уже полночь, ты, кусок дерьма! — Может, тут и не должно быть никакой вечеринки, — Саске закатил глаза, внутренне чувствуя облегчение от того, что он сможет уйти раньше, чем рассчитывал. — Вероятно, эти приглашения — всего лишь розыгрыш. — Да… — Наруто покорно опустил голову. — Это могло бы объяснить то, почему мы все получили пригла… И тут он вновь резко вскинул голову, поскольку услышал тихий скрип, и взгляд его упал на дверь как раз в тот момент, когда та начала медленно открываться, поворачиваясь, ее старые петли громко застонали — за дверью, однако, не было ничего, кроме темноты. — Что там? — Я не знаю, я ничего не вижу. — Эта дверь что, сама открылась? — Я хочу домой! —Эй! — игнорируя здравый смысл, Наруто просунул свою голову внутрь. — Есть тут кто? Он уже собирался войти, когда Сакура дернула его обратно. — Наруто, ты что делаешь? — сердито прошипела она ему на ухо. — Ты не можешь просто взять и войти в такое жуткое место, как это. — Это же Хеллоуин, Сакура-чан, — он озорно ей улыбнулся. — Все и должно быть страшным, жутким и пугающим. — С этими словами он зашел внутрь. Самые смелые вошли вслед за ним, остальные замешкались на какое-то время, но в конце концов все они переступили порог этого здания. Там было темно, слишком темно даже для того, чтобы просто разглядеть, кто стоит рядом. Слабый лунный свет, проникавший через приоткрытую дверь, не сильно помогал. — Хм, вот вам и вечеринка, — со стоном вздохнул Наруто. Старая дверь за ними скрипнула один раз… второй… а затем вдруг со стуком сама по себе захлопнулась, издав резкое «Бам!», ужасным эхом прокатившееся по комнате. Хината завизжала и прижалась к стоящему рядом человеку, и тот, кто бы это ни был (она надеялась, что это был Наруто), обнял ее, защищая. Пронзительно вскрикнув, Сакура повисла на шее того, кто был рядом с ней — как она полагала, Саске. Саске почувствовал, как кто-то отчаянно вцепился в его руку. Действуя скорее инстинктивно, Неджи потянул Тен-Тен за себя, закрывая ее своей спиной. Он был уверен, что это была она, потому что девушка стояла рядом с ним все это время. Ино вжалась в одну из стен. Она молчала, потому что сковавший страх не позволил бы ей закричать. «Клац! Клац! Клац!» Что это было? Похоже на звук от цепей, лязгающих одна по другой. Резкий смех, похожий на хохот ведьмы, заполнил комнату, и трепетание сотни крыльев летучих мышей послышалось над их головами. — Я хочу домой! — заныл кто-то. И в это время комната вдруг озарилась десятками разноцветных огней, светящих с потолка, и музыка от электрогитар сотрясла старые стены. Итак, в конце концов, это и вправду оказалась вечеринка… — Шутки шутками, но все это зашло слишком далеко, — сказал Киба, разжимая руки, обнимавшие Хинату. — Ты в порядке? — Д-да, — тонким голосом ответила Хьюга, хотя ее колени до сих пор продолжали дрожать. — Вау, это было жутко, — выдохнула Сакура, все еще крепко держась за парня рядом с собой. — Не будешь ли добра ты так, чтобы отпустить меня? — спросил парень. Глаза Сакуры расширились — этот голос определенно принадлежал не Саске. — Прости! — воскликнула она, отшатнувшись от Шино, которого ошибочно приняла за Учиху. — Какого черта ты делаешь? — зло прорычал тем временем Саске, раздраженно тряся своей рукой. — Отвали от меня, ты, идиот. — Упс, — глупо хихикая, Наруто отпустил руку Саске, в которую в страхе вцепился. — Виноват! — Смотрите! — глаза Чоджи загорелись от восторга. — Еда! Там была еда — очень много еды. Длинные столы, выстроенные в ряд и тянувшиеся вдоль двух из четырех стен, буквально ломились, переполненные всеми видами закусок, сладостей и всем тем, что они еще только могли бы пожелать. — Забейте на еду! — воскликнул Наруто. — Взгляните-ка на это! На противоположной стороне комнаты стоял еще один стол, заставленный бокалами и бутылками всех возможных форм и размеров. Там было сакэ, пиво и немного вина (единственное, что они смогли распознать) — и еще дюжина других напитков ярких цветов, которые они никогда в жизни не видели. На этом отдельно стоящем столе было многое из того, что — как им было известно — они не должны пробовать. Все, от чего им всегда говорили держаться подальше. Но сейчас все это было в их распоряжении, и кто бы мог их остановить? Так что они пили столько, сколько были в силах выпить, и набивали свои рты всем, что могли найти на столах с едой, танцуя всю ночь напролет до тех пор, пока не утратили чувство реальности. До тех пор, пока не перестали осознавать, кем они являются. Мигающие разноцветные огни, подернутые дымкой лица и искаженный смех. Это стало последним, что они запомнили, прежде чем кошмар начался…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.