ID работы: 4888519

Голая правда

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
555
переводчик
Serebro7 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
555 Нравится 18 Отзывы 73 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дверь распахнулась. Шерлок повернул голову. В дверном проёме стоял Джон с заспанными глазами и торчащими во все стороны волосами. — Ой, извини, я подожду, пока ты закончишь, — сказал он, подавив зевоту. И ушёл. Шерлок посмотрел на себя. Он стоял абсолютно голый. В этом не было ничего необычного: когда чистишь зубы в комфорте и (якобы) неприкосновенности собственной ванной комнаты, не думаешь о том, чтобы прикрыться полотенцем. Кроме того, он не запер дверь, словно жил один, что было совсем не так. Это должно было случиться. *** На самом деле Шерлок не думал, что Джон заведёт об этом речь. В силу некоей социальной вежливости, принятой среди обычных людей, чтобы игнорировать потенциально неловкие вещи, и всех этих взаимно невысказанных «давай забудем об этом», но всё же ожидал... хоть чего-то. Взглядов украдкой, когда Джон думал, что Шерлок не смотрит (а он смотрел всегда). Долгих, внимательных взглядов. Внезапного румянца на щеках и покусанных губах. Но не было ничего. Это не беспокоило его. Конечно, нет. Весь этот «транспорт» и телесность — совсем не его сфера. Но Шерлок гордился своей наблюдательностью и должен был бы быть абсолютно слепым, чтобы не знать, что он вполне себе... ничего. Для него не являлось тайной, что прохожие на улице смотрели на него. Он использовал это в своих интересах, источал очарование для получения нужной ему информации. Это срабатывало как с женщинами, так и с мужчинами. Почему же тогда у Джона, кажется, был иммунитет? Ладно, по утрам никто не выглядит неотразимо, когда зубная щётка с пеной торчит изо рта, а волосы завиваются кучерявыми лохмами. Очевидно, Шерлок просто должен предстать в лучшем виде. *** — Я насквозь промок! — простонал Шерлок. — И ни секунды больше не вытерплю эти мокрые тряпки на себе! — провозгласил он, стянув рубашку и бросив её с влажным шлепком на лестницу. Джон даже не поднял глаз от книги, которую читал. — Лучше подбери её, или влага впитается в дерево и деформирует его. У миссис Хадсон будет истерика. Шерлок снял брюки и бросил их мокрой кучей на пороге. — Подберёте. — Она не домработница, и я тоже, — Джон перевернул страницу. Это был какой-то нелепый морской роман, решил Шерлок, бросив взгляд на обложку с высоким кораблём. Шерлок, направлявшийся в сторону ванной, остановился в гостиной. Медленно, совершенно не спеша, он содрал с себя мокрое бельё и положил его на пол. Джон продолжал читать. Да неужели? Книга правда была гораздо интереснее голого Шерлока? Впрочем, он довольно сильно замёрз, по телу бежали мурашки, поэтому Шерлок потопал в ванную, под горячий душ. — Ты сам виноват, знаешь ли! — крикнул Джон ему вослед. — Ты видел прогноз! *** — Не обращай на меня внимания, — пропел Шерлок. — Нас ждёт встреча с леди Карлтон, и нужно выглядеть как можно лучше. — Шерлок, — булькнул Джон. — Уйди отсюда! Здесь место только для одного! — Для двух, если ты хотя бы немного подвинешься, — Шерлок просунул колено между бёдер Джона, заставив того едва не слиться со стеной. — Я не... ты... почему ты просто не можешь дождаться своей очереди?! Я выйду через пять минут! — Тогда купание затянется, — сказал Шерлок. — Слушай, я просто хочу достать шампунь, стоящий прямо за тобой. — Забудь об этом! Я немедленно ухожу, — Джон стряхнул с себя воду и отдёрнул занавеску. Затем стянул с перекладины полотенце, обернул его вокруг своей талии и потопал прочь из ванной. Шерлок следил за ним. Вода капала с его волос. Он нахмурился. Стоило получше рассмотреть член Джона. *** — Шерлок. — Да? — Ты голый? На кухне? Шерлок поднял глаза от своего эксперимента. Посмотрел на себя вниз. Затем снова на Джона. — Да. Но я думал, это очевидно. — Просто проверяю, — Джон зажмурился, потом снова открыл глаза. — Это не очень безопасно, ты же знаешь. Работать с химическими веществами голым. — Я не имею дела с агрессивными кислотами. Худшее, что может случиться — небольшая окраска. Джон открыл рот, потом закрыл. Провёл языком по зубам. Маленькие нюансы его мимики были такими интересными. Шерлок мог бы каталогизировать их весь день. Хотя, нет — вероятно, он смог бы заниматься этим час или около того, прежде чем ему стало бы скучно. Но были и другие вещи в Джоне, требующие занесения в каталог, так что всё было хорошо. — Да. Ну. Знаешь, в принципе. — Тебя это смущает? — спросил Шерлок. — Что я голый? — Нет, — ответил Джон. — Я видел достаточно обнажённых людей. Просто волнуюсь, ну... знаешь, о твоей безопасности. Кроме того, я больше никогда не сяду в это кресло теперь, когда знаю, что на нём побывали твои яйца. Шерлок нахмурился и посмотрел вниз: — А что не так с моими яйцами? Джон вздохнул и пошёл в гостиную. *** Шерлок вошёл в гостиную. Джон сидел за столом и, судя по тому, как он колотил по клавиатуре своего ноутбука, иногда прерываясь на клавишу «backspace», чтобы стереть целое предложение, занимался своим блогом. Шерлок был голым. Он, подбоченившись, встал перед Уотсоном. — Джон, — позвал он. — Хм? — Джон взглянул на Шерлока, потом снова на клавиатуру. — Не мог бы ты сказать, что со мной не так? — спросил Шерлок. Джон снова бросил на Шерлока взгляд. Оглядел с ног до головы. Дважды. — Я бы сказал, с тобой всё хорошо. Шерлок нахмурился. — Тогда почему ты не хочешь заняться со мной сексом? Джон моргнул. — Кто тебе сказал, что не хочу? На этот раз моргнул Шерлок: — Хочешь? — Я должен быть сумасшедшим, чтобы не хотеть, — сказал Джон. — Или натуралом. Но, к счастью, я ни тот, ни другой. По крайней мере, я так думаю. — О, — сказал Шерлок. — Тогда почему ты раньше не сказал? — Не думал, что тебя это заинтересует. Женат на своей работе и так далее. — Да, да, — поспешно сказал Шерлок. — Но. Я имею в виду... Ради Бога, Джон, я скачу перед тобой голышом уже не первый день, так что ты мог бы продемонстрировать хоть какой-то интерес. Джон вновь моргнул, уставившись на Шерлока, а потом расхохотался: — Так вот оно что? Я, конечно, заметил, что ты стал расхаживать в неглиже чаще, чем обычно, но... о, хорошо. Роскошно. Ты делал это, чтобы привлечь моё внимание? — Нет. Я... Да. Пожалуй, — Шерлок взмахнул руками. — Итак, ты хочешь заняться сексом или нет? Джон без лишних слов закрыл ноутбук. — Было бы неплохо, учитывая, что ты уже голый.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.